-
81 пушечный
пу́шечн||ыйkanona;\пушечныйая пальба́ kanonado;♦ \пушечныйое мя́со kanonviando.* * *прил.пу́шечная стрельба́ — cañoneo m
пу́шечный вы́стрел — cañonazo m
••пу́шечное мя́со — carne de cañón
* * *прил.пу́шечная стрельба́ — cañoneo m
пу́шечный вы́стрел — cañonazo m
••пу́шечное мя́со — carne de cañón
* * *adjgener. de cañón -
82 рагу
с. нескл. кул.guisado (guiso) de carne, ragú mовощно́е рагу́ — guisado de hortalizas
* * *ngastron. guisado (guiso) de carne, ragú -
83 разлить
разли́ть1. (пролить) verŝi;2. (по бутылкам) disboteligi, disverŝi;\разлиться 1. (пролиться) verŝiĝi;2. (о реке) elbordiĝi.* * *(1 ед. разолью́) сов., вин. п.1) ( пролить) derramar vt, verter (непр.) vt2) ( налить) echar vtразли́ть чай, суп — servir (echar) té, sopa
разли́ть вино́ по буты́лкам — embotellar el vino
••их водо́й не разольёшь разг. — están a partir un piñón, son como uña y carne
* * *(1 ед. разолью́) сов., вин. п.1) ( пролить) derramar vt, verter (непр.) vt2) ( налить) echar vtразли́ть чай, суп — servir (echar) té, sopa
разли́ть вино́ по буты́лкам — embotellar el vino
••их водо́й не разольёшь разг. — están a partir un piñón, son como uña y carne
* * *vgener. (ñàëèáü) echar, (ïðîëèáü) derramar, verter -
84 расстегай
-
85 рубленое мясо
adjgener. carne picada, picadillo (de carne), salpicón -
86 рулет
м. кул.brazo de gitano ( сладкий); rodaja de carne ( мясной)* * *ngastron. brazo de gitano (сладкий), rodaja de carne (мясной) -
87 рыба
ры́б||аfiŝo;уди́ть \рыбау fiŝkapti.* * *ж.pez m; pescado m (как пища, как предмет торговли и т.п.)морска́я ры́ба — pez de mar (marino)
речна́я ры́ба — pez de río (de agua dulce)
уди́ть (лови́ть) ры́бу — pescar vt
••ни ры́ба ни мя́со погов. — ni carne ni pescado, ni chicha ni limonada, ni fu ni fa
как ры́ба в воде́ — como el pez en el agua
лови́ть ры́бу в му́тной воде́ погов. — pescar en río revuelto
би́ться как ры́ба об лёд разг. — aporrearse en la jaula
на безры́бье и рак ры́ба посл. — en tierra de ciegos el tuerto es rey; a falta de pan, buenas son tortas
ры́ба и́щет где глу́бже, а челове́к - где лу́чше погов. — el pez busca aguas profundas y el hombre busca una vida mejor
* * *ж.pez m; pescado m (как пища, как предмет торговли и т.п.)морска́я ры́ба — pez de mar (marino)
речна́я ры́ба — pez de río (de agua dulce)
уди́ть (лови́ть) ры́бу — pescar vt
••ни ры́ба ни мя́со погов. — ni carne ni pescado, ni chicha ni limonada, ni fu ni fa
как ры́ба в воде́ — como el pez en el agua
лови́ть ры́бу в му́тной воде́ погов. — pescar en río revuelto
би́ться как ры́ба об лёд разг. — aporrearse en la jaula
на безры́бье и рак ры́ба посл. — en tierra de ciegos el tuerto es rey; a falta de pan, buenas son tortas
ры́ба и́щет где глу́бже, а челове́к - где лу́чше погов. — el pez busca aguas profundas y el hombre busca una vida mejor
* * *n1) gener. pescado (пойманная)2) colloq. peje, pez -
88 севрюжина
-
89 собачина
-
90 солянка
ж.( кушанье) solianka f ( sopa de pescado o carne bien condimentada)* * *ngener. (кушанье) solianka (sopa de pescado o carne bien condimentada) -
91 сохатина
-
92 сочный
со́чный1. suka, sukriĉa, sukplena, sukabunda;2. перен. freŝa, intensa.* * *прил.1) jugoso, zumoso; suculento ( о пище)со́чные плоды́ — frutos jugosos
со́чная трава́ — hierba jugosa
со́чное мя́со — carne jugosa
2) (свежий, яркий) jugoso, vivo; pintoresco ( красочный)со́чные кра́ски — colores frescos (vivos)
со́чный язы́к — lenguaje pintoresco (animado)
3) ( звучный) sonoroсо́чный го́лос — voz sonora
* * *прил.1) jugoso, zumoso; suculento ( о пище)со́чные плоды́ — frutos jugosos
со́чная трава́ — hierba jugosa
со́чное мя́со — carne jugosa
2) (свежий, яркий) jugoso, vivo; pintoresco ( красочный)со́чные кра́ски — colores frescos (vivos)
со́чный язы́к — lenguaje pintoresco (animado)
3) ( звучный) sonoroсо́чный го́лос — voz sonora
* * *adj1) gener. (çâó÷ñúì) sonoro, pintoresco (красочный), sucoso, suculento (о пище), verde (о растениях), vivo, zumiento (о растении, плоде), zumoso, acuoso (о фруктах), jugoso, pastoso2) Chil. valuminoso -
93 стол
стол1. tablo;накрыва́ть на \стол aranĝi la tablon, meti manĝilaron sur la tablon;2. (еда, питание) nutromaniero, nutr(ad)o;3. (отдел в учреждении): а́дресный \стол adresinformejo;\стол зака́зов mendejo.* * *I м.1) mesa fпи́сьменный стол — escritorio m, mesa de escribir
операцио́нный стол — mesa de operaciones
чертёжный стол — tablero (tabla) de proyección (para diseñar, dibujar)
накры́ть (на) стол — poner la mesa
пода́ть на стол — servir (непр.) vi
убра́ть со стола́ — levantar la mesa
встать из-за стола́ — levantarse de la mesa
стол и кварти́ра — pensión completa
о́бщий стол — mesa redonda
мясно́й стол — comida con (de) carne
диети́ческий стол — comida dietética
3) (отдел в учреждении; учреждение) sección f, oficina fстол зака́зов — sección de encargos
ли́чный стол — sección de(l) personal
а́дресный стол — oficina de direcciones
••за кру́глым столо́м — a la tabla (mesa) redonda
II м. ист.сесть за стол перегово́ров — empezar a negociar
( престол) trono m* * *I м.1) mesa fпи́сьменный стол — escritorio m, mesa de escribir
операцио́нный стол — mesa de operaciones
чертёжный стол — tablero (tabla) de proyección (para diseñar, dibujar)
накры́ть (на) стол — poner la mesa
пода́ть на стол — servir (непр.) vi
убра́ть со стола́ — levantar la mesa
встать из-за стола́ — levantarse de la mesa
стол и кварти́ра — pensión completa
о́бщий стол — mesa redonda
мясно́й стол — comida con (de) carne
диети́ческий стол — comida dietética
3) (отдел в учреждении; учреждение) sección f, oficina fстол зака́зов — sección de encargos
ли́чный стол — sección de(l) personal
а́дресный стол — oficina de direcciones
••за кру́глым столо́м — a la tabla (mesa) redonda
II м. ист.сесть за стол перегово́ров — empezar a negociar
( престол) trono m* * *n1) gener. (отдел в учреждении; учреждение) secciюn, cocina (кухня), comida, oficina, banca, mesa, régimen, tabla3) hist. (престол) trono -
94 сырой
сыро́й1. (влажный) malseka, humida;2. (не варёный) kruda;(недоваренный, недожаренный) kruda;3. (недоработанный) kruda.* * *прил.1) ( влажный) húmedo; verde ( о древесине)сыро́е бельё — ropa húmeda
сыро́е помеще́ние — local húmedo
сыра́я пого́да — tiempo húmedo
2) (неварёный и т.п.) crudoсыра́я вода́ — agua sin hervir
сыро́е молоко́ — leche cruda (fresca)
сыро́е мя́со — carne cruda
3) (недоварившийся, недопёкшийся) crudo, mal cocidoсыро́й хлеб — pan mal cocido
4) ( необработанный) (en) bruto, (en) crudoсыро́й материа́л — materiales en bruto
5) ( недозрелый) verde6) разг. ( о человеке) fofo, obeso* * *прил.1) ( влажный) húmedo; verde ( о древесине)сыро́е бельё — ropa húmeda
сыро́е помеще́ние — local húmedo
сыра́я пого́да — tiempo húmedo
2) (неварёный и т.п.) crudoсыра́я вода́ — agua sin hervir
сыро́е молоко́ — leche cruda (fresca)
сыро́е мя́со — carne cruda
3) (недоварившийся, недопёкшийся) crudo, mal cocidoсыро́й хлеб — pan mal cocido
4) ( необработанный) (en) bruto, (en) crudoсыро́й материа́л — materiales en bruto
5) ( недозрелый) verde6) разг. ( о человеке) fofo, obeso* * *adj1) gener. bruto, en rama, húmedo, liento, mal cocido, crudo, verde (о дереве)2) colloq. (î ÷åëîâåêå) fofo, obeso3) Chil. vegoso -
95 тот
тот(та, то, те) 1. tiu;\тот и друго́й tiu kaj alia;ни \тот, ни друго́й nek tiu nek alia;\тот кто tiu, kiu;то, что... tio, kio...;2. (этот, другой) alia, tiu;на том берегу́ sur alia bordo;3. (тот самый) la sama;и́менно \тот ĝuste la sama;оди́н и \тот же ĉiam la sama;♦ вме́сте с тем samtempe;ме́жду тем, тем вре́менем dume, intertempe;тем са́мым per tio sama;с тем, что́бы... por ke...;до того́, что... ĝis tia grado, ke...;к тому́ же krome, krom tio;ни то ни сё nek tio, nek alio;и тому́ подо́бное kaj similaj.* * *мест.(та, то, те) aquel (aquella, aquello, aquellos, aquellas); ese (esa, eso, esos, esas)в том магази́не — en aquella tienda
на том берегу́ — en aquella orilla
по ту сто́рону — de (en) aquel lado
в тот раз — el otro día; la vez pasada
с того́ вре́мени — desde entonces
тот и́ли друго́й, тот и́ли ино́й — uno u otro
е́сли не тот, так друго́й — si no es uno es otro
ни тот, ни друго́й — ni uno ni otro
(оди́н и) тот же — el mismo
то́ же, то́ же са́мое — lo mismo
э́тот чита́ет, а тот слу́шает — éste lee y aquel escucha
он уже́ не тот — ya no es lo que era
••ни то ни сё — ni fu ni fa, ni una cosa ni otra, ni carne ni pescado; así así ( так себе)
ни с того́ ни с сего́ — sin ton ni son, sin más ni más
до того́, что ( до такой степени) — hasta tal punto que
де́ло в том, что... — es que, el hecho es que
к тому́ же — además
тем са́мым — por lo tanto
того́ и гляди́ — a lo mejor, mira que
того́ и жди — de un momento a otro
и без того́ — ya de por sí
не без того́ — claro que sí; como no
нет того́, что́бы (+ неопр.) — en vez de (+ inf.)
ме́жду тем, тем вре́менем — entre tanto, mientras tanto
* * *мест.(та, то, те) aquel (aquella, aquello, aquellos, aquellas); ese (esa, eso, esos, esas)в том магази́не — en aquella tienda
на том берегу́ — en aquella orilla
по ту сто́рону — de (en) aquel lado
в тот раз — el otro día; la vez pasada
с того́ вре́мени — desde entonces
тот и́ли друго́й, тот и́ли ино́й — uno u otro
е́сли не тот, так друго́й — si no es uno es otro
ни тот, ни друго́й — ni uno ni otro
(оди́н и) тот же — el mismo
то́ же, то́ же са́мое — lo mismo
э́тот чита́ет, а тот слу́шает — éste lee y aquel escucha
он уже́ не тот — ya no es lo que era
••ни то ни сё — ni fu ni fa, ni una cosa ni otra, ni carne ni pescado; así así ( так себе)
ни с того́ ни с сего́ — sin ton ni son, sin más ni más
до того́, что ( до такой степени) — hasta tal punto que
де́ло в том, что... — es que, el hecho es que
к тому́ же — además
тем са́мым — por lo tanto
того́ и гляди́ — a lo mejor, mira que
того́ и жди — de un momento a otro
и без того́ — ya de por sí
не без того́ — claro que sí; como no
нет того́, что́бы (+ неопр.) — en vez de (+ inf.)
ме́жду тем, тем вре́менем — entre tanto, mientras tanto
* * *adj1) gener. aquel (aquella, aquello, aquellos, aquellas), aquello, aquél, aquélla, el que, ese (esa, eso, esos, esas; áà, áî, áå), ése (ésa, eso)2) colloq. aquella den3) obs. esotro (ese otro), estotro (este otro) -
96 тощий
то́щийmalgrasa, maldika.* * *прил.1) flaco, magro, enjuto; demacrado ( исхудавший); descarnado ( кожа да кости)то́щая ше́я — cuello delgado
то́щая скоти́на — ganado flaco
то́щее мя́со — carne magra, magro m
2) перен. разг. ( пустой) vacíoто́щий кошелёк — bolsa rota
на то́щий желу́док ( натощак) — en ayunas
3) ( скудный) pobre; raloто́щая тра́вка — hierba rala
то́щая коси́чка — trenza delgada
••то́щая по́чва — tierra árida
то́щий у́голь — carbón duro (de llama corta)
то́щее молоко́ — leche desnatada
то́щий тво́ро́г — requesón desgrasado
* * *прил.1) flaco, magro, enjuto; demacrado ( исхудавший); descarnado ( кожа да кости)то́щая ше́я — cuello delgado
то́щая скоти́на — ganado flaco
то́щее мя́со — carne magra, magro m
2) перен. разг. ( пустой) vacíoто́щий кошелёк — bolsa rota
на то́щий желу́док ( натощак) — en ayunas
3) ( скудный) pobre; raloто́щая тра́вка — hierba rala
то́щая коси́чка — trenza delgada
••то́щая по́чва — tierra árida
то́щий у́голь — carbón duro (de llama corta)
то́щее молоко́ — leche desnatada
то́щий тво́ро́г — requesón desgrasado
* * *adj1) gener. (ñêóäñúì) pobre, amojamado, cenceño, chupado, demacrado (исхудавший), descarnado (кожа да кости), desmirriado, enjuto, flaco, flacucho, magro, momio, ralo, trasijado, delgado (о почве), desvaìdo, escuàlido, revejilecerido2) colloq. reseco3) liter. (ïóñáîì) vacìo4) eng. corto5) mexic. acordpnado (о животных), lambrijo6) Hondur. flamenco7) Cub. macuenco (о животном)8) Chil. esqueletado esquelético, languceta9) Ecuad. silgado -
97 тухлый
ту́хлыйmucida.* * *прил.podrido, pasado, corrompidoту́хлое яйцо́ — huevo podrido
ту́хлое мя́со — carne podrida (cediza)
ту́хлый за́пах разг. — olor fétido
* * *прил.podrido, pasado, corrompidoту́хлое яйцо́ — huevo podrido
ту́хлое мя́со — carne podrida (cediza)
ту́хлый за́пах разг. — olor fétido
* * *adjgener. corrompido, pasado, podrido, manido -
98 умерщвлять
-
99 утятина
-
100 фарш
фаршfarĉ(aĵ)o;\фарширова́ть farĉi.* * *м.мясно́й фарш — carne picada
* * *м.мясно́й фарш — carne picada
* * *ngener. picadillo, relleno (начинка)
См. также в других словарях:
Carne — Saltar a navegación, búsqueda Mezclas de diversas carnes: bovina, porcina y de pollo … Wikipedia Español
carne — [ karn ] n. f. • 1835; it. carne « viande » 1 ♦ Fam. Viande de mauvaise qualité (⇒ barbaque) ou très dure (⇒ semelle). « Cette carne bouillie des conserves » (Goncourt). 2 ♦ Fam. et vieilli Vieux cheval. Une vieille carne. ⇒ rosse … Encyclopédie Universelle
carné — carne [ karn ] n. f. • 1835; it. carne « viande » 1 ♦ Fam. Viande de mauvaise qualité (⇒ barbaque) ou très dure (⇒ semelle). « Cette carne bouillie des conserves » (Goncourt). 2 ♦ Fam. et vieilli … Encyclopédie Universelle
carne — sustantivo femenino 1. (no contable) Parte blanda y muscular del cuerpo del hombre y los animales: Los bebés tienen la carne rosada. Si no haces deporte se te pondrá la carne floja. 2. (no contable) Carne de los animales usada como alimento, en… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
carne — CÁRNE, cărnuri, s.f. 1. Nume dat ţesutului muscular al corpului omenesc sau al animalelor împreună cu ţesuturile la care aderă. ♢ Carne de tun = masă de militari trimişi pe front spre a lupta şi care sunt expuşi măcelului, cu pierderi mari de… … Dicționar Român
Carne — or Carné is a surname, and may refer to* Sir Edward Carne * Elizabeth Catherine Thomas Carne * James Carne * Jean Carne * John Carne * Joseph Carne * Joseph Edmund Carne * Judy Carne * Marcel Carné * Rick Carne * Warren Carne * Willie Carneee… … Wikipedia
CARNÉ (M.) — Marcel CARNÉ 1909 1996 La coquetterie de Marcel Carné consistait à tricher sur son âge, non pour se rajeunir, mais pour se donner quatre années de plus (il est mort en novembre 1996, à l’âge de quatre vingt sept ans). Ce souci lui venait sans… … Encyclopédie Universelle
Carne — oder Carné ist der Name mehrerer Orte und Personen: Carne ist der Name: einer antiken Stadt in Phönizien, siehe Karnos Carne ist der Familienname folgender Personen: Edward Carne (ca. 1500 1561), Waliser Gelehrter und Diplomat Elizabeth Carne… … Deutsch Wikipedia
carne — carne, carne de gallina expr. susto, sorpresa. ❙ «Se le hizo un nudo en la garganta y se le puso carne de gallina...» Andreu Martín, Amores que matan, ¿y qué? 2. carne muerta s. cadáver, muerto. ❙ «Lola, la propietaria del bar del pueblo se lo… … Diccionario del Argot "El Sohez"
Carné — Saltar a navegación, búsqueda Carné (del francés carnet) se puede referir a: Documentos Carné de identidad (también llamado documento de identidad) Carné electrónico (versión electrónica del DNI electrónico) Carné de conducir (también llamada… … Wikipedia Español
carne — 1. (kar n ) s. f. 1° Angle saillant d une pierre, d une table, etc. • Je me suis donné un grand coup à la tête contre la carne d un volet, MOL. Mal. im. I, 2. 2° Terme de maître d écriture. Évidement du tuyau ou du canon de la plume.… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré