-
1 cargada
-
2 CARGADA
сущ.Broma -
3 Cargada
букв.звучит как нагруженная, душная(о погоде, воздухе); производное от cargar (см ниже). насмешка, издевательство, шутка, острота.Mofa / Chance -
4 espalda cargada
spa sobrecarga (f) de la columna vertebral, espalda (f) cargadarus избыточная нагрузка (ж) на позвоночникSeguridad y salud en el trabajo. Traducido al ruso > espalda cargada
-
5 conciencia cargada
сущ.общ. нечистая совесть -
6 escopeta cargada
сущ.общ. заряженное ружьё -
7 hora mas cargada
сущ. -
8 partìcula cargada
сущ.тех. заряженная частица -
9 ir a la cargada
М.; карт.1) де́лать ста́вки2) игра́ть отде́льную па́ртию, гаранти́рующую вы́игрыш -
10 hora mas cargada
-
11 partícula cargada
-
12 вспыльчивый
прил.iracundo, irascibleбыть вспы́льчивым — ser iracundo -
13 голова
ж. (мн. го́ловы, вин. п. ед. го́лову)1) cabeza f (тж. перен. -ум, рассудок)(у меня́) боли́т голова́ — (me) duele la cabezaс непокры́той голово́й — con la cabeza descubierta, descubiertoс головы́ до ног, с ног до головы́, с (от) головы́ до пят — de pies a cabeza; de arriba a abajoсве́тлая голова́ — buena cabeza, mente lúcidaпуста́я голова́ — cabeza vacía (de chorlito)тяжелая голова́ — cabeza pesada (cargada)на све́жую го́лову — con la cabeza despejada (descansada)челове́к с голово́й — hombre de cabeza, hombre sesudo2) ( единица счета скота) cabeza f, res fсо́рок голо́в рога́того скота́ — cuarenta cabezas de ganado vacuno3) м., ж. разг. ( руководитель) jefe m4) (первые ряды и т.п.) cabeza fв голове коло́нны — a la cabeza de la columna••голова́ са́хару — pan (pilón) de azúcarс головы́ ( с каждого) — por cabezaв голова́х ( в изголовье) — a la cabeceraв пе́рвую го́лову — en primer lugar (orden)о двух голова́х — ≈ no ponérsele nada por delanteсам себе́ голова́ — el que hace de su capa un sayoс голово́й уйти́ (погрузи́ться, окуну́ться) ( во что-либо) — meterse de cabeza (en), enfrascarseочертя́ го́лову — perdiendo la cabeza, de cabezaсвое́й голово́й — por su cabezaсломя́ го́лову (мчаться, бежать) — a todo correr, más que de prisa, sin poner los pies en el sueloиз головы́ вон — ≈ cayó de la cabeza (de la memoria)вы́бросить (вы́кинуть) из головы́ — quitarse de la cabezaвы́лететь (вы́скочить) из головы́ — irse (volar) de la cabezaдержа́ть в голове́ — conservar en la memoriaприйти́ в го́лову — ocurrirse una idea, pasarle a uno por la cabeza una cosaуда́рить в го́лову (о вине и т.п.) — subirse a la cabezaдыря́вая голова́ разг. — tiene la cabeza a las onceодева́ться че́рез го́лову (о женщине; о духовном лице) — vestirse por la cabezaби́ться голово́й об сте́ну — darse de cabezadas por las paredes; machacar (martillar) en hierro fríoморо́чить го́лову — trastornar la cabeza; tomar el pelo ( дурачить); calentarle (quebrarle) la cabeza a unoвбить (втемя́шить) себе́ в го́лову — encajársele (metérsele, ponérsele) a uno en la cabeza una cosaне́где (не́куда) го́лову приклони́ть — no tiene donde volver la cabezaвали́ть с больно́й головы́ на здоро́вую — cargar la culpa en cabeza ajena, hacer pagar justos por pecadoresголова́ идет кру́гом — da vueltas la cabezaу нее голова́ кру́жится (закружи́лась), у нее закружи́лось в голове́ — le da vueltas (se le va) la cabezaу него́ есть голова́ на плеча́х — tiene la cabeza sobre los hombrosвы́дать себя́ с голово́й — enseñar la orejaголово́й руча́ться (отвеча́ть) (за + вин. п.) — responder con la cabeza (por)заплати́ть (поплати́ться) голово́й — pagar con la cabeza (con la vida)ве́шать го́лову — agachar la cabezaна го́лову сади́ться ( кому-либо) неодобр. — vivir de mogollón, andar de gorraснять го́лову ( с кого-либо) — cortar la cabeza (a)сложи́ть го́лову — dar la vidaне сноси́ть головы́ — perder (pagar con) la vidaходи́ть на голове́ — tener el diablo en el cuerpoбыть на́ голову (голово́й) вы́ше кого́-либо — ser superior a alguien, estar por encima de alguien ( en algo)разби́ть на́ голову — derrotar completamenteобру́шиться (посы́паться) на чью-либо го́лову — llover sobre la cabeza (sobre los hombros) de alguienнамы́лить го́лову ( кому-либо) — dar un jabón (una jabonadura), echar un trepe (a)де́йствовать че́рез го́лову кого́-либо — actuar sin poner en conocimiento a alguien, actuar saltándose (sin contar con) a alguien -
14 нечистый
прил.1) sucio; manchado ( запачканный); viciado (о воздухе и т.п.)2) ( с примесью чего-либо) no puro, impuro, mezcladoнечи́стая шерсть — lana no pura3) (мутный, неясный - о цвете) sucio4) ( нечистокровный) no puro, impuro, cruzadoсоба́ка нечи́стой поро́ды — perro de raza no pura5) (не совсем правильный, неточный) no puro, impuroнечи́стое произноше́ние — pronunciación viciosa6) разг. (сделанный недостаточно точно, аккуратно) sucio, imperfecto; negligente ( небрежный)7) перен. ( нечестный) sucio, deshonesto; depravado, impuro ( порочный)нечи́стое де́ло — asunto sucioнечи́стая со́весть — conciencia cargadaу него́ со́весть нечи́ста́ — no tiene la conciencia limpia8) ( неугодный божеству) impuro, infiel••нечи́стый попу́тал — el demonio me (le, etc.) tentóон на́ руку нечи́ст — no tiene las manos limpias -
15 парной
прил.1) frescoпарно́е молоко́ — leche fresca (del día)парно́е мя́со — carne fresca (recién matada)2) разг. ( насыщенный испарениями) sofocanteпарно́й во́здух — atmósfera sofocante (cargada) -
16 тяжелый
прил.1) pesadoбоксер тяжелого ве́са — boxeador de peso pesadoтяжелые черты́ лица́ — facciones brutasтяжелые шаги́ — pasos pesados3) (о стиле и т.п.) duro, pesadoтяжелый перево́д — traducción pesada4) (трудный; мучительный, тягостный) penoso, difícilтяжелая рабо́та — trabajo penosoтяжелые усло́вия — condiciones penosas (difíciles)тяжелые ро́ды — parto difícilтяжелое дыха́ние — respiración dificultosa (penosa)тяжелая обя́занность — obligación penosaтяжелое впечатле́ние — impresión penosa (agobiante)тяжелое зре́лище — espectáculo penoso (doloroso)5) ( суровый) duro, grave; gravoso, oneroso ( обременительный)тяжелое наказа́ние — castigo grave6) ( серьезный) grave, serioтяжелая боле́знь — enfermedad graveтяжелая отве́тственность — responsabilidad grave (seria)7) (о человеке, характере) difícil8) (тк. ж.) прост. ( беременная) grávida••тяжелая промы́шленность (инду́стри́я) — industria pesadaтяжелое машинострое́ние — construcción de maquinaria pesada, construcciones mecánicasтяжелая артилле́рия — artillería pesada (gruesa)тяжелая атле́тика — levantamiento de pesos, halterofilia fтяжелая пи́ща — alimento indigestoтяжелый за́пах — mal olor, olor insoportableтяжелый во́здух — aire pesadoтяжелая вода́ физ. — agua pesadaу меня́ тяжелая голова́ — tengo la cabeza pesada (cargada)тяжелая рука́ ( у кого-либо) — mano pesadaбыть тяжелым на подъем — ser muy casero; estar muy metido en su concha; tener mucho cuajo; ser remolónс тяжелым се́рдцем — con un peso en el alma, con el corazón atravesado; mal de su grado -
17 atmósfera sofocante
сущ.общ. удушливая атмосфера, удушливость атмосферы, парной воздух (cargada)Испанско-русский универсальный словарь > atmósfera sofocante
-
18 cabeza caliente
сущ. -
19 cabeza pesada
сущ.общ. тяжёлая голова (cargada) -
20 tengo la cabeza pesada
гл.общ. (tienes, tiene) голове тяжело, у меня тяжёлая голова (cargada)Испанско-русский универсальный словарь > tengo la cabeza pesada
- 1
- 2
См. также в других словарях:
cargada — sustantivo femenino 1. Origen: Argentina, Uruguay. Broma que se gasta a una persona … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
cargada — f. ☛ V. cargado … Diccionario de la lengua española
cargada — ► sustantivo femenino Argentina Burla o broma: ■ se sintió muy mal por la cargada de que fue objeto. * * * cargada. f. V. cargado … Enciclopedia Universal
cargada — {{#}}{{LM SynC42053}}{{〓}} {{\}}SINÓNIMOS Y ANTÓNIMOS:{{/}} {{[}}cargada{{]}} {{《}}▍ s.f.{{》}} {{※}}esp. mer.{{¤}} {{※}}col.{{¤}} = {{SynB06188}}{{↑}}broma{{↓}} … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
cargada — pop. Broma, burla, chanza, mofa// persona que porta arma de fuego// mujer embarazada// embromado, chanceado, mofado// drog. Persona que tiene drogas// persona drogada en exceso … Diccionario Lunfardo
cargada de plata — pop. Persona ignorante con dinero … Diccionario Lunfardo
Heráldica del Sacro Imperio Romano Germánico — Este artículo trata sobre Escudo del Sacro Imperio (Siglo XII 1806). Para escudos posteriores, véase Escudo de Alemania. Para para los escudos de los emperadores austríacos (desde 1806), véase Escudo del Imperio Austríaco … Wikipedia Español
Heráldica municipal de Vizcaya — Véase también: Heráldica municipal de España La heráldica municipal de Vizcaya (en euskera: Bizkaiko udalerrien heraldika) se ocupa de los escudos de armas, blasones y composiciones heráldicas empleados por los ayuntamientos en los que… … Wikipedia Español
Heráldica municipal de Badajoz — Para otros usos de este término, véase Badajoz (desambiguación). La heráldica municipal de Badajoz se ocupa de los escudos de armas, blasones y composiciones heráldicas empleados por los ayuntamientos en los que administrativamente se divide la… … Wikipedia Español
Heráldica municipal de Almería — La heráldica municipal de Almería se ocupa de los escudos de armas, composiciones heráldicas y blasones empleados como símbolos distintivos de los ayuntamientos en los que administrativamente se divide la provincia de Almería en la Comunidad… … Wikipedia Español
Batería de automóvil — Saltar a navegación, búsqueda Batería de coche: 12 V 40 Ah La batería de arranque es un acumulador y proporciona la energía eléctrica para el motor de arranque de un motor de combustión, como por ejemplo de un automóvil, de un ag … Wikipedia Español