-
1 calarse
1. прил.1) общ. вымокать, вымокнуть, до костей, измочиться2) разг. перемокнуть (промокнуть)3) тех. впитывать, заедать, застревать, остановиться, заглохнуть (о двигателе), заклиниваться, пропитываться4) прост. напяливать, напялить2. гл.общ. промокнуть до костей, промокнуть насквозь, падать камнем (о хищной птице) -
2 calarse
1) Арг., Ур. одева́ться2) К.-Р.; жарг. сви́стнуть, прикарма́нить, сля́мзить3) Ч.; нн. уста́виться, смотре́ть во все глаза́ -
3 calarse
1) пропита́ться ( жидкостью); отсыре́ть; намо́кнуть; ( о человеке) промо́кнуть, вы́мокнуть3) ( о моторе) загло́хнуть4) = calar 2. 3) -
4 calarse
-
5 calarse el gorro hasta las orejas
прил.Испанско-русский универсальный словарь > calarse el gorro hasta las orejas
-
6 calarse hasta los huesos
прил.1) общ. промокнуть до (последней) нитки, промокнуть до костей, промокнуть до последней нитки, намокать (пропитаться), намокнуть (пропитаться)2) разг. измокать, измокнутьИспанско-русский универсальный словарь > calarse hasta los huesos
-
7 вымокать
несов.1) ( промокнуть) empaparse, calarseвымока́ть до ни́тки, до косте́й — ponerse como una sopa, calarse hasta los huesos2) ( размокнуть) remojar vt; enriar vt (о льне и т.п.) -
8 вымокнуть
сов.1) ( промокнуть) empaparse, calarseвы́мокнуть до ни́тки, до косте́й — ponerse como una sopa, calarse hasta los huesos2) ( размокнуть) remojar vt; enriar vt (о льне и т.п.) -
9 hasta
1. prep1) (употр. при указании временного или пространственного предела) доhasta ahora — до сих пор; до сегодняшнего дня2) (употр. при указании на степень, которой достигло действие, состояние) доcalarse hasta los huesos — промокнуть до костейcomer hasta hartarse — есть досыта2. advhasta los niños lo comprenden — даже дети это понимают••hasta que loc. conj. — до тех пор, пока не -
10 до
I предлог + род. п.1) (употр. при указании предела или границы действия, расстояния, времени) hasta; aдо конца́ — hasta el finдо после́дней ка́пли — hasta la última gotaдо преде́ла — hasta el límiteдо шестна́дцати лет — hasta (los) dieciseis añosот Ура́ла до Дуна́я — desde los Urales hasta el Danubioот трех до пяти́ часо́в — de tres a cinco, desde las tres hasta las cincoдо ле́са три киломе́тра — hasta el bosque hay tres kilómetrosе́хать до Москвы́ — ir (viajar) hasta Moscúдойти́ до реки́ — llegar hasta el ríoотложи́ть до ве́чера — aplazar hasta (para) la tardeвода́ дохо́дит до коле́н — el agua llega hasta las rodillas2) (употр. при указании на предшествование во времени - "ра́ньше") antes deдо войны́ — antes de la guerraдо отъе́зда — antes de partirза полчаса́ до рабо́ты — media hora antes del trabajo3) (употр. при указании на степень, которой достигло действие, состояние) hastaлюби́ть до безу́мия — amar hasta la locuraкрича́ть до хрипоты́ — gritar hasta enronquecerначи́стить до бле́ска — limpiar hasta sacar brilloпромо́кнуть до косте́й — calarse hasta los huesosпромерзнуть до косте́й — helarse hasta la médulaдо чего́ интере́сно! — ¡qué interesante!она́ до того́ рассерди́лась, что не могла́ говори́ть — se enfadó tanto que no podía hablar; se llegó a enfadar tanto que perdió el don de la palabraон вы́учил те́му от и до — estudió el tema del principio al fin4) (употр. при указании приблизительного числа, количества) hastaдо ста книг — cerca de( hasta) cien librosаудито́рия вмеща́ет до 100 студе́нтов — en el aula entran (caben) hasta (cerca de) 100 estudiantes5) (с некоторыми гл. употр. при обозначении предмета, лица, на которые направлено действие) a, hastaдотро́нуться до карти́ны — llegar a tocar el cuadroдотяну́ться до потолка́ — llegar hasta el techo6) прост. (употр. при обозначении лица, предмета, к которым что-либо относится, или предмета, по отношению к которому проявляется какое-либо свойство)у меня́ до тебя́ де́ло — tengo un asunto para tiжа́дный до де́нег — no soltar un céntimo, ser un agarradoохо́тник до прогу́лок — sólo sabe pasearмне нет де́ла до э́того — a mí no me importa que, esto a mí no me toca (afecta)- не до••до свида́ния — hasta la vista, hasta luegoдо за́втра, до ве́чера и т.д. ( при прощании) — hasta mañana, hasta la tarde, etc.II с. нескл. муз. -
11 измокать
несов.empaparse, calarse hasta los huesos -
12 измокнуть
сов. разг.empaparse, calarse hasta los huesos -
13 измочиться
empaparse, calarse -
14 кость
ж.1) hueso m; espina f ( рыбья)грудна́я кость — esternón mбольша́я берцо́вая кость — tibia fбе́дренная кость — fémur mлучева́я кость — radio mочи́щенный от косте́й ( о мясе) — deshuesadoслоно́вая кость — marfil mморжо́вая кость — colmillos de morsaрезьба́ по кости — tallado en huesoигра́ть в кости — jugar a los dados••бе́лая кость — sangre azulчерная кость — gente de escalera abajoот него́ оста́лись одни́ кости (ко́жа да кости) — se ha quedado en los puros huesos, no tiene más que huesos y pellejoдо косте́й (промо́кнуть, промерзнуть) — calarse, helarse hasta los huesosдо мо́зга косте́й — hasta la médula, hasta los tuétanosязы́к без косте́й — lengua sin hueso; sinhueso fпересчита́ть кости ( кому-либо) — medir las costillas (a)косте́й не собра́ть прост. — no quedar hueso sano -
15 надеть
сов., вин. п.наде́ть очки́ — ponerse (calarse) las gafasнаде́ть коньки́ — ponerse los patinesнаде́ть узду́ на кого́-либо перен. — tener de la brida a alguien2) (насадить, прокалывая) poner (colocar) clavando, clavar vtнаде́ть ры́бу на ве́ртел — poner el pescado en el asador••наде́ть ма́ску (личи́ну) — hacerse pasar por -
16 намокать
несов.estar mojado; empaparse, calarse hasta los huesos ( пропитаться) -
17 намокнуть
сов.estar mojado; empaparse, calarse hasta los huesos ( пропитаться) -
18 напяливать
несов. -
19 напялить
сов., вин. п. -
20 натянуть
сов., вин. п.натяну́ть лук — tender (armar) el arcoнатяну́ть во́жжи — tirar de las riendas (тж. перен.)натяну́ть плащ, шине́ль — ponerse el impermeable, el capoteнатяну́ть на себя́ одея́ло — echarse la manta encimaнатяну́ть сапоги́ — calzarse las botas de montarнатяну́ть ша́пку на́ уши — calarse el gorro hasta las orejas3) разг. ( сделать с натяжкой) hacer con esfuerzoнатяну́ть оце́нку — aumentar la nota ( injustamente)••
- 1
- 2
См. также в других словарях:
calarse — calarse. (Del fr. caler, del m. or. que calar2). prnl. Dicho de un motor de explosión: Pararse bruscamente … Enciclopedia Universal
calarse — (Del fr. caler, del m. or. que calar2). prnl. Dicho de un motor de explosión: Pararse bruscamente … Diccionario de la lengua española
calarse — {{#}}{{LM SynC06741}}{{〓}} {{CLAVE C06591}}{{\}}{{CLAVE}}{{/}}{{\}}SINÓNIMOS Y ANTÓNIMOS:{{/}} {{[}}calar(se){{]}} {{《}}▍ v.{{》}} = {{<}}1{{>}} {{♂}}(un líquido){{♀}} penetrar • traspasar • atravesar • mojar • empapar • filtrarse • emparamar (esp … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
calarse — ponerse una prenda de vestir; ajustarse una prenda al cuerpo para vestirla; cf. calar a alguien; se caló el sombrero y emprendió la marcha , cálate esa chaqueta y salgamos a ver los animales … Diccionario de chileno actual
calarse — Del latín chalare , bajar, descender, y éste del griego calaw . (vpr.) Acusar un diente la temperatura de un líquido produciendo un dolor fino y agudo … Diccionario Jaén-Español
calarse la visera — ► locución HISTORIA Bajarse la del casco para lanzarse al combate … Enciclopedia Universal
llover — (Del lat. pluere.) ► verbo impers 1 METEOROLOGÍA Caer agua de las nubes: ■ la otra tarde llovía con mucha fuerza. SE CONJUGA COMO mover 2 Ocurrir varias cosas simultáneamente o en abundancia: ■ las quejas llovían constantemente; aquel año… … Enciclopedia Universal
visera — ► sustantivo femenino 1 INDUMENTARIA Y MODA Pieza que tienen las gorras en la parte delantera para dar sombra a los ojos. 2 INDUMENTARIA Y MODA Pieza independiente, semejante a la anterior, que se sujeta a la cabeza por medio de una goma o cinta … Enciclopedia Universal
calar — I (Derivado de cal.) ► adjetivo 1 Que tiene cal: ■ terreno calar. SINÓNIMO calizo ► sustantivo masculino 2 GEOLOGÍA Sitio donde abunda la piedra caliza. II (Del bajo lat. calare, hacer bajar < gr. khalao, soltar.) ► … Enciclopedia Universal
calar — v tr (Se conjuga como amar) I. 1 Penetrar una cosa en otra a profundidad, atravesando todos sus tejidos o sus capas o llegando hasta su fondo: Caló la espada en el lomo del animal , calar hondo 2 intr Afectar dura o severamente alguna cosa a otra … Español en México
calar — {{#}}{{LM C06591}}{{〓}} {{ConjC06591}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynC06741}} {{[}}calar{{]}} ‹ca·lar› {{《}}▍ v.{{》}} {{<}}1{{>}} {{♂}}Referido a un líquido,{{♀}} penetrar en un cuerpo permeable: • El agua ha calado el techo y hay goteras. Llueve tan… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos