-
1 edge of the card
• hrana štítku -
2 banker's card
( also cheque card) (a card issued by a bank guaranteeing payment of the holder's cheques.) bankový preukaz -
3 credit card
(a card which allows the holder to buy goods etc on credit: to pay by credit card.) úverová karta -
4 miss the boat
(to be left behind, miss an opportunity etc: I meant to send her a birthday card but I missed the boat - her birthday was last week.) zmeškať autobus* * *• prepást príležitost -
5 letterbox
1) (a slit in a door (sometimes with a box behind it) through which mail from the post is put: He put the card through the letterbox.) poštová schránka2) (a postbox.) poštová schránka -
6 mantelpiece
['mæntlpi:s]mantelshelf ['m1ntlSelf], mantel ['m1ntl], noun(the shelf above a fireplace: She put the card on her mantelpiece.) rímsa nad krbom* * *• rímsa nad krbom• rímsa kozuba• obloženie krbu -
7 play
[plei] 1. verb1) (to amuse oneself: The child is playing in the garden; He is playing with his toys; The little girl wants to play with her friends.) hrať sa2) (to take part in (games etc): He plays football; He is playing in goal; Here's a pack of cards - who wants to play (with me)?; I'm playing golf with him this evening.) hrať3) (to act in a play etc; to act (a character): She's playing Lady Macbeth; The company is playing in London this week.) hrať4) ((of a play etc) to be performed: `Oklahoma' is playing at the local theatre.) hrať5) (to (be able to) perform on (a musical instrument): She plays the piano; Who was playing the piano this morning?; He plays (the oboe) in an orchestra.) hrať6) ((usually with on) to carry out or do (a trick): He played a trick on me.) hrať to (na)7) ((usually with at) to compete against (someone) in a game etc: I'll play you at tennis.) hrať (proti)8) ((of light) to pass with a flickering movement: The firelight played across the ceiling.) mihať sa9) (to direct (over or towards something): The firemen played their hoses over the burning house.) namieriť10) (to put down or produce (a playing-card) as part of a card game: He played the seven of hearts.) hrať2. noun1) (recreation; amusement: A person must have time for both work and play.) zábava2) (an acted story; a drama: Shakespeare wrote many great plays.) hra3) (the playing of a game: At the start of today's play, England was leading India by fifteen runs.) zápas4) (freedom of movement (eg in part of a machine).) chod•- player- playable
- playful
- playfully
- playfulness
- playboy
- playground
- playing-card
- playing-field
- playmate
- playpen
- playschool
- plaything
- playtime
- playwright
- at play
- bring/come into play
- child's play
- in play
- out of play
- play at
- play back
- play down
- play fair
- play for time
- play havoc with
- play into someone's hands
- play off
- play off against
- play on
- play a
- no part in
- play safe
- play the game
- play up* * *• hrat• hra -
8 trump
1. noun(in some card games, any card of a suit which has been declared to rank higher than the other suits: This time, hearts are trumps; ( also adjective) a trump card.) tromf; tromfový2. verb(to defeat (an ordinary card) by playing a card from the trump suit: He trumped (my king) with a heart.) (pre)tromfnúť* * *• triumf• trúbenie• trúba• prebit• pretromfnút• dobrácisko -
9 call
[ko:l] 1. verb1) (to give a name to: My name is Alexander but I'm called Sandy by my friends) volať, nazvať2) (to regard (something) as: I saw you turn that card over - I call that cheating.) považovať3) (to speak loudly (to someone) to attract attention etc: Call everyone over here; She called louder so as to get his attention.) (za)volať, (za)kričať4) (to summon; to ask (someone) to come (by letter, telephone etc): They called him for an interview for the job; He called a doctor.) zavolať, privolať5) (to make a visit: I shall call at your house this evening; You were out when I called.) zastaviť sa (u niekoho), zájsť (k niekomu)6) (to telephone: I'll call you at 6 p.m.) zavolať, zatelefonovať7) ((in card games) to bid.) hlásiť2. noun1) (an exclamation or shout: a call for help.) volanie2) (the song of a bird: the call of a blackbird.) spev3) (a (usually short) visit: The teacher made a call on the boy's parents.) návšteva4) (the act of calling on the telephone: I've just had a call from the police.) hovor5) ((usually with the) attraction: the call of the sea.) volanie6) (a demand: There's less call for coachmen nowadays.) dopyt7) (a need or reason: You've no call to say such things!) dôvod, príčina•- caller- calling
- call-box
- call for
- call off
- call on
- call up
- give someone a call
- give a call
- on call* * *• volanie• volat• volaj• výzva• vyvolávat• vyzvat• vykonaj• zahájit• zavolat• zvolat• spojenie• telefonovat• telefónny hovor• ukoncit• privolat• hovor• pomenovat• kricat• návšteva• nazývat• navštívit• odhadovat -
10 ticket
['tikit]1) (a piece of card or paper which gives the holder a certain right, eg of travel, entering a theatre etc: a bus-ticket; a cinema-ticket.) lístok2) (a notice advising of a minor motoring offence: a parking-ticket.) pokutový lístok3) (a card or label stating the price etc of something.) cenovka* * *• vstupenka• vizitka• ústrižok• volebná listina• známka• zoznam kandidátov• štítok• program• priepustka (voj.)• preukaz• etiketa• cedulka• cedula• cenovka• cestovný lístok• diplom• plagát• oznámenie• padák• oznam• potvrdenka• letenka• list• kupón• lístok• listina• legitimácia• navštívenka• nálepka -
11 ID
1) (identity: The police have established the victim's ID.) totožnosť2) (an identification (card): Can I see some ID, please?; an ID card.) preukaz totožnosti -
12 bank
I 1. [bæŋk] noun1) (a mound or ridge (of earth etc): The child climbed the bank to pick flowers.) svah2) (the ground at the edge of a river, lake etc: The river overflowed its banks.) breh3) (a raised area of sand under the sea: a sand-bank.) plytčina2. verb1) ((often with up) to form into a bank or banks: The earth was banked up against the wall of the house.) naviesť2) (to tilt (an aircraft etc) while turning: The plane banked steeply.) nakloniť saII 1. [bæŋk] noun1) (a place where money is lent or exchanged, or put for safety and/or to acquire interest: He has plenty of money in the bank; I must go to the bank today.) banka2) (a place for storing other valuable material: A blood bank.) banka2. verb(to put into a bank: He banks his wages every week.) uložiť do banky- banker- bank book
- banker's card
- bank holiday
- bank-note
- bank on III [bæŋk] noun(a collection of rows (of instruments etc): The modern pilot has banks of instruments.) rad* * *• banka• breh• rozsah• násyp -
13 pass
1. verb1) (to move towards and then beyond (something, by going past, through, by, over etc): I pass the shops on my way to work; The procession passed along the corridor.) prechádzať2) (to move, give etc from one person, state etc to another: They passed the photographs around; The tradition is passed (on/down) from father to son.) prechádzať3) (to go or be beyond: This passes my understanding.) presahovať4) ((of vehicles etc on a road) to overtake: The sports car passed me at a dangerous bend in the road.) predbehnúť5) (to spend (time): They passed several weeks in the country.) stráviť6) ((of an official group, government etc) to accept or approve: The government has passed a resolution.) schváliť7) (to give or announce (a judgement or sentence): The magistrate passed judgement on the prisoner.) vyniesť8) (to end or go away: His sickness soon passed.) minúť9) (to (judge to) be successful in (an examination etc): I passed my driving test.) zložiť2. noun1) (a narrow path between mountains: a mountain pass.) priesmyk2) (a ticket or card allowing a person to do something, eg to travel free or to get in to a building: You must show your pass before entering.) priepustka3) (a successful result in an examination, especially when below a distinction, honours etc: There were ten passes and no fails.) zloženie skúšky4) ((in ball games) a throw, kick, hit etc of the ball from one player to another: The centre-forward made a pass towards the goal.) kolmá prihrávka•- passable- passing
- passer-by
- password
- in passing
- let something pass
- let pass
- pass as/for
- pass away
- pass the buck
- pass by
- pass off
- pass something or someone off as
- pass off as
- pass on
- pass out
- pass over
- pass up* * *• vydat• schválit• prejst• priebeh• priechod• prepúštat• prechádzat• podat• prebehnút• minút -
14 show
[ʃəu] 1. past tense - showed; verb1) (to allow or cause to be seen: Show me your new dress; Please show your membership card when you come to the club; His work is showing signs of improvement.) ukázať2) (to be able to be seen: The tear in your dress hardly shows; a faint light showing through the curtains.) vidieť3) (to offer or display, or to be offered or displayed, for the public to look at: Which picture is showing at the cinema?; They are showing a new film; His paintings are being shown at the art gallery.) hrať; vystaviť4) (to point out or point to: He showed me the road to take; Show me the man you saw yesterday.) ukázať5) ((often with (a)round) to guide or conduct: Please show this lady to the door; They showed him (a)round (the factory).) odprevadiť; ukázať6) (to demonstrate to: Will you show me how to do it?; He showed me a clever trick.) ukázať7) (to prove: That just shows / goes to show how stupid he is.) naznačiť, prezradiť8) (to give or offer (someone) kindness etc: He showed him no mercy.) preukázať2. noun1) (an entertainment, public exhibition, performance etc: a horse-show; a flower show; the new show at the theatre; a TV show.) predstavenie, výstava, estráda, program2) (a display or act of showing: a show of strength.) demonštrovanie, ukážka3) (an act of pretending to be, do etc (something): He made a show of working, but he wasn't really concentrating.) zdanie, dojem4) (appearance, impression: They just did it for show, in order to make themselves seem more important than they are.) efekt5) (an effort or attempt: He put up a good show in the chess competition.) výkon•- showy- showiness
- show-business
- showcase
- showdown
- showground
- show-jumping
- showman
- showroom
- give the show away
- good show!
- on show
- show off
- show up* * *• vec• uvádzat hru• uviest• vztýcit• zábava• vystavovat• výkon• vykazovat• vystavovat na výstave• vypadat• vypocítavat• výstava• vyvesit• zdat sa byt• záležitost• zavesit• zdanie• skupina• show• svedcit• sútažná výstava• sútaž• stretnutie• spôsobit viditelným• sprievod• trochu ochutnat• ukazovat na výstave• ukazovanie• úmyselne predvádzat• ukázanie• trochu použit• ukázat• ukázat sa• ukazovat• ukážka• prevedenie• príst• prejavovat sa• prehliadka• príležitost• prezradit• predstavenie• predvedenie• premietat• premietanie• predvádzat• previest• preukázat• prejavit• prevádzat• program• predložit• držat• hlásit vyhrané body• estráda• efekt• dostavit sa• film• dovolit vidiet• karneval• hra• javit• javit sa• hrat• atrakcia• bitka• bežat• budit• byt vidiet• akcia• bojová operácia• dávat• dokázat• divadelná revue• cirkusové predstavenie• demonštrácia• dojem• divadlo• cirkus• divadelná spolocnost• dat najavo• divadelné predstavenie• rozvinút• robit sprievodcu• revue• paráda• optický dojem• oznámit• práca• ponúkat• pohlad• postavit• podnik• letka• možnost• oddiel• odhalovat• odhalit• objavit sa• nosit -
15 snap
[snæp] 1. past tense, past participle - snapped; verb1) ((with at) to make a biting movement, to try to grasp with the teeth: The dog snapped at his ankles.) chňapnúť2) (to break with a sudden sharp noise: He snapped the stick in half; The handle of the cup snapped off.) zlomiť (sa), odlomiť (sa)3) (to (cause to) make a sudden sharp noise, in moving etc: The lid snapped shut.) zaklapnúť4) (to speak in a sharp especially angry way: `Mind your own business!' he snapped.) odseknúť5) (to take a photograph of: He snapped the children playing in the garden.) cvaknúť (fotografiu)2. noun1) ((the noise of) an act of snapping: There was a loud snap as his pencil broke.) praskot2) (a photograph; a snapshot: He wanted to show us his holiday snaps.) snímka3) (a kind of simple card game: They were playing snap.) kartová hra3. adjective(done, made etc quickly: a snap decision.) náhly- snappy- snappily
- snappiness
- snapshot
- snap one's fingers
- snap up* * *• vhodit do hry• vyšteknutie• výhodné miesto• vziat• vyrvat• vyfotografovat• vytrhnút• živost• zasiahnut pri bráne• zasiahnut pri bránke• zapadnút• život• zaskocit• zlomit• žiadny problém• zlomit sa• zlyhat• rýchlo zariadit• snažit sa pohrýzt• rýchlo vklznut• spínac• sklapnutie• stredný útocník• štekat• sponka• strelit• štava• sviežost• tempo• ulomit• trocha• úsecne prikázat• urobit momentku• tlaciaci gombík• trocha jedla• úsecne rozkázat• uchytit• tlacítko• ulomit sa• ulomenie• pretrhnút sa• prelomit• pretrhnutie• prelomit sa• hlavickár• fotografovanie z ruky• fotka• gulatá sušienka• fotografia• energia• hovorit ostro• hodenie lopty do hry• iskrit• jednoduchá záležitost• keks• biskvit• blýskat sa• blýskat• bez uvažovania zariadit• cvakat zubmi• chnapnút• chnapnutie• cvaknút• cvakanie• cvaknút naprázdno• chnap• desiata• cvaknutie• púha hracka• rafnutie• rozlomit• rýchle vklznut• rýchle zariadit• ostrá výmena názorov• otvárací formovací rám• ostrý tón• ostré vyjadrenie• patent• patentka• patentný gombík• prasknút• prasknutie• krehký kolác• lapat• lusknutie• lúskanie prstami• kúsok• krátky angažmán• krátke obdobie• kolácik• krehký pernícek• náhle povolit• momentka• nadávat• odhlasovat• odseknút• odlomit sa• odlomenie• odsúdit• odlomit -
16 smart
1. adjective1) (neat and well-dressed; fashionable: You're looking very smart today; a smart suit.) elegantný2) (clever and quick in thought and action: We need a smart boy to help in the shop; I don't trust some of those smart salesmen.) šikovný; bystrý; prefíkaný3) (brisk; sharp: She gave him a smart slap on the cheek.) rázny, ostrý2. verb1) ((of part of the body) to be affected by a sharp stinging feeling: The thick smoke made his eyes smart.) páliť2) (to feel annoyed, resentful etc after being insulted etc: He is still smarting from your remarks.) trpieť, sužovať3. noun(the stinging feeling left by a blow or the resentful feeling left by an insult: He could still feel the smart of her slap/insult.) (pálčivá) bolesť, utrpenie- smarten- smartly
- smartness
- smart bomb
- smart card* * *• vkusný• utrpenie• vypit si to• vypadajúci ako nový• vtipný• silný• švihácky• štípat• tažký• tvrdý• prísny• elegantný• elegán• frajer• drzý• energický• inteligentný• jasný• bolest• bolestivý• boliet• bystrý• bezohladný• culý• citelný• cítit bolest• cistý• chytrácky• rezký• rýchly• pálivá bolest• ostrý• pálenie• pekný• pálit• pálcivost• poriadny• pôsobit pálcivý pocit• pohotový• luxusný• muka• módny• mat pálcivý pocit• moderný• odskákat si• odpykat• odniest si -
17 credit
['kredit] 1. noun1) (time allowed for payment of goods etc after they have been received: We don't give credit at this shop.) úver2) (money loaned (by a bank).) úver3) (trustworthiness regarding ability to pay for goods etc: Your credit is good.) kredit, dôvera4) ((an entry on) the side of an account on which payments received are entered: Our credits are greater than our debits.) položka na strane,dal``5) (the sum of money which someone has in an account at a bank: Your credit amounts to 2,014 dollars.) veriteľský účet6) (belief or trust: This theory is gaining credit.) viera7) ((American) a certificate to show that a student has completed a course which counts towards his degree.) zápočet2. verb1) (to enter (a sum of money) on the credit side (of an account): This cheque was credited to your account last month.) pripísať2) ((with with) to think of (a person or thing) as having: He was credited with magical powers.) pripisovať (komu)3) (to believe (something) to be possible: Well, would you credit that!) veriť•- creditably
- creditor
- credits
- credit card
- be a credit to someone
- be a credit to
- do someone credit
- do credit
- give someone credit for something
- give credit for something
- give someone credit
- give credit
- on credit
- take the credit for something
- take credit for something
- take the credit
- take credit* * *• verit• úverový• viera• úver• strana dal• pripísat k dobru• dôvera• dôverovat• cest• pohladávka• kredit -
18 Jack
[‹æk]1) (an instrument for lifting up a motor car or other heavy weight: You should always keep a jack in the car in case you need to change a wheel.) zdvihák2) (the playing-card between the ten and queen, sometimes called the knave: The jack, queen and king are the three face cards.) dolník•- jack up* * *• Jano• chlap• chlapík• robotník -
19 jack
[‹æk]1) (an instrument for lifting up a motor car or other heavy weight: You should always keep a jack in the car in case you need to change a wheel.) zdvihák2) (the playing-card between the ten and queen, sometimes called the knave: The jack, queen and king are the three face cards.) dolník•- jack up* * *• vlajka• vyzuvák• zdierka• zásuvný kontakt• zdvihák• sochor• svorka• hever• ražen• otácac ražna• páka• otrávený• kožený kabát• konektor• násuvný kontakt -
20 king
[kiŋ]1) (a male ruler of a nation, who inherits his position by right of birth: He became king when his father died; King Charles III.) kráľ2) (the playing-card with the picture of a king: I have two cards - the ten of spades and the king of diamonds.) kráľ3) (the most important piece in chess.) kráľ•- kingdom- kingly
- kingliness
- kingfisher
- king-sized
- king-size* * *• král
- 1
- 2
См. также в других словарях:
The Card Player — Données clés Titre original Il Cartaio Réalisation Dario Argento Scénario Dario Argento Franco Ferrini Acteurs principaux Stefania Rocca Liam Cunningham Silvio Muccino … Wikipédia en Français
The Card — est un film britannique de Ronald Neame sorti en 1952. Sommaire 1 Synopsis 2 Fiche technique 3 Distribution 4 Voir aussi … Wikipédia en Français
The Expert at the Card Table — Infobox Book name = The Expert at the Card Table: The Classic Treatise on Card Manipulation title orig = translator = image caption = Cover author = S. W. Erdnase illustrator = Smith, M. D. country = USA language = English series = subject = Card … Wikipedia
The Card — Infobox Book | name = The Card title orig = translator = image caption = author = Arnold Bennett illustrator = cover artist = country = United Kingdom language = English series = subject = genre = Comedy publisher = E. P. Dutton release date =… … Wikipedia
The Card Player — Filmdaten Deutscher Titel The Card Player – Tödliche Pokerspiele Originaltitel Il cartaio … Deutsch Wikipedia
The Card Player — Infobox Film name = The Card Player image size = caption = Italian theatrical poster director = Dario Argento producer = Dario Argento Claudio Argento writer = Dario Argento Franco Ferrini narrator = starring = Stefania Rocca Liam Cunningham… … Wikipedia
The Card Player - Tödliche Pokerspiele — Filmdaten Deutscher Titel: The Card Player – Tödliche Pokerspiele Originaltitel: Il cartaio Produktionsland: Italien Erscheinungsjahr: 2004 Länge: 103 Minuten Originalsprache: Italienisch … Deutsch Wikipedia
The Card Player – Tödliche Pokerspiele — Filmdaten Deutscher Titel: The Card Player – Tödliche Pokerspiele Originaltitel: Il cartaio Produktionsland: Italien Erscheinungsjahr: 2004 Länge: 103 Minuten Originalsprache: Italienisch … Deutsch Wikipedia
The Card (musical) — Infobox Musical name = The Card subtitle = caption = music = Tony Hatch Jackie Trent lyrics = Tony Hatch Jackie Trent book = Keith Waterhouse Willis Hall basis = Arnold Bennett s 1911 novel The Card productions = 1973 West End 1994 West End… … Wikipedia
The Card — Este artículo o sección necesita referencias que aparezcan en una publicación acreditada, como revistas especializadas, monografías, prensa diaria o páginas de Internet fidedignas. Puedes añadirlas así o avisar … Wikipedia Español
To speak by the card — Card Card (k[aum]rd), n. [F. carte, fr. L. charta paper, Gr. ? a leaf of paper. Cf. {Chart}.] 1. A piece of pasteboard, or thick paper, blank or prepared for various uses; as, a playing card; a visiting card; a card of invitation; pl. a game… … The Collaborative International Dictionary of English