-
1 odpinać
impf ⇒ odpiąć* * *(zamek, guzik) to undo, to unfasten; (koszulę, spodnie) to unbutton, to undo; (szelki, pas) to unbuckle, to take off; ( broszkę) to unclasp* * *ipf.1. (guziki, spodnie, koszulę) undo, unbutton; ( zamek) unzip, unfasten, undo; (pas, szelki) unbuckle, take off; (broszkę, spinkę) unclasp.2. (= odczepiać, usuwać) take off.ipf.get undone.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > odpinać
-
2 przypinać
impf ⇒ przypiąć* * *-am, -asz, przypiąć; perf; vt* * *ipf.( szpiką) pin; ( pinezką) tack; ( pasami) strap; ( broszkę) pin; ( narty) put on; przypiąć komuś łatkę have a dig at sb; ni przypiął, ni przyłatał without rhyme or reason.ipf.pot. cling ( do czegoś to sth).The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > przypinać
-
3 odpiąć
глаг.• отстегнуть• разжимать• расстегнуть* * *odpi|ąćodepnę, odepnie, \odpiąćął, \odpiąćęty сов. 1. расстегнуть; отстегнуть 2. отстегнуть; отколоть;\odpiąć broszkę отколоть брошь+1. rozpiąć 2. odczepić
* * *odepnę, odepnie, odpiął, odpięty сов.1) расстегну́ть; отстегну́ть2) отстегну́ть; отколо́тьodpiąć broszkę — отколо́ть брошь
Syn: -
4 przy
praep. 1. (w pobliżu) by- przy oknie/drzwiach by the window/door- siedzieć przy stole/biurku to sit at a table/desk- usiądź przy mnie sit by me a. next to me- przystanek autobusowy jest zaraz przy kwiaciarni the bus stop is right next to a. right by the flower shop- pociąg z Krakowa zatrzymuje się przy peronie trzecim the train from Cracow stops at platform three- nie mam przy sobie pieniędzy I don’t have any money on me- policja znalazła przy nim narkotyki the police found drugs on him- hotel przy głównej ulicy a hotel on the main road- mieszkam przy ulicy Klonowej 20 I live at 20 Klonowa Street- głowa przy głowie, ramię przy ramieniu head to head, shoulder to shoulder2. (w obecności) in front of, in the presence of- przy gościach in front of a. in the presence of guests- przy świadkach in front of a. in the presence of witnesses- nie przy ludziach! not in front of other people!- przy niej zapominał o wszystkich kłopotach in her presence a. by her side he forgot (about) all his troubles- byłem przy tym, jak to powiedział I was (right) there when he said it3. (podczas, w czasie) przy śniadaniu/obiedzie at a. over breakfast/lunch- rozmowa przy kawie/piwie a conversation over coffee/a beer- grali w karty przy piwie they were playing cards and drinking beer- rozmawiali przy muzyce they talked as music played in the background- wypadki przy pracy accidents at work- spacer przy świetle księżyca a walk in the a. by moonlight- kolacja przy świecach a candlelit supper- przy dwudziestostopniowym mrozie at a temperature of minus twenty, when the temperature is minus twenty- przy tym tempie/tej prędkości at this rate a. pace/speed- spali przy otwartym oknie they slept with the window open- sztukę grano przy pełnej/pustej widowni the show played to a full/an empty house- przy niedzieli zwykle zakłada garnitur he usually wears a suit on Sundays- przy odrobinie szczęścia/dobrej woli with a bit of luck/goodwill- przy czym a. tym warto podkreślić, że… at the same time it’s worth stressing that…- jest przystojny, przy tym niegłupi he’s good-looking and he’s not stupid either- sama zarabiała na siebie, przy czym utrzymywała młodszych braci she earned her own keep and in addition (she) supported her younger brothers4. (w porównaniu do) alongside, next to- przy wysokim mężu wydawała się niska alongside her tall husband she appeared short- przy młodej twarzy miała całkiem siwe włosy she had a young face, but her hair was completely grey- przy całym swoim bogactwie był bardzo skąpy for all his wealth he was very tight-fisted5. (wskazuje na przyporządkowanie) tłumacz przy ONZ a translator/an interpreter at the UN- szkoła średnia przy Akademii Rolniczej a secondary school attached to the Agricultural Academy- kaplica przy parafii św. Jakuba a chapel belonging to a. attached to the parish of St James- w rubryce „zawód” wpisano jej: „przy mężu” under the heading ‘profession’, they wrote ‘housewife’- spinki przy mankietach cufflinks- guziki przy koszuli buttons on a shirt- miała broszkę przy sukni she had a brooch pinned to her dress7. (wskazuje na obiekt działań) majstrować/dłubać przy czymś to fiddle around/tinker with sth- pracował przy budowie tego mostu he worked on the construction of this bridge- lubię pracę przy koniach I like working with horses- nie chciała siedzieć w domu przy dzieciach she didn’t want to stay at home looking after the children- przez dwie noce czuwał przy chorej matce he spent two nights watching over his ailing mother8. pot. (wskazuje na posiadanie) być przy władzy to be in a. to hold power- być przy piłce to have a. possess the ball- był przy forsie he had money to spare a. quite a bit of money* * *prep +loc1) ( w pobliżu)przy biurku/stole — at the desk/table
2) (w czasie, podczas)przy śniadaniu/pracy — at breakfast/work
przy cofaniu/skręcaniu należy... — when reversing/turning, you should...
3) ( w obecności) in front of4) ( w porównaniu do)przy bracie wydawał się niski — compared to lub with his brother he appeared short
* * *prep.+ Loc.1. (= w pobliżu) by, near; przy szosie/domu/oknie/rzece by l. near the road/house/window/river; przy ulicy X on X street; Br. in X street; przy biurku/stole at the desk/table; ramię przy ramieniu side by side; głowa przy głowie head to head.2. (= podczas) at; przy śniadaniu/pracy at breakfast/work; przy niedzieli gł. przest. on Sundays.3. (= w obecności) in front, in the presence (kimś/czymś of sb/sth); przy wszystkich/dzieciach in front of everybody/the children.4. (= z towarzyszeniem) with; przy odrobinie szczęścia with a bit of luck; przy muzyce with music playing.5. (= w porównaniu z) next to, compared to l. with; przy tym budynku nasz dom wydaje się mały next to this building, our house seems small.7. ( w zwrotach) przy czym... while...; przy tym... at the same time...; być przy pieniądzach pot. be loaded.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > przy
-
5 od|piąć
pf — od|pinać impf (odepnę, odpięła, odpięli — odpinam) Ⅰ vt 1. (otworzyć zapięcie) to unfasten, to undo [guzik, pas, szelki] 2. (odczepić) to unpin [broszkę]; to detach [kaptur, podpinkę] Ⅱ odpiąć się — odpinać się to come undone- broszka odpięła się my brooch came undoneThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > od|piąć
-
6 wyp|iąć
pf — wyp|inać impf (wypnę, wypięła, wypięli — wypinam) Ⅰ vt 1. (wyjąć) to take [sth] out, to take out [spinki, kartki]; to unfasten [broszkę, kolczyki] 2. (wysunąć do przodu) to stick out [brzuch]- wypiął z dumy a. dumnie pierś he threw out his chest with pride- wypiąć tyłek posp. (pochylić się) to stick one’s bottom in the air pot.; (okazać lekceważenie) to thumb one’s nose pot. (na kogoś/coś at sb/sth); to cock a snook GB pot. (na kogoś/coś at sb/sth); to piss wulg. (na kogoś/coś on a. over sb/sth)Ⅱ wypiąć się — wypinać się 1. (poluzować się) [broszka, kolczyk] to unfasten 2. (naprężyć się) to straighten up, to stick out one’s chest 3. posp. (okazać lekceważenie) to thumb one’s nose pot. (na kogoś/coś at sb/sth); to cock a snook GB pot. (na kogoś/coś at sb/sth); to piss wulg. (na kogoś/coś on a. over sb/sth)The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wyp|iąć
-
7 odpinać odpin·ać
-am, -asz; pf odpiąć1. vt1) [suwak] to undo2) [kurtkę, bluzkę] to unbutton3) [sprzączkę] to unbuckle4) [broszkę] to unclip2. -
8 odpinać
I. vt -
9 przypinać
\przypinać coś do czegoś etw an +akk anstecken\przypinać się do kogoś/czegoś sich +akk jdm/etw aufdrängen, sich +akk an jdn/etw hängen ( fam)
См. также в других словарях:
odpiąć — dk Xc, odepnę, odepniesz, odepnij, odpiąćpiął, odpiąćpięła, odpiąćpięli, odpiąćpięty, odpiąćpiąwszy odpinać ndk I, odpiąćam, odpiąćasz, odpiąćają, odpiąćaj, odpiąćał, odpiąćany 1. «rozłączyć coś spiętego, otworzyć zapięcie, zamek u jakiejś części … Słownik języka polskiego
przypiąć — dk Xc, przypiąćpnę, przypiąćpniesz, przypiąćpnij, przypiąćpiął, przypiąćpięła, przypiąćpięli, przypiąćpięty, przypiąćpiąwszy przypinać ndk I, przypiąćam, przypiąćasz, przypiąćają, przypiąćaj, przypiąćał, przypiąćany «przymocować coś do czegoś… … Słownik języka polskiego
broszka — {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. ż Ib, CMc. broszkaszce; lm D. broszkaszek {{/stl 8}}{{stl 7}} zdobiony element biżuterii (zwykle kobiecej) z zapięciem od spodu, przypinany do stroju : {{/stl 7}}{{stl 10}}Brylantowa broszka. Tandetna, odpustowa broszka.… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
odpinać — {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. ndk VIIIa, odpinaćam, odpinaća, odpinaćają, odpinaćany {{/stl 8}}– odpiąć {{/stl 13}}{{stl 8}}dk Va, odepnę, odepnie, odepnij, odpinaćpiął, odpinaćpięli, odpinaćpięty {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
serce — I {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. n III {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} u człowieka i wielu zwierząt: główny organ układu krążenia, zbudowany z tkanki mięśniowej; wtłacza krew do naczyń krwionośnych, warunkuje ciągłe jej … Langenscheidt Polski wyjaśnień
wypatrywać — I {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. ndk Ib, wypatrywaćruję, wypatrywaćruje, wypatrywaćany {{/stl 8}}– wypatrzyć {{/stl 13}}{{stl 8}}dk VIIa, wypatrywaćtrzę, wypatrywaćtrzy, wypatrywaćtrzony {{/stl 8}}{{stl 7}} penetrując, badając wzrokiem, uważnie patrząc … Langenscheidt Polski wyjaśnień