Перевод: с испанского на русский

с русского на испанский

bromear

  • 1 bromear

    БИРС > bromear

  • 2 bromear

    гл.
    1) общ. дурачиться, подтрунивать, пошутить, смеяться (насмехаться), шалить, шутить
    2) разг. балагурить, пошучивать (de vez en cuando; ligeramente)
    3) прост. балясы точить (разводить), хохмить

    Испанско-русский универсальный словарь > bromear

  • 3 bromear

    vi tb

    hablar bromeando — шути́ть; балагу́рить; сы́пать шу́тками ; зубоска́лить пренебр

    Diccionario Español-Ruso de Uso Moderno > bromear

  • 4 bromear

    vi
    (тж bromearse) шутить; язвить; хохмить

    Universal diccionario español-ruso > bromear

  • 5 no es hora de bromear

    Испанско-русский универсальный словарь > no es hora de bromear

  • 6 ¡deja de bromear!

    Испанско-русский универсальный словарь > ¡deja de bromear!

  • 7 шутить

    несов.
    1) bromear vi, chancear vi; chanquear vi (Лат. Ам.)
    2) над + твор. п. ( насмехаться) reírse (непр.) (de), tomar el pelo (a)
    3) ( говорить не всерьез) bromear vi, hablar de burlas; ir de coña
    вы шутите! — ¡Ud. bromea!
    4) твор. п. (несерьезно относиться, пренебрегать) burlarse (de), mofarse (de), reírse (непр.) (de)
    э́тим не шути́ — no juegues con esto
    ••
    шути́ть с огнем — jugar con fuego
    чем черт не шутит! — ¡solo el diablo sabe lo que puede ocurrir!

    БИРС > шутить

  • 8 балагурить

    несов. разг.
    chancear vi, bromear vi

    БИРС > балагурить

  • 9 балясы

    мн.
    баля́сы точи́ть (разводи́ть) прост.soltar la sinhueso, bromear vi, chancear vi

    БИРС > балясы

  • 10 время

    с.
    1) tiempo m, crono m
    все вре́мя — todo el tiempo, siempre
    тра́тиь вре́мя — gastar tiempo
    наверста́ть вре́мя — ganar el tiempo perdido
    предоста́вить вре́мя — conceder tiempo
    провести́, уби́ть вре́мя — pasar, matar el tiempo
    вре́мя идет, лети́т — el tiempo pasa, vuela
    вре́мя истекло́ — el tiempo ha pasado, ha expirado el tiempo
    промежу́ток вре́мени — lapso de tiempo, medio tiempo; intervalo m
    ско́лько (сейча́с) вре́мени? — ¿qué hora es?
    во вре́мя ( чего-либо) — durante, en el transcurso (de)
    в любо́е вре́мя, во вся́кое вре́мя — en cualquier momento, no importa cuando
    в настоя́щее вре́мя, в да́нное вре́мя — en la actualidad, en el tiempo presente
    в после́днее вре́мя — en los últimos tiempos, últimamente
    на бу́дущее вре́мя — en (para) el porvenir, en ( para) el futuro, en (para) lo sucesivo
    в одно́ и то же вре́мя — al mismo tiempo, a la vez, simultáneamente
    у меня́ нет вре́мени — no tengo tiempo
    со вре́менем — con el tiempo
    звездное вре́мя — tiempo sidéreo
    и́стинное со́лнечное вре́мя — tiempo (solar) verdadero
    мирово́е (всеми́рное) вре́мя — tiempo universal
    спустя́ не́которое вре́мя — pasando algún tiempo
    спустя́ мно́го вре́мени — a largo tiempo
    не́которое вре́мя наза́д — algún tiempo atrás
    уже́ до́лгое вре́мя — de tiempo
    с не́которого вре́мени — de algún tiempo a esta parte
    мно́го вре́мени тому́ наза́д — hace mucho tiempo
    показа́ть лу́чшее вре́мя спорт.hacer el mejor crono (tiempo)
    вы́держать испыта́ние вре́менем — resistir al tiempo
    2) ( срок) tiempo m, hora f
    на вре́мя — por cierto (por algún) tiempo
    со вре́мени ( чего-либо) — desde el tiempo (de)
    до сего́ вре́мени — hasta el presente; hasta ahora, hasta hoy
    до того́ вре́мени — hasta entonces
    с э́того вре́мени — desde este tiempo
    с того́ вре́мени — desde entonces
    к э́тому, к тому́ вре́мени — para entonces, y entonces
    прийти́ в назна́ченное вре́мя — venir a la hora marcada (fijada)
    в свое вре́мя — a (en) su (debido) tiempo
    в коро́ткое вре́мя — en poco (en breve) tiempo, en un tiempo muy corto
    ра́ньше вре́мени — antes de tiempo
    наста́ло вре́мя — es tiempo
    рабо́чее вре́мя — horas de trabajo
    вече́рнее вре́мя — hora vespertina
    вре́мя поко́са, посе́ва и т.п. — temporada de la siega, de la siembra, etc.
    дождли́вое вре́мя — tiempo lluvioso; estación de lluvias
    4) в знач. сказ. es hora, es tiempo
    не вре́мя шути́ть — no es hora de bromear
    вре́мя уходи́ть — es hora de marcharse
    са́мое вре́мя — el momento más oportuno
    5) (период, эпоха) tiempo m, época f, período m
    вре́мена́ го́да — estaciones del año
    но́вые вре́мена́ — tiempos nuevos (modernos)
    в на́ше вре́мя — en nuestro(s) tiempo(s), en nuestros días, en nuestra época
    в те вре́мена́ — en aquel entonces
    герои́ческие вре́мена́ — tiempos heroicos
    пери́од вре́мени, не засвиде́тельствованный докуме́нтами юр. — tiempo inmemorial
    в ны́нешние вре́мена́ — en los tiempos que corremos
    с незапа́мятных вре́мен — desde los tiempos inmemoriales
    в счастли́вые вре́мена́ — en mis buenos tiempos
    во вре́мена́ мое́й мо́лодости — en mis mocedades
    его́ лу́чшие вре́мена́ — su época dorada
    6) грам. tiempo m
    настоя́щее вре́мя — presente m
    проше́дшее вре́мя — pretérito m
    бу́дущее вре́мя — futuro m
    ••
    вы́ждать вре́мя — dar tiempo al tiempo
    упуска́ть вре́мя — gastar (perder) tiempo
    вы́играть вре́мя — ganar tiempo
    не теря́я вре́мени — sin gastar tiempo
    провести́ вре́мя с по́льзой — gozar del tiempo
    скорота́ть вре́мя — hacer tiempo
    взять себе́ вре́мя (на обдумывание и т.п.) — tomarse tiempo para algo
    вре́мя пока́жет — el tiempo dirá, ¡al tiempo!
    во вре́мя о́но — en tiempos de Maricastaña; en los tiempos del Rey que rabió
    в одно́ прекра́сное вре́мя разг.el día menos pensado; un buen día; una vez, en una ocasión
    в то вре́мя, как — mientras, mientras que
    вре́мя от вре́мени, от вре́мени до вре́мени, по вре́мена́м — de tiempo en tiempo, de cuando en cuando, de vez en cuando, a tiempos
    с тече́нием вре́мени — con el transcurso (al andar) del tiempo; a largo andar
    тем вре́менем — mientras (tanto), entre tanto, entretanto, interín
    до поры́ до вре́мени — hasta que ocurra algo; hasta un (punto) momento dado; hasta cierto tiempo
    не отстава́ть от вре́мени — ir con el tiempo
    продли́ть вре́мя спорт.prolongar el tiempo, prolongar el partido
    мертвое вре́мя, вре́мя холосто́го хо́да тех.tiempo muerto
    вре́мя рабо́тает на нас — el tiempo está a nuestro favor
    вре́мя - де́ньги погов.el tiempo es oro
    вре́мя - лу́чший врач (ле́карь) погов.el tiempo es el mejor remedio, el tiempo lo cura
    вся́кому о́вощу свое вре́мя погов. — a su tiempo maduran las uvas, cada cosa a su tiempo y las uvas en adviento

    БИРС > время

  • 11 дурачиться

    hacer tonterías; hacer travesuras; hacer diabluras ( озорничать); bromear vi, chancear vi ( шутить)

    БИРС > дурачиться

  • 12 полно

    I п`олно
    1) нареч. lleno, repleto
    сли́шком по́лно — demasiado lleno
    2) в знач. сказ., + неопр., разг. (довольно, хватит) deja (de), dejen (de), basta (de)
    по́лно тебе́ шути́ть! — ¡deja de bromear!
    по́лно пла́кать! — ¡basta de llorar!
    по́лно (те)! — ¡vaya, vaya!; ¡cómo así!
    II полн`о
    нареч. разг.
    mucho, en demasía, de sobra
    наро́да полно́ — hay muchísima gente

    БИРС > полно

  • 13 пошутить

    сов.
    bromear vi, chancear vi
    пошути́ть над ке́м-либо — burlarse de alguien

    БИРС > пошутить

  • 14 пошучивать

    несов. разг.
    bromear vi (de vez en cuando; ligeramente)

    БИРС > пошучивать

  • 15 смеяться

    несов.
    гро́мко смея́ться — reír a carcajadas
    смея́ться до слез — morirse de risa
    смея́ться до упа́ду разг.caerse (troncharse) de risa
    смея́ться исподтишка́ — reírse para sus adentros
    смея́ться над ке́м-либо — reírse (burlarse) de alguien
    смея́ться в лицо́ кому́-либо — reírse a la cara de alguien, burlarse de alguien en sus narices
    вы смеетесь надо мно́й — Ud. se burla de mí
    вы смеетесь? (вы шутите?) — ¿Ud. quiere reírse?, ¿Ud. bromea?
    не́чего смея́ться! — ¡no hay nada risible!, ¡no hay nada que cause risa!
    ••
    хорошо́ смеется тот, кто смеется после́дним погов.ríe bien el que ríe el último, al freír será el reír

    БИРС > смеяться

  • 16 хохмить

    несов. прост.
    gastar bromas, bromear vi, chancear vi, guasearse, cachondearse

    БИРС > хохмить

  • 17 шутки шутить

    1) bromear vi, gastar bromas; ir de coña
    2) ( насмехаться) reírse (непр.) (de), tomar el pelo (a)

    БИРС > шутки шутить

  • 18 broma

    I f
    1) шу́тка
    а) остро́та
    б) ро́зыгрыш

    broma de mal gusto — пло́ская, по́шлая шу́тка

    broma pesada — гру́бая шу́тка

    medio en broma (, medio en serio); entre bromas y veras — полушутя́(-полусерьёзно)

    de, en broma — в шу́тку; шутли́во

    por broma — что́бы разыгра́ть кого; шу́тки, сме́ха ра́ди

    andarse con bromas; decir, gastar bromas — см bromear

    dejarse de bromas: déjate de bromas — хва́тит | конча́й | шути́ть!

    echar, tomar algo a broma — не принима́ть чего всерьёз

    estar de broma — быть в весёлом, игри́вом настрое́нии; весели́ться

    ir de broma — быть ска́занным, тж сде́ланным в шу́тку

    va de broma — э́то - шу́тка

    gastar una broma a uno — подшути́ть над кем; разыгра́ть кого

    bromas aparte — говоря́ серьёзно...; шу́тки в сто́рону!

    2) tb pred frec neg ирон ме́лочь; пустя́к; шу́т(оч)ка

    no es (ninguna) broma — э́то (тебе́, вам) не шу́тка!

    salirle por una broma a uno — сто́ить, обойти́сь недёшево, влете́ть в копе́ечку кому

    II f
    корабе́льный червь ( Teredo navalis)

    Diccionario Español-Ruso de Uso Moderno > broma

  • 19 Chichonear

    подшучивать, насмехаться над кем-то
    Bromear, mofarse de alguien.

    Diccionario español-ruso de la jerga > Chichonear

  • 20 Titear

    подшучивать, насмехаться
    Mofarse, bromear.

    Diccionario español-ruso de la jerga > Titear

См. также в других словарях:

  • bromear — verbo intransitivo 1. Estar (una persona) de broma: Javier es muy gracioso, le encanta bromear. Creo que no se debe bromear con las cosas sagradas …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • bromear — Se conjuga como: amar Infinitivo: Gerundio: Participio: bromear bromeando bromeado     Indicativo   presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. bromeo bromeas bromea bromeamos bromeáis …   Wordreference Spanish Conjugations Dictionary

  • bromear — intr. Utilizar bromas (ǁ chanzas). U. t. c. prnl.) …   Diccionario de la lengua española

  • bromear — ► verbo intransitivo/ pronominal Hacer bromas: ■ no bromees con ella que hoy está enfadada. SINÓNIMO embromar * * * bromear (de «broma1») intr. y, no frec., prnl. Hablar en broma. * * * bromear. intr. Utilizar bromas (ǁ chanzas). U. t. c. prnl. * …   Enciclopedia Universal

  • bromear — {{#}}{{LM B06055}}{{〓}} {{ConjB06055}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynB06193}} {{[}}bromear{{]}} ‹bro·me·ar› {{《}}▍ v.{{》}} Hacer uso de bromas o chanzas con intención de reírse o de hacer reír: • Bromeó con la estatura del jugador de baloncesto.{{○}}… …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

  • bromear — (v) (Intermedio) decir o hacer algo para dar risa Ejemplos: La policía lo detuvo por bromear con poner una bomba. No te ofendas, solo estaba bromeando. Sinónimos: vacilar …   Español Extremo Basic and Intermediate

  • bromear — v intr (Se conjuga como amar) Hacer bromas, divertirse haciendo burla de algo o de alguien: bromear con un niño …   Español en México

  • bromear — intransitivo y pronominal 1) divertirse, jaranear. → broma. (↑broma) 2) chancearse, embromar, burlarse, guasearse, chingar (América Central). * * * Sinónimos: ■ chancear, guasearse, mofarse …   Diccionario de sinónimos y antónimos

  • bromear — intr. Hacer bromas …   Diccionario Castellano

  • chacotear — bromear; juguetear; perturbar; cf. huevear, lesear, joder, chacotero, chacota; déjense de chacotear y pónganse serios que viene el jefe , ya, no chacoteemos más, casémonos de una vez y comprémonos una casa ¿ya? , ¿y cómo la perdiste, amigui?… …   Diccionario de chileno actual

  • estar puro hueveando — bromear; fastidiar sin razón; equivocarse; insistir tozudamente; cf. sacar de quicio, hinchas las pelotas, hinchar, huevear, agarrar para el hueveo, parar el hueveo; parecía como si estuvieran discutiendo, pero estaban puro hueveando , estamos… …   Diccionario de chileno actual

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»