-
1 bromear
-
2 bromear
гл.1) общ. дурачиться, подтрунивать, пошутить, смеяться (насмехаться), шалить, шутить2) разг. балагурить, пошучивать (de vez en cuando; ligeramente)3) прост. балясы точить (разводить), хохмить -
3 bromear
vi tbhablar bromeando — шути́ть; балагу́рить; сы́пать шу́тками ↑; зубоска́лить пренебр
-
4 bromear
vi(тж bromearse) шутить; язвить; хохмить -
5 no es hora de bromear
сущ.общ. не время шутитьИспанско-русский универсальный словарь > no es hora de bromear
-
6 ¡deja de bromear!
гл.общ. полно тебе шутить! -
7 шутить
несов.1) bromear vi, chancear vi; chanquear vi (Лат. Ам.)2) над + твор. п. ( насмехаться) reírse (непр.) (de), tomar el pelo (a)3) ( говорить не всерьез) bromear vi, hablar de burlas; ir de coñaвы шутите! — ¡Ud. bromea!4) твор. п. (несерьезно относиться, пренебрегать) burlarse (de), mofarse (de), reírse (непр.) (de)э́тим не шути́ — no juegues con esto••шути́ть с огнем — jugar con fuego -
8 балагурить
несов. разг.chancear vi, bromear vi -
9 балясы
-
10 время
с.1) tiempo m, crono mвсе вре́мя — todo el tiempo, siempreтра́тиь вре́мя — gastar tiempoнаверста́ть вре́мя — ganar el tiempo perdidoпредоста́вить вре́мя — conceder tiempoпровести́, уби́ть вре́мя — pasar, matar el tiempoвре́мя идет, лети́т — el tiempo pasa, vuelaвре́мя истекло́ — el tiempo ha pasado, ha expirado el tiempoпромежу́ток вре́мени — lapso de tiempo, medio tiempo; intervalo mско́лько (сейча́с) вре́мени? — ¿qué hora es?во вре́мя ( чего-либо) — durante, en el transcurso (de)в любо́е вре́мя, во вся́кое вре́мя — en cualquier momento, no importa cuandoв настоя́щее вре́мя, в да́нное вре́мя — en la actualidad, en el tiempo presenteв после́днее вре́мя — en los últimos tiempos, últimamenteв одно́ и то же вре́мя — al mismo tiempo, a la vez, simultáneamenteу меня́ нет вре́мени — no tengo tiempoсо вре́менем — con el tiempoзвездное вре́мя — tiempo sidéreoи́стинное со́лнечное вре́мя — tiempo (solar) verdaderoмирово́е (всеми́рное) вре́мя — tiempo universalспустя́ не́которое вре́мя — pasando algún tiempoспустя́ мно́го вре́мени — a largo tiempoне́которое вре́мя наза́д — algún tiempo atrásуже́ до́лгое вре́мя — de tiempoс не́которого вре́мени — de algún tiempo a esta parteмно́го вре́мени тому́ наза́д — hace mucho tiempoпоказа́ть лу́чшее вре́мя спорт. — hacer el mejor crono (tiempo)вы́держать испыта́ние вре́менем — resistir al tiempo2) ( срок) tiempo m, hora fна вре́мя — por cierto (por algún) tiempoсо вре́мени ( чего-либо) — desde el tiempo (de)до сего́ вре́мени — hasta el presente; hasta ahora, hasta hoyдо того́ вре́мени — hasta entoncesс э́того вре́мени — desde este tiempoс того́ вре́мени — desde entoncesк э́тому, к тому́ вре́мени — para entonces, y entoncesприйти́ в назна́ченное вре́мя — venir a la hora marcada (fijada)в свое вре́мя — a (en) su (debido) tiempoв коро́ткое вре́мя — en poco (en breve) tiempo, en un tiempo muy cortoра́ньше вре́мени — antes de tiempoнаста́ло вре́мя — es tiempo3) ( определенная пора) tiempo m; hora f ( час); estación f, temporada f ( сезон)рабо́чее вре́мя — horas de trabajoвече́рнее вре́мя — hora vespertinaдождли́вое вре́мя — tiempo lluvioso; estación de lluviasне вре́мя шути́ть — no es hora de bromearвре́мя уходи́ть — es hora de marcharseса́мое вре́мя — el momento más oportuno5) (период, эпоха) tiempo m, época f, período mвре́мена́ го́да — estaciones del añoно́вые вре́мена́ — tiempos nuevos (modernos)в на́ше вре́мя — en nuestro(s) tiempo(s), en nuestros días, en nuestra épocaв те вре́мена́ — en aquel entoncesгерои́ческие вре́мена́ — tiempos heroicosпери́од вре́мени, не засвиде́тельствованный докуме́нтами юр. — tiempo inmemorialв ны́нешние вре́мена́ — en los tiempos que corremosс незапа́мятных вре́мен — desde los tiempos inmemorialesв счастли́вые вре́мена́ — en mis buenos tiemposво вре́мена́ мое́й мо́лодости — en mis mocedadesего́ лу́чшие вре́мена́ — su época dorada6) грам. tiempo mнастоя́щее вре́мя — presente mпроше́дшее вре́мя — pretérito mбу́дущее вре́мя — futuro m••вы́ждать вре́мя — dar tiempo al tiempoупуска́ть вре́мя — gastar (perder) tiempoвы́играть вре́мя — ganar tiempoне теря́я вре́мени — sin gastar tiempoпровести́ вре́мя с по́льзой — gozar del tiempoскорота́ть вре́мя — hacer tiempoвзять себе́ вре́мя (на обдумывание и т.п.) — tomarse tiempo para algoвре́мя пока́жет — el tiempo dirá, ¡al tiempo!во вре́мя о́но — en tiempos de Maricastaña; en los tiempos del Rey que rabióв одно́ прекра́сное вре́мя разг. — el día menos pensado; un buen día; una vez, en una ocasiónв то вре́мя, как — mientras, mientras queвре́мя от вре́мени, от вре́мени до вре́мени, по вре́мена́м — de tiempo en tiempo, de cuando en cuando, de vez en cuando, a tiemposс тече́нием вре́мени — con el transcurso (al andar) del tiempo; a largo andarтем вре́менем — mientras (tanto), entre tanto, entretanto, interínдо поры́ до вре́мени — hasta que ocurra algo; hasta un (punto) momento dado; hasta cierto tiempoне отстава́ть от вре́мени — ir con el tiempoмертвое вре́мя, вре́мя холосто́го хо́да тех. — tiempo muertoвре́мя рабо́тает на нас — el tiempo está a nuestro favorвре́мя - де́ньги погов. — el tiempo es oroвре́мя - лу́чший врач (ле́карь) погов. — el tiempo es el mejor remedio, el tiempo lo curaвся́кому о́вощу свое вре́мя погов. — a su tiempo maduran las uvas, cada cosa a su tiempo y las uvas en adviento -
11 дурачиться
hacer tonterías; hacer travesuras; hacer diabluras ( озорничать); bromear vi, chancear vi ( шутить) -
12 полно
I п`олно1) нареч. lleno, repletoсли́шком по́лно — demasiado llenoпо́лно тебе́ шути́ть! — ¡deja de bromear!по́лно пла́кать! — ¡basta de llorar!по́лно (те)! — ¡vaya, vaya!; ¡cómo así!II полн`онареч. разг.наро́да полно́ — hay muchísima gente -
13 пошутить
-
14 пошучивать
несов. разг.bromear vi (de vez en cuando; ligeramente) -
15 смеяться
несов.гро́мко смея́ться — reír a carcajadasсмея́ться принужденно — reír forzadamenteсмея́ться до слез — morirse de risaсмея́ться до упа́ду разг. — caerse (troncharse) de risaсмея́ться исподтишка́ — reírse para sus adentrosсмея́ться над ке́м-либо — reírse (burlarse) de alguienсмея́ться в лицо́ кому́-либо — reírse a la cara de alguien, burlarse de alguien en sus naricesвы смеетесь надо мно́й — Ud. se burla de míвы смеетесь? (вы шутите?) — ¿Ud. quiere reírse?, ¿Ud. bromea?не́чего смея́ться! — ¡no hay nada risible!, ¡no hay nada que cause risa!••хорошо́ смеется тот, кто смеется после́дним погов. — ríe bien el que ríe el último, al freír será el reír -
16 хохмить
несов. прост.gastar bromas, bromear vi, chancear vi, guasearse, cachondearse -
17 шутки шутить
1) bromear vi, gastar bromas; ir de coña2) ( насмехаться) reírse (непр.) (de), tomar el pelo (a) -
18 broma
I f1) шу́ткаа) остро́таб) ро́зыгрышbroma de mal gusto — пло́ская, по́шлая шу́тка
broma pesada — гру́бая шу́тка
medio en broma (, medio en serio); entre bromas y veras — полушутя́(-полусерьёзно)
de, en broma — в шу́тку; шутли́во
andarse con bromas; decir, gastar bromas — см bromear
dejarse de bromas: déjate de bromas — хва́тит | конча́й | шути́ть!
estar de broma — быть в весёлом, игри́вом настрое́нии; весели́ться
ir de broma — быть ска́занным, тж сде́ланным в шу́тку
va de broma — э́то - шу́тка
gastar una broma a uno — подшути́ть над кем; разыгра́ть кого
bromas aparte — говоря́ серьёзно...; шу́тки в сто́рону!
2) tb pred frec neg ирон ме́лочь; пустя́к; шу́т(оч)каno es (ninguna) broma — э́то (тебе́, вам) не шу́тка!
II fsalirle por una broma a uno — сто́ить, обойти́сь недёшево, влете́ть в копе́ечку кому
корабе́льный червь ( Teredo navalis) -
19 Chichonear
подшучивать, насмехаться над кем-тоBromear, mofarse de alguien. -
20 Titear
подшучивать, насмехатьсяMofarse, bromear.
См. также в других словарях:
bromear — verbo intransitivo 1. Estar (una persona) de broma: Javier es muy gracioso, le encanta bromear. Creo que no se debe bromear con las cosas sagradas … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
bromear — Se conjuga como: amar Infinitivo: Gerundio: Participio: bromear bromeando bromeado Indicativo presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. bromeo bromeas bromea bromeamos bromeáis … Wordreference Spanish Conjugations Dictionary
bromear — intr. Utilizar bromas (ǁ chanzas). U. t. c. prnl.) … Diccionario de la lengua española
bromear — ► verbo intransitivo/ pronominal Hacer bromas: ■ no bromees con ella que hoy está enfadada. SINÓNIMO embromar * * * bromear (de «broma1») intr. y, no frec., prnl. Hablar en broma. * * * bromear. intr. Utilizar bromas (ǁ chanzas). U. t. c. prnl. * … Enciclopedia Universal
bromear — {{#}}{{LM B06055}}{{〓}} {{ConjB06055}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynB06193}} {{[}}bromear{{]}} ‹bro·me·ar› {{《}}▍ v.{{》}} Hacer uso de bromas o chanzas con intención de reírse o de hacer reír: • Bromeó con la estatura del jugador de baloncesto.{{○}}… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
bromear — (v) (Intermedio) decir o hacer algo para dar risa Ejemplos: La policía lo detuvo por bromear con poner una bomba. No te ofendas, solo estaba bromeando. Sinónimos: vacilar … Español Extremo Basic and Intermediate
bromear — v intr (Se conjuga como amar) Hacer bromas, divertirse haciendo burla de algo o de alguien: bromear con un niño … Español en México
bromear — intransitivo y pronominal 1) divertirse, jaranear. → broma. (↑broma) 2) chancearse, embromar, burlarse, guasearse, chingar (América Central). * * * Sinónimos: ■ chancear, guasearse, mofarse … Diccionario de sinónimos y antónimos
bromear — intr. Hacer bromas … Diccionario Castellano
chacotear — bromear; juguetear; perturbar; cf. huevear, lesear, joder, chacotero, chacota; déjense de chacotear y pónganse serios que viene el jefe , ya, no chacoteemos más, casémonos de una vez y comprémonos una casa ¿ya? , ¿y cómo la perdiste, amigui?… … Diccionario de chileno actual
estar puro hueveando — bromear; fastidiar sin razón; equivocarse; insistir tozudamente; cf. sacar de quicio, hinchas las pelotas, hinchar, huevear, agarrar para el hueveo, parar el hueveo; parecía como si estuvieran discutiendo, pero estaban puro hueveando , estamos… … Diccionario de chileno actual