-
61 пышность
пы́шн||остьpompo;\пышностьый 1. (роскошный) pompa, luksa;2. (о растительности) riĉa, luksa.* * *ж.1) (мягкость, рыхлость) blandura f2) (о волосах и т.п.) esponjosidad f3) ( роскошь) suntuosidad f, fausto m, lujo m; esplendor m, magnificencia f ( великолепие); pompa f ( торжественность)* * *ж.1) (мягкость, рыхлость) blandura f2) (о волосах и т.п.) esponjosidad f3) ( роскошь) suntuosidad f, fausto m, lujo m; esplendor m, magnificencia f ( великолепие); pompa f ( торжественность)* * *n1) gener. (мягкость, рыхлость) blandura, (î âîëîñàõ è á. ï.) esponjosidad, (ðîñêîøü) suntuosidad, alarde, altisonancia (слога, языка), aparato, esplendidez, esplendor, exuberancia, lujo, magnificencia (великолепие), ornato, pompa (торжественность), soberbia, tren, atuendo, boato, estruendo, fausto, lozanìa, presencia, proceridad2) colloq. rumbo, pavonada3) liter. brillantez, brillo4) Chil. valumen, valumia -
62 роскошь
ро́скошьlukso;♦ позво́лить себе́ \роскошь permesi lukson al si.* * *ж.1) lujo m, suntuosidad f; esplendor m ( великолепие)предме́ты ро́скоши — artículos de lujo, artículos suntuarios
жить в ро́скоши — vivir en el lujo (lujosamente)
2) разг. (о растительности и т.п.) exuberancia f••позво́лить (себе́) ро́скошь — permitirse el lujo (de)
оста́тки пре́жней ро́скоши разг. шутл. — los restos del lujo antiguo
* * *ж.1) lujo m, suntuosidad f; esplendor m ( великолепие)предме́ты ро́скоши — artículos de lujo, artículos suntuarios
жить в ро́скоши — vivir en el lujo (lujosamente)
2) разг. (о растительности и т.п.) exuberancia f••позво́лить (себе́) ро́скошь — permitirse el lujo (de)
оста́тки пре́жней ро́скоши разг. шутл. — los restos del lujo antiguo
* * *n1) gener. alarde, atuendo, boato, esplendor (великолепие), fausto, gollerìa, la riqueza, opulencia, ostentación, pompa, suntuosidad, lujo2) colloq. (î ðàñáèáåëüñîñáè è á. ï.) exuberancia3) liter. brillantez, brillo4) Col. guate -
63 у него сверкнула мысль
prepos.gener. una idea brilló en su mente -
64 чистить
чи́ст||ить1. purigi;frotpurigi, broslavi (щёткой);\чистить зу́бы purigi la dentojn;2. (фрукты и т. п.) senŝeligi, elŝeligi;\чиститьиться sin purigi, esti purigata;\чиститька 1. purigo;2. (фруктов и т. п.) senŝeligo, elŝeligo;3. перен. разг. purigi kontingentojn.* * *несов., вин. п.1) limpiar vt; cepillar vt ( щёткой); lustrar vt ( обувь); fregar (непр.) vt ( посуду); acicalar vt ( начищать металлические вещи до блеска); almohazar vt ( лошадь)чи́стить зу́бы — limpiarse los dientes
чи́стить тру́бы — limpiar (deshollinar) las chimeneas
чи́стить пруд — dragar el estanque
3) перен. разг. ( проверять) depurar vt4) перен. прост. ( грабить) limpiar vt6) мед. ( выскабливать) legrar vt* * *несов., вин. п.1) limpiar vt; cepillar vt ( щёткой); lustrar vt ( обувь); fregar (непр.) vt ( посуду); acicalar vt ( начищать металлические вещи до блеска); almohazar vt ( лошадь)чи́стить зу́бы — limpiarse los dientes
чи́стить тру́бы — limpiar (deshollinar) las chimeneas
чи́стить пруд — dragar el estanque
3) перен. разг. ( проверять) depurar vt4) перен. прост. ( грабить) limpiar vt6) мед. ( выскабливать) legrar vt* * *v1) gener. (ôðóêáú, îâî¡è è á. ï.) pelar, acicalar (начищать металлические вещи до блеска), almohazar (лошадь), asear, carmenar (волос, шерсть, шёлк), cepillar (щёткой), desatrampar, desatrancar, descascarar (орехи), desembarrar, escamar (ðúáó), estropajear, fregar (посуду), lustrar (обувь), mondar, purificar, refregar, carpir, abluir, acepillar (щёткой), alustrar (обувь), blanquecer, desempañar, esmerar, limpiar, repàsar2) med. (выскабливать) legrar3) colloq. escarmenar (волос, шерсть, шёлк), (до блеска обувь) dar brillo4) liter. (ãðàáèáü) limpiar, (ïðîâåðàáü) depurar5) eng. apurar, blanquear, deterger6) simpl. (áðàñèáü) reñir, regañar -
65 яркостная температура
-
66 водиться
1) (иметься, встречаться) trovarsi, esserci2) ( дружить) bazzicare, mantenere rapporti, trafficare3)как водится — com'è d'uso, come si suole
* * *несов.esserci, trovarsi, essere diffuso, incontrarsi••как водится разг. — come (si) usa; com'e di prammatica
он был, как водится, навеселе — era un po' brillo, come al solito
за ним это водится — è solito farlo; è da lui
* * *vgener. accoppiarsi (c+I), abitare (о животных), bazzicare (ñ +I) -
67 выпивший
adjgener. brillo, sbronzo -
68 градус
grado м.••* * *м.grado mгра́дус Реомюра / Фаренгейта / Цельсия — grado Réaumur / Fahrenheit / Celsius, grado centigrado / centesimale
поворот на сто восемьдесят гра́дусов разг. — svolta di 180 gradi
мороз в десять гра́дусов — freddo di dieci gradi
••под гра́дусом разг. — in cimberli
* * *ngener. grado -
69 загореться
1) ( начать гореть) prendere fuoco, infiammarsi2) ( начать светить) accendersi* * *сов.1) (начать гореть, светить) accendersi, infiammarsi, prendere fuocoзагорелась звезда — s'accese / brillò una stella
загоре́ться страстью к чему-кому-л. — accendersi di passione per qc, qd
2) безл. разг. ( неудержимо захотеться)3) (быть охваченным чувством и т.п.)загоре́ться любовью — avvampare d'amore
* * *vgener. appiccarsi, pigliare fuoco, prendere fuoco -
70 корзиночная ива
-
71 косой
1.1) ( наклонный) obliquo, inclinato2) ( кривой) storto3) ( косоглазый) strabico4) ( боковой) laterale5) ( недружелюбный) malevolo2.1) ( заяц) lepre ж.2) ( косоглазый) strabico м.* * *прил.1) ( наклонный) obliquo, (s)torto, sghembo; sbilencoкосо́й почерк — scrittura inclinata
косо́й луч — raggio obliquo
2) ( о глазах) strabico; guercio разг-сниж.3) ( недружелюбный) malevoloкосо́й взгляд — uno sguardo truce / torvo
4) м. guercio5) м. ( о зайце) lepre f, m* * *adj1) gener. brillo, sbronzo, bieco, bioscio, losco, sghembo, traverso, balusco, guercio, obliquo, sbieco, schiso, sghimbescio, squincio, strabico, strambo2) liter. storto -
72 он, конечно под градусом, но не то чтобы очень
proncolloq. il brillo ma non brillanteUniversale dizionario russo-italiano > он, конечно под градусом, но не то чтобы очень
-
73 под хмельком
-
74 подвыпить
bere un pò', ubriacarsi un pò'* * *сов. разг.essere brillo / alticcio* * *vgener. fare gli occhi lustri -
75 слегка навеселе
advgener. alquanto brillo -
76 фальшивый бриллиант
-
77 хмелеть
1) ( становиться пьяным) ubriacarsi2) ( приходить в возбуждение) inebriarsi* * *несов. разг.* * *vgener. avvinazzarsi -
78 хмельной
1) ( пьяный) ubriaco2) ( свойственный пьяному) da ubriaco* * *прил.1) ( опьяневший) ubriaco, avvinazzato, cotto2) ( опьяняющий) inebriante3) ( возбуждающий) eccitante, eccitativoхмельно́й аромат / запах — odore eccitante
* * *adjgener. brillo, sbronzo, ubbriaco, ubriaco -
79 натереться
разг.1) (мазью и т.п.) friccionarse, frotarse2) (стать натёртым - о полах и т.п.) sacar brillo, encerar vi3) ( измельчиться) rallarse -
80 натереть
натере́ть1. (мазью и т. п.) froti;\натереть пол vaksi (или poluri) la plankon;2.: \натереть мозо́ль fari kalon;сапо́г мне натёр но́гу boto vundfrotis la piedon;\натереться froti.* * *(1 ед. натру́) сов., вин. п.1) (мазью и т.п.) friccionar vt, frotar vt2) (пол и т.п.) sacar brillo; encerar vt (мастикой и т.п.)3) (ногу и т.п.) rozar vtнатере́ть (себе́) мозо́ль — hacerse un callo
4) тж. род. п. ( измельчить) rallar vtнатере́ть сы́ру — rallar queso
натере́ть кра́ски — raspar la pintura
* * *1) (мазью и т.п.) frictionner vt, frotter vt3) (ногу и т.п.) se blesserнатере́ть себе́ мозо́ли — se faire des cals
сапо́г натёр мне но́гу — ma botte m'a écorché le pied
4) ( на тёрке) râper vt
См. также в других словарях:
brillo — sustantivo masculino 1. (no contable) Resplandor procedente de un punto luminoso o reflejado por un objeto pulimentado: el brillo del sol, sacar brillo a la madera, el brillo maligno de sus ojos. 2. (no contable) Cualidad de una persona que… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
Brillo — Saltar a navegación, búsqueda Brillo puede referirse a: Luminosidad, en física y astronomía, cantidad de luz emitida. Lustre, en mineralogía, forma de reflejar la luz que tiene una gema o cualquier mineral. Obtenido de Brillo Categoría: Wikipedia … Wikipedia Español
brillo — (De brillar). 1. m. Luz que refleja o emite un cuerpo. 2. Lucimiento, gloria. brillo absoluto. m. Fís. Cantidad de luz debida a la propia emisión de una fuente luminosa … Diccionario de la lengua española
Brillo — [bril′ō] trademark for a compact pad of steel wool containing soap, used for scouring pots, pans, etc. n. [also b ] such a pad … English World dictionary
brillo — gracia; atractivo; interés; entretención; cf. onda, no tener brillo, no tener ni un brillo, ni un brillo, tener brillo; vámonos de esta fiesta que aquí no hay ningún brillo , tu amiguito no tiene ningún brillo; es más fome que una puerta ,… … Diccionario de chileno actual
brillo — ► sustantivo masculino 1 Resplandor que despide o refleja un cuerpo: ■ el brillo de la plata del operador. SINÓNIMO fulgor 2 Cualidad de brillante, admirable o sobresaliente en algo: ■ admirarse por el brillo de sus discursos. SINÓNIMO brillantez … Enciclopedia Universal
brillo — s m 1 Luz que emite o refleja algo: el brillo de una estrella, el brillo de un diamante, el brillo de sus ojos 2 Dar o sacar brillo Pulir o frotar algo de manera que quede limpio y refleje la luz con mayor intensidad: dar brillo a la plata, sacar … Español en México
brillo — {{#}}{{LM B06012}}{{〓}} {{SynB06150}} {{[}}brillo{{]}} ‹bri·llo› {{《}}▍ s.m.{{》}} {{<}}1{{>}} Conjunto de rayos de luz propia o reflejada que despide algo: • el brillo de unos ojos.{{○}} {{<}}2{{>}} Gloria o lucimiento que hace sobresalir y… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
Brillo — /bril oh/ 1. Trademark. a brand of scouring pad of fine, intermeshed steel wool impregnated with cleanser. adj. 2. (l.c.) resembling a Brillo pad, as in wiriness: a brillo mop of hair. * * * … Universalium
brillo — (m) (Intermedio) luz reflejada o emitida por algo Ejemplos: Por la noche estábamos admirando el brillo de las luciérnagas. ¿Cómo darle brillo al pelo opaco? Sinónimos: brillantez, reflejo, fulgor … Español Extremo Basic and Intermediate
Brillo — /bril oh/ 1. Trademark. a brand of scouring pad of fine, intermeshed steel wool impregnated with cleanser. adj. 2. (l.c.) resembling a Brillo pad, as in wiriness: a brillo mop of hair … Useful english dictionary