-
1 брехать
прост.1) ( лаять) aboyer contre, aprés qn; gueuler vi2) перен. clabauder sur, contre qn; raconter des blagues, raconter des bobards* * *vgener. dire des blagues -
2 вздор
chose f absurde, absurdité f* * *м.absurdité f, bêtise f, sornettes f pl; baliverne fнести́, городи́ть, моло́ть вздор разг. — dire des blagues; débiter des sornettes
всё э́то вздор — tout cela ce sont des bêtises ( или des blagues); chansons que tout cela
* * *n1) gener. baliverne, billevesée, contes à dormir debout, coq-à-l'âne, fadaise, frivolité, histoires à dormir debout, niaiserie, radotage, sornette, sottise, conte bleu, absurdité, absurde2) colloq. faribole, foutaise, gnognote, gnognotte, radoterie, balançoire3) obs. coquecigrue4) liter. hérésie -
3 врать
разг.1) ( говорить неправду) mentir vi, débiter des mensonges, raconter des histoires ( или des blagues)ври, ври, да не завира́йся разг. шутл. — mens, mens, mais ne te laisse pas prendre à tes propres mensonges
2) ( действовать неправильно)часы́ врут — les aiguilles de la montre mentent
врать в пе́нии — chanter faux
* * *v1) gener. chanter faux (в пении), conter des bobards, conter des bourdes, dire des blagues, débiter des mensonges, raconter des salades, conter des pipes, dire des vannes2) colloq. en conter de belles, en conter de fortes, en conter de rudes, en conter à (qn), mener (qn) en bateau, monter un bateau à (qn), embarquer (кому-л.)3) canad. conter des menteries4) argo. battre -
4 шутка
ж.1) plaisanterie f; mot m pour rire; facétie f, bouffonnerie f ( забавная выходка); badinerie f ( шалость); blague f, raillerie f ( насмешка)зла́я шу́тка — mauvaise plaisanterie, malice f
глу́пая шу́тка — turlupinade f
во́льная шу́тка — gaudriole f, gauloiserie f, grivoiserie f
в шу́тку — par blague, pour plaisanter, pour rire
мне не до шу́ток — je ne suis pas d'humeur à rire, à plaisanter; je n'ai pas envie de rire
без шу́ток — sans rire; blague à part (fam)
обрати́ть что́-либо в шу́тку — tourner qch en plaisanterie
2) ( проказа) niche f, tour m, farce f3) театр. farce f••шу́тки в сто́рону! — plaisanterie à part!; sans blagues!
с ним шу́тки пло́хи — il ne fait pas bon badiner avec lui
не на шу́тку ( серьёзно) — pour tout de bon
не шу́тка ( очень важно) — ce n'est pas un jeu d'enfants, c'est grave, c'est sérieux
кро́ме шу́ток? — sans blagues?
* * *n1) gener. badinerie, mensonge innocent, mot pour rire, quolibet, un mot drôle, le mot pour rire, calembredaine, folâtrerie, galéjade, mystification, raillerie, farce, gaieté, gaîté, malice, plaisanterie2) colloq. la meilleure (de l'année), rigolade, carabistouille, astuce, blague, flan, niche3) obs. moquerie4) simpl. vanne5) canad. joke6) swiss. witz7) belg. zwanze -
5 брехня
-
6 враки
-
7 враньё
с. разг.э́то сплошно́е враньё — ce ne sont que des bobards, c'est de la pure fantaisie
* * *n1) colloq. balançoire, craque, fumisterie, bourde2) obs. menterie3) argo. bourre-mou, couleur -
8 говорить
1) parler vt; causer vi ( разговаривать)говори́ть о поли́тике, литерату́ре, дела́х и т.п. ( обсуждать) — parler ( или causer) politique, littérature, affaires, etc.
говори́ть по-ру́сски, по-францу́зски и т.п. — parler russe, français, etc.
говори́ть о том, о сём — causer de choses et d'autres
хорошо́, ду́рно говори́ть о ко́м-либо — dire du bien, du mal de qn
говори́ть с ке́м-либо — parler à ( или avec) qn; causer avec qn ( беседовать)
говори́ть укло́нчиво — parler à mots couverts
говори́ть с сами́м собо́й — se parler à soi-même; parler à son bonnet (fam)
говори́ть сквозь зу́бы — parler entre les dents
говори́ть в нос — parler du nez
2) (что-либо кому-либо или о ком-либо, о чём-либо) dire vtговори́ть пра́вду — dire la vérité
говори́ть вздор, глу́пости — radoter vi, dire des blagues, des bêtises
говори́ть речь — prononcer ( или faire) un discours
говори́т Москва́ радио — ici Moscou
3) ( свидетельствовать) dire qch, parler vi de qch; montrer vt ( показывать)одно́ э́то сло́во говори́т всё — ce seul mot dit tout
э́то говори́т само́ за себя́ — c'est un fait éloquent par lui-même
фа́кты говоря́т за себя́ — les faits parlent d'eux-mêmes
в нём говорит со́бственник — c'est le propriétaire qui parle en lui
э́то говори́т в его́ по́льзу — cela plaide en sa faveur
••говори́ть зага́дками — parler par énigmes
говори́ть на ра́зных языка́х — ne pas parler la même langue
говоря́т, что... — on dit que...
об э́том говоря́т — on en cause ( или parle)
говоря́т тебе́! — tu entends!
что и говори́ть! — il n'y a rien à dire!, que dire à cela!
не говоря́ ни сло́ва — sans mot dire, sans souffler mot
не говоря́ худо́го сло́ва разг. — sans mot dire
вообще́ говоря́ — généralement parlant
открове́нно говоря́ — pour le dire franchement
со́бственно говоря́ — à proprement parler
ина́че говоря́ — autrement dit
по пра́вде говоря́ — à vrai dire
что ни говори́!, как ни говори́! — quoi qu'on puisse dire!
(да) что вы говори́те! — qu'est-ce que vous dites là!
* * *v1) gener. prêter sa voix à (qn) (за кого-л.), aller par sauts et par bonds, conclure (против), entretenir (qn) de (qch) (с кем-л., о чём-л.), ne pas y aller par quatre chemins, parler français, parler à (qn) (кому-л.), tenir un langage, tour, (о чем-л.) traduire (qch) (L'abaissement progressif du prix de revient traduit une saine gestion de l'affaire.), jaser (о птице), traiter (о чём-л.), aligner, dire, toucher, parler (о чём-л.), parler2) colloq. moufeter, mouffeter, débagouler, moufter, discuter, dégoiser3) liter. expectorer, psalmodier4) simpl. causer à (qn) (с кем-л.), acoucher5) argo. bonnir, roulotter, rouscailler -
9 городить
городи́ть вздор разг. — dire des blagues, des absurdités; conter des histoires
не́чего бы́ло и огоро́д городи́ть разг. — прибл. ce n'etait pas la peine de faire tant d'histoires
* * *vliter. en faire tout un pataquès -
10 дичь
ж.1) собир. ( дикие птицы и животные) gibier m2) ( мясо) gibier mпаште́т из дичи — pâté m de gibier
3) (вздор, чепуха) разг.поро́ть дичь — conter des fagots, dire des blagues
4) (дикое, глухое место) разг. terre f inculte* * *ngener. gros gibier, menue viande, viande noire, gibier -
11 ерунда
ж. разг.1) (вздор, чепуха) absurdité f, bêtise f, billevesée f(э́то) ерунда́! — bêtises que tout ça!
говори́ть ерунду́ — dire des bêtises, radoter vi
2) ( пустяк) bagatelle fси́льно пора́нился? - ерунда́! — t'es-tu gravement blessé? - ce n'est pas grave!
э́то ерунда́! предик. — c'est une bagatelle!
* * *n1) gener. absurde, bagatelle, billevesée, des blagues, deux fois rien, fadaise, histoire à dormir debout, turlute, absurdité, gadget, du pipi de chat2) colloq. bourde, crotte, fichaise, fumisterie, rigolade, goure3) obs. chanson, rocambole4) rude.expr. connerie5) scorn. peau de toutou6) simpl. c'est de la couic, eau de bidet, une paille7) canad. gugusse (лишённые ценности вещи)8) argo. daube -
12 заливать
см. залить* * *v1) gener. dire des blagues, inonder, jointoyer, noyer, raconter des craques, raconter des salades, remplir, submerger, faire de la graisse2) colloq. charrier, dégoiser, mener (qn) en bateau (кому-л.), monter un bateau à (qn) (кому-л.)4) construct. couler (раствором)5) gastron. napper (густым соусом, желе и т.п.)6) metal. couler (металл в форму, в изложницу)7) radio. enrober8) argo. cherrer, chérer -
13 мастак
м.( в чём-либо) разг. maître m ( или expert m) en qch; qui s'y connaîtмаста́к на вы́думки — maître en matière de blagues
* * *n1) colloq. crack2) liter. acrobate, champion -
14 молоть
moudre vtмоло́ть зерно́ — moudre le grain
моло́ть ко́фе — moudre le café
моло́ть ка́мень — concasser des pierres
••моло́ть вздор (или чепуху́) разг. — dire des sottises, déraisonner vi; divaguer vi, battre la campagne, raconter des blagues (fam)
моло́ть языко́м разг. — faire aller sa langue
* * *v3) metal. émeuler -
15 нагородить
разг.1) ( нагромоздить) entasser vt2) ( настроить) tailler vt (клетушек и т.п.); dresser vt (заборов и т.п.)3) перен. ( наговорить)нагороди́ть вздо́ра, чепухи́ — débiter un tas de fadaises, dire des blagues
* * *vliter. en faire tout un pataquès (ерунду, чушь, на пустом месте) -
16 сказка
I ж.conte mнаро́дные ска́зки — contes populaires
волше́бная ска́зка — conte de fée
••э́то ска́зки! разг. — ce sont des blagues!
ба́бьи ска́зки — прибл. contes de bonne femme
ста́рые ска́зки — fables éculées
ска́зка про бе́лого бычка́ погов. — прибл. l'histoire du petit navire, une vieille antienne; un refrain connu
II ж. уст.ни в ска́зке сказа́ть, ни перо́м описа́ть фольк. — c'est indescriptible, cela ne se prête à aucune description
( список) liste f* * *ngener. histoire, conte -
17 трепать
1) teiller vt, broyer vt, écanguer vt (лён, пеньку); battre vt (хлопок, шерсть)2) (одежду, обувь и т.п.) разг. user vt ( изнашивать); porter vt ( носить)3) (приводить в беспорядок, тормошить) tirailler vt; faire flotter qch ( развевать)трепа́ть за́ волосы — tirailler les cheveux
4) (похлопывать, поглаживать) разг. tapoter vt; flatter vt (лошадь, собаку)••трепа́ть языко́м разг. — blaguer vi, dire des blagues
его́ тре́плет лихора́дка разг. — il tremble de fièvre; il tremble la fièvre
* * *v1) gener. arçonner, broyer (лён, коноплю), espader, tiller (лён, коноплю), houspiller, teiller (лён, коноплю), écanguer (лён, коноплю), tapoter2) eng. battre, broyer (лубяные волокна) -
18 трепаться
1) ( изнашиваться) разг. s'user2) (говорить глупости, врать) груб. blaguer vi, dire des blagues; bavasser vi3) ( болтаться без дела) прост. неодобр. baguenauder vi* * *v1) colloq. baratiner, taper la discute, tailler le bout de gras, discuter le bout de gras, tailler une bavette, parloter, parlotter, bavasser2) simpl. blablater, jacter, mouliner3) argo. vanner -
19 ты шутишь!
prongener. tu blagues!, tu rigoles! -
20 турусы
мн.туру́сы на колёсах разг. — прибл. contes m pl à dormir debout, contes bleus; sornettes f pl, blagues f pl
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Blagues — Blague Une blague est une forme d histoire ou de devinette, généralement assez courte, qui déclenche le rire. Sommaire 1 L histoire drôle 2 La devinette 3 Le jeu de mot 4 … Wikipédia en Français
Blagues Coquines — is a Belgian series of erotic comic books, published by Joker Editions.The books consist of several one page long funny strips, each showing women (and often men too) in erotic situations, usually nude or almost nude. These strips are written and … Wikipedia
Blagues de Toto — Blague de Toto Pour les articles homonymes, voir Toto. Les blagues de Toto sont des plaisanteries classiques de la culture populaire francophone. Elles prennent la forme de courtes anecdotes, souvent dans un contexte scolaire, dont le héros est… … Wikipédia en Français
Blagues à Toto — Blague de Toto Pour les articles homonymes, voir Toto. Les blagues de Toto sont des plaisanteries classiques de la culture populaire francophone. Elles prennent la forme de courtes anecdotes, souvent dans un contexte scolaire, dont le héros est… … Wikipédia en Français
Blagues Newfies — Blague newfie Une blague de newfie (en anglais : Newfie joke) est un type de blague dans la culture populaire du Canada. Sommaire 1 Newfie et culture populaire 2 Origine 3 Usage controversé … Wikipédia en Français
Blagues newfies — Blague newfie Une blague de newfie (en anglais : Newfie joke) est un type de blague dans la culture populaire du Canada. Sommaire 1 Newfie et culture populaire 2 Origine 3 Usage controversé … Wikipédia en Français
blagues à tabac — Se dit des tétons qui ne se tiennent pas assez. Ceux qui disent que les tétons Flottent au vent comme des vagues, Suzanne, sont des polissons: On voit bien que ce sont des blagues. ANONYME … Dictionnaire Érotique moderne
blagues — n. humbug; pretentious nonsense; boasting … English contemporary dictionary
Blagues juives — Humour juif L’humour juif remonte à la Torah, aux Talmuds et au Midrash[1]. Il s’est diversifié selon les époques, les conditions socio politiques, et les lieux dans lesquels se sont retrouvées les diverses communautés juives. Actuellement,… … Wikipédia en Français
Les Blagues de Toto (série) — Série Auteur Thierry Coppée Scénario Thierry Coppée Dessin Thierry Coppée Couleurs Lorien, Marmelade Personnages principaux Toto, Mme Jolibois, Yassine, Olive, Igor, Carole … Wikipédia en Français
Les Blagues De Toto — est une série de bande dessinée créée en 2004 par Thierry Coppée. Les Blagues de Toto Série Auteur Thierry Coppée Scénario Thierry Coppée Dessin Thierry Coppée Coloriste Lorien, Marmelade … Wikipédia en Français