-
61 peupler
pœplev1) bevölkern, besiedeln, bewohnen2) (fig) LIT erfüllen, beseelenDes souvenirs peuplent l'âme du poète. — Erinnerungen erfüllen die Seele des Dichters.
peuplerpeupler [pœple] <1>1 (pourvoir) Beispiel: peupler un lieu d'animaux Tiere an einem Ort ansiedeln; Beispiel: peupler un lieu d'arbres Bäume an einem Ort anpflanzen(se pourvoir) Beispiel: se peupler de nouveaux habitants sich mit neuen Bewohnern füllen -
62 Besiedelung
die Besiedelungcolonization; settlement* * *Be|sie|de|lung [bə'ziːdəlʊŋ]1. f -, -en,Be|síéd|lung2. f -, -ensettlement; (= Kolonisierung) colonizationdichte/dünne/schwache Besíédelung — dense/thin/sparse population
* * *Be·sie·de·lung, Be·sied·lung<-, -en>dichte/dünne \Besiedelung dense/sparse population* * *1. (das Besiedeln) settling -
63 colonize
colonize v besiedeln, ansiedeln, kolonisieren -
64 settle
settle v1. regeln, bezahlen, begleichen;2. vereinbaren, sich einigen, schlichten, beilegen;3. besiedeln, sich niederlassen -
65 settle a new territory
-
66 loco
loco, āvī, ātum, āre (locus), wohin stellen, legen, setzen, errichten, aufrichten, I) im allg.: 1) eig.: castra, aufschlagen, Cic.: urbem, Verg.: fundamenta urbis, Verg.: milites super vallum, Sall.: membra suo quaeque loco, Cic.: hominem in insidiis, Cic.: insidias circa ipsum iter, Liv.: se mediam locavit, setzte sich usw., Verg.: fors fuit, ut apud eandem mensam duo illi iunctim locarentur, dicht nebeneinander ihren Platz bekamen, Gell. – 2) übtr., stellen, setzen, homines in amplissimo gradu dignitatis, Cic.: alqm in paterno solio (Thron), Liv.: alqm non in patrio locare regno, sed in Syphacis regnum imponere, einsetzen, Liv.: vos hortor, ut ita virtutem locetis, ut etc., einen solchen Rang anweist usw., Cic. – omnia mea studia, omnem operam, curam, industriam, cogitationem, mentem denique omnem in Milonis magistratu fixi et locavi, Cic. – prudentia locata est in delectu bonorum et malorum, beruht, besteht, Cic. – II) insbes.: A) unterbringen, a) = verheiraten, virginem in matrimonium, Plaut.: alqam alci nuptiis, Enn. fr.: virginem alci nuptum, Ter. (Cic. Phil. 2, 44 jetzt in matrimonio stabili et certo collocavit): nuptui filias, Aur. Vict. – b) = einquartieren, cohortes alaeque novis hibernaculis locatae, in neue Winterquartiere verlegt, Tac. ann. 14, 38. – B) vermieten, verpachten (Ggstz. conducere, mieten, pachten), a) einen Zoll, ein Grund-————stück (gegen einen Teil des Ertrags), portorium, fundum, vectigalia, Cic.: agrum Campanum fruendum, Liv.: partem Romae, besiedeln, Liv. – m. Abl. des Preises, agrum frumento, gegen (für) den Zehnten, Liv.: praedia non nummo, sed partibus, nicht für bares Geld, sondern daß man sich mit den Pächtern teile, Plin. ep. – subst., locātum, ī, n., die Vermietung, Verpachtung, iudicia, quae fiunt ex empto aut vendito aut conducto aut locato, Cic.: sunt autem bonae fidei iudicia haec, ex empto vendito, locato conducto, Gaius inst. – b) irgend eine Leistung verdingen, in Verding geben, ausschreiben, alqd HS IɔLX milibus, Cic.: funus, Cic.: statuam faciendam, Cic.: marmora secanda, Hor.: murum, Liv.: aedem Salutis, Liv.: vestimenta exercitui, Liv. – c) eine Pers. zu einer Leistung od. jmds. Leistung verdingen, vermieten, virgines publice ducendas, Mela: se, Plaut.: se ad gladium, ad cultrum, Sen.: manus rigando horto, Sen.: ebenso operam suam tribus nummis, Plaut.: operam alci ad alqd, Gell.: vocem, Ausrufer werden, Iuven.: noctes, v. feilen Dirnen, Ov. – C) Geld bei einer Unternehmung leihen, bes. Geld auf Zins anlegen, ausleihen, pecuniam, argentum, Plaut.: dah. se locare, v. einer Sache, die Zinsen bringt, sich verzinsen, disciplina, quae erat ab hoc tradita, locabat se non minus HS CCCIɔɔɔ, Cic. Rosc. com. 28. – bildl., beneficia apud gratos,———— -
67 colonizzare
colonizzarecolonizzare [kolonid'dza:re]verbo transitivo1 storia, storico, politica kolonisieren2 agricoltura besiedelnDizionario italiano-tedesco > colonizzare
68 popolare
popolare1popolare1 [popo'la:re]aggettivo1 (del popolo) Volks-; casa popolare Siedlungshaus neutro; (abitazione sociale) Sozialwohnung Feminin2 (diffuso nel popolo) Volks-, volkstümlich; canzone popolare Volkslied neutro; musica popolare Volksmusik Feminin3 (noto) populär, beliebt4 (divulgativo) populär, allgemein verständlich————————popolare2popolare2I verbo transitivo1 (rendere abitato) bevölkern, besiedeln2 (abitare) bewohnen3 (riempire di gente) bevölkernII verbo riflessivo■ -rsi1 (diventare popolato) besiedelt werden2 (affollarsi) sich bevölkernDizionario italiano-tedesco > popolare
69 colonise
* * ** * *= colonisation, see coloniz-* * *(UK) v.kolonisieren v.70 recolonise
(UK) v.neu besiedeln v.71 recolonize
(US) v.neu besiedeln v.72 populate
popu·late [ʼpɒpjəleɪt, Am ʼpɑ:p-] vtthe river is \populated mainly by smaller species of fish in dem Fluss sind vor allem kleinere Fischarten heimisch;a very sparsely/densely \populated area eine sehr dünn/dicht besiedelte Gegend2) ( provide inhabitants)to \populate sth etw besiedeln;Eastern Canada was initially \populated by the French in Ostkanada ließen sich ursprünglich die Franzosen nieder;to \populate a stream with trout in einem Bach Forellen ansiedeln73 settle
set·tle [ʼsetl̩, Am ʼset̬l̩] viwe \settled in front of the television wir machten es uns vor dem Fernseher bequem ( fam)2) ( calm down) person sich akk beruhigen; anger, excitement sich akk legen; weather beständig werdento \settle to work sich akk an die Arbeit machen5) ( decide on)to \settle on a name sich akk für einen Namen entscheiden;to \settle for sth mit etw dat zufrieden sein;I'll \settle for chicken and chips ich nehme Hähnchen mit Pommes fritesafter they got married, they \settled in Brighton nach ihrer Hochzeit zogen sie nach Brighton8) ( get used to)it took Ed a long time to \settle into living in London es dauerte lange, bis sich Ed an das Leben in London gewöhnt hatte( build up) sich akk anhäufen [o ansammeln]; ( sink) [ab]sinken; particles in liquid sich akk senken; house, wall sich akk setzen;do you think the snow will \settle? glaubst du, dass der Schnee liegen bleibt?;a peaceful expression \settled on her face ( fig) ein friedlicher Ausdruck legte sich auf ihr Gesicht;1) ( calm down)to \settle sb/ sth jdn/etw beruhigen;to \settle the children for the night die Kinder für die Nacht zurechtmachen;to \settle one's stomach seinen Magen beruhigen2) (decide, agree upon)to \settle sth etw entscheiden;( deal with) etw regeln;it's been \settled that we'll spend Christmas at home wir haben vereinbart, Weihnachten zu Hause zu verbringen;to \settle the details of a contract die Einzelheiten eines Vertrags aushandeln3) ( bring to conclusion)to \settle sth etw erledigen;( resolve) etw beilegen;that \settles that damit hat sich das erledigt, und damit hat sich's! ( fam)to \settle a crisis/ a problem eine Krise/ein Problem lösen;to \settle a grievance einen Missstand beseitigen;to \settle a lawsuit einen Prozess durch einen Vergleich beilegen;to \settle a matter eine Angelegenheit regeln;to \settle a strike einen Streik beenden4) ( pay)to \settle sth etw begleichen ( geh)to \settle an account ein Konto ausgleichen;to \settle money/ property on sb jdm Geld/Besitz übertragen5) ( colonize)to \settle a place einen Ort besiedelnPHRASES:74 bevölkern
be·völ·kern * [bəʼfœlkɐn]vtetw \bevölkernvrsich mit... \bevölkern to fill up with...75 populate
English-German dictionary of Architecture and Construction > populate
76 betelepít
(DE) besiedeln; besiedelt; bevölkert; (EN) resettle; settle77 заселвам
78 населвам
насе́лвам, насе́ля гл. an|siedeln sw.V. hb tr.V., bevölkern sw.V. hb tr.V., besiedeln sw.V. hb tr.V.79 to colonize the large intestine
colonize the large intestine: to colonize the large intestineden Dickdarm besiedeln ( Bakterien)Fachwörterbuch Medizin Englisch-Deutsch > to colonize the large intestine
80 to inhabit the nose
inhabit the nose: to inhabit the nosedie Nase besiedeln ( Mikroorganismen)Fachwörterbuch Medizin Englisch-Deutsch > to inhabit the nose
СтраницыСм. также в других словарях:
besiedeln — ↑ siedeln … Das Herkunftswörterbuch
besiedeln — V. (Mittelstufe) in ein unbewohntes Gebiet ziehen und es bewohnen Synonyme: bevölkern, sich ansiedeln Beispiel: Diese Region ist sehr dicht besiedelt … Extremes Deutsch
besiedeln — urbar machen; erschließen (Bauland, Gebiet); begehbar machen; kultivieren; kolonisieren; zugänglich machen; nutzbar machen; bevölkern * * * be|sie|deln [bə zi:dl̩n] <tr.; … Universal-Lexikon
Besiedeln — Ansiedlung; Ansiedeln * * * be|sie|deln [bə zi:dl̩n] <tr.; hat: neue Siedlungen (in einem Land) errichten: dieses Land wurde erst spät besiedelt; ein dicht besiedeltes Gebiet. Syn.: ↑ bevölkern, sich ↑ ansiedeln auf/in, sich ↑ niederlassen… … Universal-Lexikon
besiedeln — be·sie·deln; besiedelte, hat besiedelt; [Vt] etwas besiedeln in einem nicht bewohnten Gebiet Häuser bauen, um dort zu leben || hierzu Be·sie·de·lung die; meist Sg … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
besiedeln — 1. bevölkern, bewohnen, kolonisieren, sich niederlassen, Siedlungen errichten, urbar machen. 2. bewachsen, bewohnen, heimisch sein, leben, vorkommen, wachsen. * * * besiedelnbevölkern,bebauen,bewohnen,sichniederlassen,Siedlungenerrichten,erschließ… … Das Wörterbuch der Synonyme
besiedeln — besiedele … Kölsch Dialekt Lexikon
besiedeln — be|sie|deln … Die deutsche Rechtschreibung
Ansiedeln — Besiedeln; Ansiedlung * * * an|sie|deln [ anzi:dl̩n], siedelte an, angesiedelt: 1. <+ sich> an einem Ort ansässig werden, sich an einem Ort niederlassen, um dort zu wohnen: sich in München ansiedeln. Syn.: seine Zelte aufschlagen (meist… … Universal-Lexikon
urbar machen — besiedeln, bevölkern, erschließen, kultivieren, nutzbar machen, roden, urbanisieren, zugänglich machen; (schweiz.): urbarisieren; (Amtsspr.): aufschließen. * * * urbarmachen→kultivieren … Das Wörterbuch der Synonyme
Säugetiere: Unterklassen, Teilklassen und Ordnungen — Sowohl bei Beutlern als auch bei Plazentaliern stehen in der Großsystematik noch zahlreiche Probleme an. Beutler hatte man früher in einer einzigen Ordnung, Marsupialia, klassifiziert. Neuerdings jedoch werden sie in sieben Ordnungen unterteilt … Universal-Lexikon