-
1 benevolenza
benevolenza s.f. 1. bienveillance: conquistarsi la benevolenza dei superiori gagner la bienveillance de ses supérieurs; mi affido alla sua benevolenza je m'en remets à sa bienveillance; trattare qcu. con benevolenza traiter qqn avec bienveillance. 2. ( indulgenza) indulgence. -
2 alienare
alienare v. ( alièno) I. tr. 1. ( Dir) aliéner: alienare una proprietà aliéner une propriété. 2. ( fig) ( rendere ostile) aliéner, monter, perdre: alienare una persona da un'altra monter une personne contre une autre; il suo modo di fare gli alienò la benevolenza del padrone son attitude lui fit perdre la bienveillance de son patron; si è alienato le simpatie di tutti il s'est aliéné la sympathie de tous. 3. ( fig) ( estraniare) aliéner. II. prnl. alienarsi ( estraniarsi) s'éloigner, se détourner, se détacher. -
3 attirare
attirare v. ( attìro) I. tr. 1. attirer: la calamita attira il ferro l'aimant attire le fer. 2. ( fig) attirer: l'esposizione attirò molti visitatori l'exposition attira de nombreux visiteurs; questo film non mi attira ce film ne m'attire pas, ce film ne me dit rien, ce film ne me tente pas. 3. (rif. a sentimenti ostili: spec. con particella pronominale) s'attirer: attirarsi l'odio di qcu. s'attirer la haine de qqn. 4. (rif. ad affetto, benevolenza e sim.: spec. con particella pronominale) gagner, s'attirer: attirare la simpatia di tutti gagner la sympathie de tous. 5. (adescare, allettare) attirer, appâter, allécher: attirare qcu. con promesse attirer qqn par des promesses; lasciarsi attirare da qcs. se laisser attirer par qqch. 6. ( causare) provoquer. II. prnl.recipr. attirarsi s'attirer. -
4 bontà
bontà s.f. 1. ( l'essere buono) bonté: è un uomo di grande bontà c'est un homme d'une grande bonté. 2. (cortesia, benevolenza) bonté: trattare qcu. con bontà traiter qqn avec bonté. 3. (rif. a cose: qualità eccellente) bonne qualité: la bontà di un prodotto la bonne qualité d'un produit; verificare la bontà di una traduzione vérifier la bonne qualité d'une traduction. 4. (rif. a cose: efficacia) efficacité. 5. ( buon sapore) saveur agréable: ( colloq) è una bontà! c'est délicieux! 6. (rif. a clima: mitezza) douceur, salubrité. -
5 captare
captare v.tr. ( càpto) 1. ( Rad) capter. 2. ( accattivarsi) capter: captare la benevolenza di qcu. capter la bienveillance de qqn. 3. ( intuire) comprendre, deviner, pressentir. 4. ( intercettare) capter. 5. ( sentire di sfuggita) capter, surprendre. -
6 carità
carità s.f. 1. ( benevolenza) charité: trattare qcu. con carità traiter qqn avec charité. 2. ( elemosina) charité: chiedere la carità demander la charité; vivere di carità vivre de charité, vivre de la charité. 3. (favore, piacere) faveur, gentillesse, plaisir m. 4. (lett,Bibl) ( amore) charité. -
7 favore
favore s.m. 1. ( benevolenza) faveur f.: conquistare il favore di qcu. conquérir la faveur de qqn; gode dei favori del suo insegnante il a les faveurs de son professeur; mi sono guadagnata i suoi favori j'ai gagné ses faveurs; ottenne il favore dei superiori il obtint la faveur de ses supérieurs; perdere il favore di qcu. perdre la faveur de qqn. 2. ( piacere) service: devo chiederti un favore j'ai un service à te demander; puoi farmi un favore? peux-tu me rendre un service? 3. ( approvazione) faveur f.: il nuovo prodotto ha incontrato il favore del pubblico le nouveau produit a rencontré la faveur du public; le sue canzoni godono del favore della critica ses chansons jouissent de la faveur de la critique. -
8 grazia
grazia s.f. 1. grâce: la grazia di una fanciulla la grâce d'une jeune fille. 2. ( compostezza di modi) grâce: muoversi con grazia se mouvoir avec grâce. 3. (rif. a stile o forma) grâce, charme m. 4. (perdono, amnistia) pardon m.: concedere la grazia a qcu. accorder son pardon à qqn, pardonner qqn. 5. ( benevolenza) grâce: trovare grazia presso qcu. trouver grâce devant qqn, trouver grâce aux yeux de qqn, être en grâce auprès de qqn. 6. ( concessione generosa) grâce, faveur: chiedere una grazia a qcu. demander une faveur à qqn. 7. ( clemenza) grâce: chiedere grazia per qcu. demander grâce pour qqn. 8. ( miracolo) grâce: Dio gli ha fatto la grazia di guarirlo Dieu lui a fait la grâce de le guérir. 9. ( Dir) grâce. 10. ( Teol) grâce. 11. ( Tip) empattement m. 12. al pl. ( atteggiamento seducente) charme m.sing., ( ant) grâces: nessuno può resistere alle sue grazie personne ne peut résister à son charme; concedere le proprie grazie a qcu. ( diventarne l'amante) accorder ses faveurs à qqn. 13. al pl. ( ringraziamenti) grâces, grâce sing.: rendere grazie a qcu. di qcs. rendre grâce à qqn pour qqch., rendre grâce à qqn de qqch. -
9 graziosamente
graziosamente avv. 1. ( con grazia) gracieusement, avec grâce: inchinarsi graziosamente s'incliner gracieusement. 2. ( lett) (cortesemente, con benevolenza) aimablement, gracieusement: accogliere graziosamente qcu. accueillir qqn aimablement. -
10 predisporre
predisporre v. (pres.ind. predispóngo, predispóni; p.rem. predispósi; p.p. predispósto) I. tr. 1. ( preparare) préparer: predisporre tutto per la partenza tout préparer pour le départ. 2. ( preparare psicologicamente) prédisposer, préparer: predisporre qcu. alla benevolenza prédisposer qqn à la bienveillance. 3. ( Med) prédisposer: la denutrizione predispone alla tubercolosi la malnutrition prédispose à la tuberculose. II. prnl. predisporsi se préparer. -
11 pregiare
pregiare v. ( prègio, prègi) I. tr. ( lett) ( stimare) estimer, tenir en estime. II. prnl. pregiarsi 1. ( gloriarsi) avoir l'honneur (di de), être honoré (di de): mi pregio della sua benevolenza je m'honore de sa bienveillance. 2. ( epist) avoir l'honneur de: mi pregio comunicarVi j'ai l'honneur de vous informer. -
12 umanità
umanità s.f. 1. (natura umana, genere umano) humanité: un benefattore dell'umanità un bienfaiteur de l'humanité. 2. ( sentimento di benevolenza) humanité: trattare qcu. con umanità traiter qqn avec humanité.
См. также в других словарях:
benevolenza — /benevo lɛntsa/ (ant. benevoglienza) s.f. [dal lat. benevolentia, der. di benevolens benevolente ]. 1. [buona disposizione d animo verso una persona: trattare qualcuno con b. ] ▶◀ affabilità, benignità, bonarietà, cordialità, simpatia, umanità.… … Enciclopedia Italiana
benevolenza — be·ne·vo·lèn·za s.f. CO disposizione d animo favorevole e affettuosa verso qcn.: trattare con benevolenza, dimostrare una particolare benevolenza | indulgenza: fare appello alla benevolenza dei giudici Sinonimi: affabilità, 1affetto, benignità,… … Dizionario italiano
benevolenza — s. f. indulgenza, accondiscendenza, favore, benignità, benvolere, bontà, bonomia, buonagrazia, grazia (lett.), amorevolezza, affetto, affettuosità, mitezza, cordialità, familiarità, amicizia, bonarietà, comprensione □ carità, pietà, umanità,… … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
benevolenza — {{hw}}{{benevolenza}}{{/hw}}s. f. 1 Buona disposizione d animo verso qlcu.; CONTR. Malevolenza. 2 Indulgenza, favore, spec. in rapporti gerarchici … Enciclopedia di italiano
benevolenza — pl.f. benevolenze … Dizionario dei sinonimi e contrari
Luigi Trinchero — (Acqui, Italy, June 9, 1862 Buenos Aires, Argentina, February 6, 1944) was an outstanding Italian sculptor. In 1888 up to Argentina where he made numerous works, among which are bas reliefs and busts at the Teatro Colon. Biography Born on June 9 … Wikipedia
Alicia Moreau de Justo — Alicia Morea … Wikipedia Español
Luigi Trinchero — (* Acqui, Italia, 9 de junio de 1862 –† Buenos Aires, Argentina, 6 de febrero de 1944) fue un destacado escultor italiano. En 1888 arriba a la Argentina donde realizó numerosos trabajos, entre los que se destacan bajorrelieves y bustos en el… … Wikipedia Español
disgrazia — di·sgrà·zia s.f. FO 1. perdita del favore, della benevolenza altrui; condizione di chi ha perso il favore, la benevolenza altrui: essere, cadere, venire in disgrazia; avere qcn. in disgrazia, negargli il proprio favore; essere, trovarsi in… … Dizionario italiano
favore — fa·vó·re s.m. FO 1. atto compiuto disinteressatamente, per gentilezza o benevolenza verso qcn.: fare, chiedere un favore, aver bisogno di un favore | anche iron.: fammi il favore di andartene, ma mi faccia il favore! Sinonimi: appoggio,… … Dizionario italiano
grazia — grà·zia s.f. FO 1a. l insieme delle caratteristiche estetiche o di comportamento che rendono qcn. o qcs. attraente e affascinante: la grazia femminile, la grazia del suo volto, dei suoi lineamenti; garbo, finezza: cantare, recitare con grazia,… … Dizionario italiano