-
1 Teol
teologia -
2 teol
coll tuiles -
3 accidioso
accidioso I. agg. ( lett) paresseux ( anche Teol). II. s.m. (f. -a) paresseux ( anche Teol): gli accidiosi les paresseux. -
4 liberale
liberale I. agg.m./f. 1. ( generoso) généreux: dono liberale don généreux. 2. ( che rispetta la libertà altrui) libéral. 3. ( Pol) libéral: partito liberale parti libéral. 4. (ant,lett) libéral: arti liberali arts libéraux. 5. ( Teol) libéral. II. s.m./f. libéral m. (anche Pol,Teol). -
5 Paracleto
-
6 predestinato
predestinato I. agg. 1. prédestiné, destiné, prédisposé: essere predestinato a grandi imprese être prédisposé à de grandes entreprises; predestinato al trono destiné au trône. 2. ( condannato) condamné, voué: essere predestinato al fallimento être voué à l'échec. 3. ( Teol) prédestiné. II. s.m. (f. -a) 1. élu: essere un predestinato être un élu. 2. ( Teol) prédestiné. -
7 salvare
salvare v. ( sàlvo) I. tr. 1. sauver ( anche fig): i medici sperano di salvarlo les médecins espèrent le sauver. 2. (conservare, mantenere) sauver, sauvegarder, préserver, conserver: è riuscito a salvare una parte del suo patrimonio il a réussi à préserver une partie de son patrimoine. 3. (salvaguardare, proteggere) sauvegarder, protéger: salvare qcs. da qcs. protéger qqch. de qqch.; salvare la propria reputazione sauver la face, sauver sa réputation. 4. ( Teol) sauver. 5. (in frasi di augurio, di invocazione) garder, protéger, sauver: Dio ci salvi dalla guerra que Dieu nous garde de la guerre; Dio salvi la regina que Dieu protège la reine. 6. ( Inform) sauvegarder. II. prnl. salvarsi 1. se sauver: salvarsi a nuoto se sauver à la nage. 2. ( iperb) ( evitare) se protéger (da de), échapper intr. (da à), éviter tr. (da qcs. qqch.): nessuno si salva dalle sue critiche personne n'échappe à ses critiques. 3. (cercare scampo, riparo) se réfugier. 4. (resistere, evitare un danno) survivre intr., réchapper intr.: nessuna casa si è salvata dal terremoto aucune maison n'a réchappé au tremblement de terre. 5. ( Teol) se sauver, faire son salut. -
8 scritturale
-
9 tomista
-
10 tuziorista
-
11 unigenito
-
12 espécie
es.pé.cie[esp‘ɛsji] sf espèce, genre, sorte. a espécie humana l’espèce humaine. a pior espécie de mentira la pire espèce de mensonge. as duas espécies (o pão e o vinho) Teol les deux espèces (le pain et le vin). de qualquer espécie de tout espèce. não discuto com gente de sua espécie je ne discute pas avec des gens de votre espèce. uma espécie de une espèce de.* * *[iʃ`pɛsji]Substantivo feminino espèce féminina espécie humana l'espèce humaineuma espécie de une espèce de* * *nome femininoele faz toda a espécie de errosil fait toutes sortes d'erreursétonner quelqu'un -
13 as duas espécies (o pão e o vinho)
Teol les deux espèces (le pain et le vin).Dicionário Português-Francês > as duas espécies (o pão e o vinho)
-
14 abituale
abituale agg.m./f. 1. habituel: il ritmo abituale di lavoro le rythme de travail habituel; con la sua abituale gentilezza avec sa gentillesse habituelle; cliente abituale habitué. 2. (Filos,Teol,Dir) habituel. -
15 accidia
-
16 arbitrio
arbitrio s.m. 1. ( discrezione) volonté f.: agire secondo il proprio arbitrio agir à sa guise, agir à son gré, agir selon sa volonté. 2. ( abuso) abus: commettere arbitri e prepotenze commettre des abus et des injustices. 3. ( libertà) liberté f.: prendersi l'arbitrio di fare qcs. prendre la liberté de faire qqch., se permettre de faire qqch. 4. (Filos,Teol) arbitre. -
17 arcangelo
-
18 articolo
articolo s.m. 1. ( Gramm) article. 2. ( Giorn) article; ( di cronaca) information f., article: articolo di terza pagina article culturel (publié à la troisième page); un articolo sull'ecologia un article sur l'écologie. 3. ( Dir) article: l'articolo primo della costituzione l'article premier de la constitution. 4. ( Teol) article. 5. ( Edit) ( voce) entrée f. 6. ( partita contabile) article. 7. ( Comm) article, marchandise f.: un articolo che va molto un article qui se vend bien; un articolo di abbigliamento un article d'habillement. -
19 attuale
attuale agg.m./f. 1. actuel, présent: la situazione attuale la situation actuelle; allo stato attuale dans l'état actuel, en l'état actuel. 2. ( del momento) d'actualité, actuel, d'aujourd'hui: un problema assai attuale un problème plutôt d'actualité. 3. (Filos,Teol) actuel: grazia attuale grâce actuelle. 4. ( Fis) réel: velocità attuale vitesse réelle. -
20 carattere
carattere s.m. 1. ( indole) caractère: un bel carattere un bon caractère; un carattere debole un caractère faible. 2. (forza, costanza) caractère: un uomo di carattere un homme de caractère; avere carattere avoir du caractère. 3. (natura, tipo) caractère: le domande furono di carattere generale les questions posées eurent un caractère général; questioni di carattere generale questions à caractère général; a carattere sperimentale à caractère expérimental. 4. ( caratteristica) caractère: i caratteri di una razza les caractères d'une race. 5. ( lettera) caractère: caratteri greci caractères grecs. 6. ( segno) signe: caratteri magici signes cabalistiques. 7. ( Tip) caractère. 8. (Teat,Teol) caractère. 9. ( Inform) caractère.
См. также в других словарях:
teol- — see tel , til … Old to modern English dictionary
teolþyrl — n ( es/ ) foramen, fenestra; an opening in a beehive, service entrance … Old to modern English dictionary
teologia — te·o·lo·gì·a s.f. CO TS relig. 1. scienza che ha come oggetto di studio la natura di Dio e delle cose divine: studiare teologia; dottore in teologia | nelle singole religioni monoteiste, studio delle questioni religiose, spec. in relazione ai… … Dizionario italiano
virtù — vir·tù s.f.inv. AU 1. disposizione morale che induce l uomo a perseguire e compiere costantemente il bene prescindendo da eventuali ricompense o castighi: praticare, esercitare la virtù, scegliere la via della virtù, essere esempio di virtù |… … Dizionario italiano
figlio — fì·glio s.m. FO 1a. essere umano considerato rispetto a chi l ha generato: Maria ha due figli, il rapporto tra figli e genitori; allevare, educare un figlio Sinonimi: creatura, rampollo. 1b. individuo di sesso maschile, considerato rispetto a chi … Dizionario italiano
peccato — 1pec·cà·to s.m., inter. 1. s.m. FO TS teol. trasgressione volontaria di una norma divina: fare, commettere peccato, un peccato grave, uccidere è peccato, espiare un peccato, rimettere i peccati, assolvere dai peccati; scherz.: brutto come il… … Dizionario italiano
sacerdozio — sa·cer·dò·zio s.m. 1. CO istituzione propria di molte religioni antiche e moderne per la quale una persona viene ordinata sacerdote e assume la funzione di ministro del culto: il sacerdozio presso gli antichi Romani | ufficio e dignità di… … Dizionario italiano
Naturaleza — ► sustantivo femenino 1 Conjunto de la realidad material existente, entendida como unidad o sistema dotado de leyes propias, al margen de la intervención humana. 2 Conjunto de rasgos o características esenciales propias de una persona o cosa: ■… … Enciclopedia Universal
spirituale — /spiritu ale/ [dal lat. spiritualis, der. di spiritus spirito ]. ■ agg. 1. [di essere, che non ha consistenza materiale: creature s. ] ▶◀ immateriale, incorporeo. ‖ celeste. ◀▶ carnale, corporale, corporeo, fisico, materiale. ‖ terreno. 2.… … Enciclopedia Italiana
consensus — (izg. konsènsus) m DEFINICIJA suglasnost, pristanak 1. teol. slobodna, ničim iznuđena odluka muškarca i žene da sklope brak 2. v. konsenzus SINTAGMA consensus patrum (izg. consensus pȁtrum) teol. jednodušnost crkvenih otaca u nekom određenom… … Hrvatski jezični portal
University of Copenhagen Faculty of Theology — Infobox University name =Faculty of Theology native name =Det Teologiske fakultet latin name =Facultatis Theologicæ motto = established =1479 type =Public university endowment = staff = faculty = dean = Steffen Kjeldgaard Pedersen students = 1000 … Wikipedia