Перевод: с испанского на английский

с английского на испанский

behaviour+pattern

  • 1 comportamiento

    m.
    1 behavior.
    2 abearance.
    * * *
    1 behaviour (US behavior), conduct
    * * *
    noun m.
    behavior, conduct
    * * *
    SM
    1) behaviour, behavior (EEUU)

    comportamiento sexual — sexual behaviour, sexual behavior (EEUU)

    comportamiento social — social behaviour, social behavior (EEUU)

    2) [de mercado, automóvil] performance
    * * *
    a) ( conducta) behavior*

    mal/buen comportamiento — bad/good behavior

    b) (Mec) performance
    c) (Fin) ( de valores) performance
    * * *
    = behaviour [behavior, -USA], manner, demeanour [demeanor, -USA], conduct, deportment.
    Ex. An academic library should be secure to control user behaviour and loss of books.
    Ex. But there was no trace of sinisterness in Balzac's manner.
    Ex. Nobody could have guessed from the librarian's placid demeanor that she was in a state of extreme agitation as she moved toward Edmonds' door.
    Ex. It can guide the moral will in so far as its illuminations depreciate certain modes of conduct and, conversely, reinforce others.
    Ex. Deportment is a nebulous concept that is not easily explained yet is vitally important for the look and professionalism of the band.
    ----
    * adoptar un comportamiento = put on + demeanour, put on + manner, adopt + behaviour.
    * ciencias del comportamiento = behavioural sciences.
    * comportamiento agresivo = aggressive behaviour.
    * comportamiento antiético = unethical behaviour, unethical conduct.
    * comportamiento antisocial = antisocial behaviour.
    * comportamiento cívico = civic behaviour, civil behaviour.
    * comportamiento de búsqueda de información = information-seeking behaviour.
    * comportamiento de las organizaciones = organisational behaviour.
    * comportamiento de publicación = publication behaviour.
    * comportamiento de rechazo = avoidance behaviour.
    * comportamiento disoluto = loose behaviour.
    * comportamiento ético = ethical behaviour, ethical conduct.
    * comportamiento humano = human behaviour.
    * comportamiento informativo = information behaviour.
    * comportamiento inmoral = immoral conduct.
    * comportamiento inquisitivo = questioning behaviour.
    * comportamiento lingüístico = language behaviour.
    * comportamiento molesto = disruptive behaviour.
    * comportamiento moral = moral behaviour.
    * comportamiento poco cívico = uncivic behaviour.
    * comportamiento problemático = problem behaviour.
    * comportamiento social = social behaviour, social graces.
    * comportamiento suicida = suicidal behaviour.
    * comportamiento violento = violent behaviour.
    * de comportamiento = behavioural [behavioral, -USA].
    * de comportamiento impecable = prim and proper.
    * forma de comportamiento = mode of behaviour, way of conduct.
    * gestión del comportamiento = behaviour management.
    * mal comportamiento = misconduct, disruptive behaviour, misbehaviour [misbehavior, -USA].
    * mal comportamiento científico = scientific misconduct.
    * modo de comportamiento = mode of behaviour, way of conduct.
    * norma de comportamiento social = social pattern.
    * objetivo de comportamiento = behavioural objective.
    * orden por comportamiento antisocial = ASBO (Antisocial Behaviour Order).
    * patrón de comportamiento = pattern of behaviour, behavioural pattern, behaviour pattern.
    * problema de comportamiento = behaviour problem, behavioural problem.
    * terapia del comportamiento = behavioural therapy.
    * trastorno de comportamiento = conduct disorder.
    * * *
    a) ( conducta) behavior*

    mal/buen comportamiento — bad/good behavior

    b) (Mec) performance
    c) (Fin) ( de valores) performance
    * * *
    = behaviour [behavior, -USA], manner, demeanour [demeanor, -USA], conduct, deportment.

    Ex: An academic library should be secure to control user behaviour and loss of books.

    Ex: But there was no trace of sinisterness in Balzac's manner.
    Ex: Nobody could have guessed from the librarian's placid demeanor that she was in a state of extreme agitation as she moved toward Edmonds' door.
    Ex: It can guide the moral will in so far as its illuminations depreciate certain modes of conduct and, conversely, reinforce others.
    Ex: Deportment is a nebulous concept that is not easily explained yet is vitally important for the look and professionalism of the band.
    * adoptar un comportamiento = put on + demeanour, put on + manner, adopt + behaviour.
    * ciencias del comportamiento = behavioural sciences.
    * comportamiento agresivo = aggressive behaviour.
    * comportamiento antiético = unethical behaviour, unethical conduct.
    * comportamiento antisocial = antisocial behaviour.
    * comportamiento cívico = civic behaviour, civil behaviour.
    * comportamiento de búsqueda de información = information-seeking behaviour.
    * comportamiento de las organizaciones = organisational behaviour.
    * comportamiento de publicación = publication behaviour.
    * comportamiento de rechazo = avoidance behaviour.
    * comportamiento disoluto = loose behaviour.
    * comportamiento ético = ethical behaviour, ethical conduct.
    * comportamiento humano = human behaviour.
    * comportamiento informativo = information behaviour.
    * comportamiento inmoral = immoral conduct.
    * comportamiento inquisitivo = questioning behaviour.
    * comportamiento lingüístico = language behaviour.
    * comportamiento molesto = disruptive behaviour.
    * comportamiento moral = moral behaviour.
    * comportamiento poco cívico = uncivic behaviour.
    * comportamiento problemático = problem behaviour.
    * comportamiento social = social behaviour, social graces.
    * comportamiento suicida = suicidal behaviour.
    * comportamiento violento = violent behaviour.
    * de comportamiento = behavioural [behavioral, -USA].
    * de comportamiento impecable = prim and proper.
    * forma de comportamiento = mode of behaviour, way of conduct.
    * gestión del comportamiento = behaviour management.
    * mal comportamiento = misconduct, disruptive behaviour, misbehaviour [misbehavior, -USA].
    * mal comportamiento científico = scientific misconduct.
    * modo de comportamiento = mode of behaviour, way of conduct.
    * norma de comportamiento social = social pattern.
    * objetivo de comportamiento = behavioural objective.
    * orden por comportamiento antisocial = ASBO (Antisocial Behaviour Order).
    * patrón de comportamiento = pattern of behaviour, behavioural pattern, behaviour pattern.
    * problema de comportamiento = behaviour problem, behavioural problem.
    * terapia del comportamiento = behavioural therapy.
    * trastorno de comportamiento = conduct disorder.

    * * *
    1 (conducta) behavior*
    el maestro lo castigó por mal comportamiento the teacher punished him for bad behavior o for misbehaving
    su comportamiento en la fiesta dio mucho que hablar everyone was talking about his conduct at the party o the way he behaved at the party
    2 ( Mec) performance
    3 ( Fin) (de valores) performance
    * * *

     

    comportamiento sustantivo masculino
    a) ( conducta) behavior( conjugate behavior);


    b) (Mec) performance

    comportamiento sustantivo masculino behaviour, US behavior
    ' comportamiento' also found in these entries:
    Spanish:
    betún
    - condenable
    - correcta
    - correcto
    - crasa
    - craso
    - cualesquiera
    - dolerse
    - error
    - esquema
    - execrable
    - gesto
    - incomprensible
    - indigna
    - indigno
    - innoble
    - intríngulis
    - ligereza
    - mamarrachada
    - martirizar
    - miserable
    - náusea
    - paleta
    - paleto
    - propiedad
    - recoveco
    - reincidir
    - repercutir
    - salvaje
    - sancionable
    - satisfacer
    - tosca
    - tosco
    - admisible
    - concordar
    - corregir
    - cosa
    - descortés
    - discreto
    - disculpar
    - dócil
    - estudiar
    - excusar
    - extravagante
    - gamberrismo
    - honrar
    - imperdonable
    - impropio
    - inadmisible
    - incorrecto
    English:
    appal
    - appall
    - ask back
    - barbaric
    - becoming
    - behavior
    - behaviour
    - compel
    - condone
    - conduct
    - conventional
    - demand
    - demeanor
    - demeanour
    - disgrace
    - disgusting
    - disreputable
    - dissatisfied
    - dramatic
    - emotional
    - erratic
    - exasperate
    - extraordinary
    - extravagance
    - fuel
    - have off
    - idiotic
    - improper
    - indefensible
    - inhuman
    - insight
    - ladylike
    - lapse
    - learned
    - off
    - outrageous
    - pay
    - proper
    - release
    - rude
    - self-conscious
    - shocking
    - short
    - sickly
    - strained
    - top
    - unacceptable
    - unaffected
    - uncivilized
    - unheard-of
    * * *
    1. [de personas] behaviour
    2. [uso crítico] [de vehículo, acciones] performance;
    el comportamiento de la inflación ha sido muy irregular este año inflation has fluctuated considerably this year
    * * *
    m behavior, Br
    behaviour
    * * *
    conducta: behavior, conduct
    * * *
    comportamiento n behaviour

    Spanish-English dictionary > comportamiento

  • 2 conducta

    f.
    1 behavior, conduct.
    2 abearance, behaviorism.
    * * *
    1 conduct, behaviour (US behavior)
    \
    mala conducta misconduct, misbehaviour (US misbehavior)
    * * *
    SF
    1) (=comportamiento) conduct, behaviour, behavior (EEUU)

    mala conducta — misconduct, misbehaviour

    2) (Com) direction, management
    * * *
    femenino behavior*, conduct

    mala conducta — bad behavior, misconduct (frml)

    * * *
    = behaviour [behavior, -USA], conduct, deportment.
    Ex. An academic library should be secure to control user behaviour and loss of books.
    Ex. It can guide the moral will in so far as its illuminations depreciate certain modes of conduct and, conversely, reinforce others.
    Ex. Deportment is a nebulous concept that is not easily explained yet is vitally important for the look and professionalism of the band.
    ----
    * código de conducta = code of conduct.
    * código de conducta ética = code of ethics.
    * conducta amenazadora = threatening behaviour.
    * conducta antiética = unethical conduct.
    * conducta antisocial = antisocial behaviour.
    * conducta de las organizaciones = organisational behaviour.
    * conducta ética = ethical conduct.
    * conducta humana = human conduct.
    * conducta inmoral = immoral conduct.
    * conducta moral = moral conduct.
    * de conducta = behavioural [behavioral, -USA].
    * forma de conducta = mode of conduct, way of conduct.
    * mala conducta = misconduct, misbehaviour [misbehavior, -USA].
    * mala conducta científica = scientific misconduct.
    * modo de conducta = mode of conduct, way of conduct.
    * patrón de conducta = pattern of behaviour, behavioural pattern, behaviour pattern.
    * persona de conducta desviada = deviant.
    * trastorno de conducta = conduct disorder.
    * * *
    femenino behavior*, conduct

    mala conducta — bad behavior, misconduct (frml)

    * * *
    = behaviour [behavior, -USA], conduct, deportment.

    Ex: An academic library should be secure to control user behaviour and loss of books.

    Ex: It can guide the moral will in so far as its illuminations depreciate certain modes of conduct and, conversely, reinforce others.
    Ex: Deportment is a nebulous concept that is not easily explained yet is vitally important for the look and professionalism of the band.
    * código de conducta = code of conduct.
    * código de conducta ética = code of ethics.
    * conducta amenazadora = threatening behaviour.
    * conducta antiética = unethical conduct.
    * conducta antisocial = antisocial behaviour.
    * conducta de las organizaciones = organisational behaviour.
    * conducta ética = ethical conduct.
    * conducta humana = human conduct.
    * conducta inmoral = immoral conduct.
    * conducta moral = moral conduct.
    * de conducta = behavioural [behavioral, -USA].
    * forma de conducta = mode of conduct, way of conduct.
    * mala conducta = misconduct, misbehaviour [misbehavior, -USA].
    * mala conducta científica = scientific misconduct.
    * modo de conducta = mode of conduct, way of conduct.
    * patrón de conducta = pattern of behaviour, behavioural pattern, behaviour pattern.
    * persona de conducta desviada = deviant.
    * trastorno de conducta = conduct disorder.

    * * *
    behavior*, conduct
    su conducta es intachable her conduct is exemplary
    lo expulsaron de la escuela por mala conducta he was expelled from the school for bad behavior o ( frml) for misconduct
    conducta antideportiva unsportsmanlike conduct
    * * *

    conducta sustantivo femenino
    behavior( conjugate behavior), conduct;

    conducta sustantivo femenino
    1 behaviour, US behavior, conduct
    2 mala conducta, bad behaviour, misbehaviour, misconduct

    ' conducta' also found in these entries:
    Spanish:
    aberración
    - inmoral
    - intachable
    - licenciosa
    - licencioso
    - rectificar
    - regir
    - reprochar
    - rumbo
    - ruta
    - tortuosa
    - tortuosidad
    - tortuoso
    - actuación
    - afear
    - aprobación
    - aprobar
    - comportamiento
    - consistente
    - despreciable
    - efecto
    - ejemplar
    - enmendar
    - escandaloso
    - estrafalario
    - estrambótico
    - juzgar
    - lamentable
    - lícito
    - norma
    - reprobar
    - tacha
    English:
    behavior
    - behaviour
    - code
    - conduct
    - demeanor
    - demeanour
    - disorderly
    - frivolous
    - immaculate
    - misconduct
    - role model
    - sane
    - deportment
    - ethical
    - role
    * * *
    behaviour, conduct
    * * *
    f conduct, behavior, Br
    behaviour
    * * *
    comportamiento: conduct, behavior
    * * *
    conducta n behaviour / conduct

    Spanish-English dictionary > conducta

  • 3 patrón

    m.
    1 boss, employer, man in charge.
    2 pattern, standard, model, canon.
    3 boss, landlord, owner, governor.
    4 patron saint, patron.
    5 farm manager, caporal.
    6 pattern, norm, pattern of behavior.
    7 template.
    8 master of a ship, skipper, patron.
    * * *
    nombre masculino,nombre femenino
    1 (dueño de una casa) landlord; (dueña) landlady
    2 (jefe) employer, boss; (hombre) master; (mujer) mistress
    3 RELIGIÓN patron saint
    1 (en costura) pattern
    2 (de barco) skipper
    3 (modelo) standard
    \
    cortado,-a por el mismo patrón cast in the same mould
    donde hay patrón no manda marinero what the boss says goes
    patrón oro gold standard
    ————————
    1 (en costura) pattern
    2 (de barco) skipper
    3 (modelo) standard
    * * *
    1. noun m.
    1) model, pattern
    2. (f. - patrona)
    noun
    * * *
    patrón, -ona
    1. SM / F
    1) (=jefe) boss *; (=dueño) employer, owner; ( Hist) [de esclavo] master/mistress
    2) [de pensión] landlord/landlady
    3) (Náut) [gen] skipper; [de barco mercante] master/mistress
    4) (Rel) (tb: santo patrón) (=santo) patron saint; (=virgen) patron
    5) (=protector) patron/patroness
    2. SM
    1) (Cos) pattern; (Téc) standard, norm
    2) (Bot) stock ( for grafting)
    3) (=puntal) prop, shore
    3.
    ADJ INV [gen] standard, regular; (=muestra) sample antes de s
    * * *
    - trona masculino, femenino
    1)
    a) (Rels Labs) employer (frml), boss
    b) (Esp) ( de casa de huéspedes) (m) landlord; (f) landlady
    c) (Náut) skipper; ( de buque mercante) master, skipper
    2) (Relig) patron saint
    3) (CS fam) ( como apelativo) (m) sir; (f) madam
    4) patrón masculino
    a) ( en costura) pattern

    cortados por el mismo patróncast in the same mold*

    b) ( para mediciones) standard
    5) la patrona femenino (CS fam & hum) ( esposa) the boss (colloq & hum)
    * * *
    - trona masculino, femenino
    1)
    a) (Rels Labs) employer (frml), boss
    b) (Esp) ( de casa de huéspedes) (m) landlord; (f) landlady
    c) (Náut) skipper; ( de buque mercante) master, skipper
    2) (Relig) patron saint
    3) (CS fam) ( como apelativo) (m) sir; (f) madam
    4) patrón masculino
    a) ( en costura) pattern

    cortados por el mismo patróncast in the same mold*

    b) ( para mediciones) standard
    5) la patrona femenino (CS fam & hum) ( esposa) the boss (colloq & hum)
    * * *
    patrón1
    1 = employer, master, patron, gaffer.

    Ex: But we have an obligation to these students, to their future employers and colleagues, to society in general and to ourselves to ensure that our 'processing' makes an important difference.

    Ex: They were displeased, as were the men, that we should be the masters, and should behave towards each other in this way.
    Ex: As a result they were obligated to remain generally uninvolved in the patron's efforts to make a decision.
    Ex: Watford gaffer believes his team's home games hold the key to their ability to survive in the Premiership.
    * apoyado por los patrones = employer-backed.
    * santo patrón = patron saint.

    patrón2
    2 = pattern.

    Ex: In the same way that citation orders may have more or less theoretical foundations, equally reference generation may follow a predetermined pattern.

    * patrón común = ruling pattern.
    * patrón de cita = citation pattern.
    * patrón de citación = citation behaviour.
    * patrón de comportamiento = pattern of behaviour, behavioural pattern, behaviour pattern.
    * patrón de conducta = pattern of behaviour, behavioural pattern, behaviour pattern.
    * patrón de encuadernación = binding pattern.
    * patrón de errores = error pattern.
    * patrón de hacer punto = knitting pattern.
    * patrón de predicción = prediction pattern.
    * patrón de uso = use pattern, usage pattern.
    * patrón oro, el = gold standard, the.
    * reconocimiento de patrones = pattern recognition.
    * seguir un patrón = conform to + image.

    * * *
    masculine, feminine
    A
    1 ( Rels Labs) employer ( frml), boss
    2 ( ant) (de un empleado doméstico) ( masculine) master ( dated); ( feminine) mistress ( dated)
    3 ( Esp) (de una casa de huéspedes) ( masculine) landlord; ( feminine) landlady
    4 ( Náut) skipper; (de un buque mercante) master, skipper
    donde hay patrón no manda marinero what the boss says goes
    B ( Relig) patron saint
    C (CS fam) (como apelativo) ( masculine) sir; ( feminine) madam
    D
    1 (en costura) pattern
    cortados por el mismo patrón cast in the same mold*
    2 ( Agr, Bot) stock
    Compuesto:
    gold standard
    E
    patrona feminine (CS fam hum) (esposa): la patrón the boss ( colloq hum), the missus ( colloq)
    * * *

     

    patrón
    ◊ - trona sustantivo masculino, femenino

    1
    a) (Rels Labs) employer (frml), boss


    (f) landlady
    2 (Relig) patron saint
    3 (CS fam) ( como apelativo) (m) sir;
    (f) madam
    4
    patrón sustantivo masculino



    patrón,-ona
    I sustantivo masculino y femenino
    1 (de una empresa, negocio) employer
    fam (jefe) boss
    2 Rel patron saint
    3 (de un barco) skipper
    4 (de una pensión) (hombre) landlord
    (mujer) landlady
    II sustantivo masculino
    1 (modelo) pattern
    2 (medida) standard
    ' patrón' also found in these entries:
    Spanish:
    blanca
    - blanco
    - mecenas
    - patrona
    - patrono
    - protector
    - protectora
    - proteger
    - según
    - apadrinar
    - mero
    - padrino
    - parroquiano
    - patrocinador
    English:
    boss
    - employer
    - gold standard
    - landlord
    - lord
    - norm
    - patron
    - patron saint
    - pattern
    - skipper
    - master
    * * *
    patrón, -ona
    nm,f
    1. [de obreros] boss;
    [de criados] master, f mistress; [empresario] employer
    2. Esp [de pensión] landlord, f landlady
    3. [santo] patron saint
    nm
    1. [de barco] skipper
    2. [medida] standard
    Econ patrón internacional international standard;
    patrón oro gold standard;
    patrón de referencia reference gauge
    3. [en costura] pattern
    * * *
    m
    1 ( jefe) boss; MAR skipper
    2 REL patron saint
    3 para costura pattern
    4 ( modelo) standard;
    cortado por el mismo patrón fig cast in the same mold o Br
    mould
    * * *
    1) jefe: boss
    2) : patron saint
    1) : standard
    2) : pattern (in sewing)
    * * *
    1. (jefe) boss
    2. (propietario) landlord
    3. (santo) patron saint
    4. (dibujo) pattern

    Spanish-English dictionary > patrón

  • 4 patrón de comportamiento

    (n.) = pattern of behaviour, behavioural pattern, behaviour pattern
    Ex. In all cases a random transaction log was derived and this was used to diagnose system problems and identify patterns of behaviour.
    Ex. Increased attention has been given to the study of man's behavioral patterns.
    Ex. Quite clearly there could be no hope of coaxing such a variety of users into a uniform behaviour pattern.
    * * *
    (n.) = pattern of behaviour, behavioural pattern, behaviour pattern

    Ex: In all cases a random transaction log was derived and this was used to diagnose system problems and identify patterns of behaviour.

    Ex: Increased attention has been given to the study of man's behavioral patterns.
    Ex: Quite clearly there could be no hope of coaxing such a variety of users into a uniform behaviour pattern.

    Spanish-English dictionary > patrón de comportamiento

  • 5 patrón de conducta

    (n.) = pattern of behaviour, behavioural pattern, behaviour pattern
    Ex. In all cases a random transaction log was derived and this was used to diagnose system problems and identify patterns of behaviour.
    Ex. Increased attention has been given to the study of man's behavioral patterns.
    Ex. Quite clearly there could be no hope of coaxing such a variety of users into a uniform behaviour pattern.
    * * *
    (n.) = pattern of behaviour, behavioural pattern, behaviour pattern

    Ex: In all cases a random transaction log was derived and this was used to diagnose system problems and identify patterns of behaviour.

    Ex: Increased attention has been given to the study of man's behavioral patterns.
    Ex: Quite clearly there could be no hope of coaxing such a variety of users into a uniform behaviour pattern.

    Spanish-English dictionary > patrón de conducta

  • 6 patrón2

    2 = pattern.
    Ex. In the same way that citation orders may have more or less theoretical foundations, equally reference generation may follow a predetermined pattern.
    ----
    * patrón común = ruling pattern.
    * patrón de cita = citation pattern.
    * patrón de citación = citation behaviour.
    * patrón de comportamiento = pattern of behaviour, behavioural pattern, behaviour pattern.
    * patrón de conducta = pattern of behaviour, behavioural pattern, behaviour pattern.
    * patrón de encuadernación = binding pattern.
    * patrón de errores = error pattern.
    * patrón de hacer punto = knitting pattern.
    * patrón de predicción = prediction pattern.
    * patrón de uso = use pattern, usage pattern.
    * patrón oro, el = gold standard, the.
    * reconocimiento de patrones = pattern recognition.
    * seguir un patrón = conform to + image.

    Spanish-English dictionary > patrón2

  • 7 coaccionar

    v.
    1 to coerce.
    2 to compel, to force, to intimidate.
    * * *
    1 to coerce, compel
    * * *
    VT to coerce, pressure
    * * *
    verbo transitivo to coerce
    * * *
    = coax, sandbag.
    Ex. Quite clearly there could be no hope of coaxing such a variety of users into a uniform behaviour pattern.
    Ex. Bill Clinton did not get sandbagged; he knew exactly what he was doing.
    ----
    * coaccionar (a) = coerce (into).
    * * *
    verbo transitivo to coerce
    * * *
    = coax, sandbag.

    Ex: Quite clearly there could be no hope of coaxing such a variety of users into a uniform behaviour pattern.

    Ex: Bill Clinton did not get sandbagged; he knew exactly what he was doing.
    * coaccionar (a) = coerce (into).

    * * *
    coaccionar [A1 ]
    vt
    to coerce
    lo coaccionaron para que interviniera he was coerced o ( AmE) pressured into intervening
    ■ coaccionar
    vi
    ( Chi frml) to work together, cooperate
    * * *

    coaccionar ( conjugate coaccionar) verbo transitivo
    to coerce
    coaccionar verbo transitivo to coerce
    ' coaccionar' also found in these entries:
    Spanish:
    amordazar
    - presionar
    English:
    coerce
    * * *
    to coerce;
    nos coaccionaron para que aceptáramos they forced o coerced us into accepting
    * * *
    v/t coerce
    * * *
    : to coerce

    Spanish-English dictionary > coaccionar

  • 8 convencer

    v.
    to convince.
    convencer a alguien de algo to convince somebody of something
    lo convencí para que me dejara ir a la fiesta I convinced o persuaded him to let me go to the party
    * * *
    Conjugation model [ MECER], like link=mecer mecer
    1 (de algo) to convince; (para hacer algo) to persuade
    2 familiar (en frases negativas) to like, be keen on
    1 to be convincing
    1 to become convinced, be convinced, convince oneself
    * * *
    verb
    to convince, persuade
    * * *
    1. VT
    1)

    convencer a algn (de algo) — to convince sb (of sth), persuade sb (of sth)

    me convencieron de su inocenciathey convinced o persuaded me he was innocent o of his innocence

    2)

    convencer a algn (de o para hacer algo) — to persuade sb (to do sth)

    me han convencido de o para que los vote — they persuaded me to vote for them

    no iba a salir, pero al final me convencieron — I wasn't going to go out, but in the end they persuaded me (to)

    3) (=satisfacer)

    no nos convence del todo la propuesta — we are not entirely convinced about the proposal, the proposal is not entirely convincing

    su último disco no me convence nada — I'm not very impressed with her latest record, her latest record doesn't do much for me

    parece buena gente, pero no me acaba de convencer — he seems nice enough but I'm not too sure about him

    2.
    See:
    * * *
    1.
    verbo transitivo
    1)
    a) (de hecho, idea) to convince
    b) ( para hacer algo) to persuade

    convencer a alguien para or de que + subj — to persuade somebody to + inf

    2.
    convencerse v pron

    convéncete, estás equivocado! — believe me, you're wrong!

    ¿te convences de que tenía razón? — do you believe o accept I was right?

    * * *
    = convince, persuade, sell + idea, sell + notion, win over, coax.
    Ex. I am convinced, from my experience in an undergraduate library, that subject cataloging is as important as descriptive, and that all library users are serious library users.
    Ex. Teachers of other subjects should also be drawn in to persuade their pupils that life-long use of libraries would also contribute to the country's scientific and technological advancement.
    Ex. The author outlines some methods of selling to adolescent pupils the idea of reading fiction for fun.
    Ex. We are having to undertake a programme of effectively selling the notion to various schools within the university, to ensure some acceptance of ejournals when they duly arrive.
    Ex. It is the latest incentive being offered to attract the Web user and win over their loyalty of custom.
    Ex. Quite clearly there could be no hope of coaxing such a variety of users into a uniform behaviour pattern.
    ----
    * convencer a Alguien = prevail on/upon + Alguien.
    * convencer a Alguien de que haga Algo = talk + Nombre + into.
    * estar convencido = there + be + strong feeling.
    * estar convencido de la idea de que = be committed to the idea that.
    * estar muy convencido de = have + strong feelings about.
    * intentar convencer = work on + Persona.
    * * *
    1.
    verbo transitivo
    1)
    a) (de hecho, idea) to convince
    b) ( para hacer algo) to persuade

    convencer a alguien para or de que + subj — to persuade somebody to + inf

    2.
    convencerse v pron

    convéncete, estás equivocado! — believe me, you're wrong!

    ¿te convences de que tenía razón? — do you believe o accept I was right?

    * * *
    = convince, persuade, sell + idea, sell + notion, win over, coax.

    Ex: I am convinced, from my experience in an undergraduate library, that subject cataloging is as important as descriptive, and that all library users are serious library users.

    Ex: Teachers of other subjects should also be drawn in to persuade their pupils that life-long use of libraries would also contribute to the country's scientific and technological advancement.
    Ex: The author outlines some methods of selling to adolescent pupils the idea of reading fiction for fun.
    Ex: We are having to undertake a programme of effectively selling the notion to various schools within the university, to ensure some acceptance of ejournals when they duly arrive.
    Ex: It is the latest incentive being offered to attract the Web user and win over their loyalty of custom.
    Ex: Quite clearly there could be no hope of coaxing such a variety of users into a uniform behaviour pattern.
    * convencer a Alguien = prevail on/upon + Alguien.
    * convencer a Alguien de que haga Algo = talk + Nombre + into.
    * estar convencido = there + be + strong feeling.
    * estar convencido de la idea de que = be committed to the idea that.
    * estar muy convencido de = have + strong feelings about.
    * intentar convencer = work on + Persona.

    * * *
    convencer [E2 ]
    vt
    A
    1 (de un hecho, una idea) to convince
    no se dejó convencer she wouldn't be convinced o persuaded
    convencer a algn DE algo to convince sb OF sth
    la convenció de la necesidad de tomar medidas he convinced her of the need to take action
    no logré convencerlo de lo contrario I couldn't persuade him otherwise
    los convencí de que hablaba en serio I persuaded o convinced them that I was serious
    el artículo me convenció de que era verdad lo que se rumoreaba the article convinced me that the rumors were true
    me costó convencerla de que no tenía razón I had difficulty convincing her that she was wrong
    2 (para hacer algo) to persuade
    yo no quería ir pero mi hermana me convenció I didn't want to go but my sister persuaded me to o persuaded me o talked me into it
    convencer a algn PARA or DE QUE + SUBJ to persuade sb to + INF
    a ver si la convences para que nos dé las llaves do you think you can talk her into giving us o persuade her to give us the keys?
    no logramos convencerlo de que apoyara nuestra moción we couldn't persuade him to support our motion, we couldn't convince him that he should support our motion
    no pude convencerlo de que me prestara dinero I couldn't persuade him to lend me any money
    (satisfacer): es simpático, pero no me acaba de convencer he's nice enough but there's something about him I don't like o something about him I'm not sure about
    no me convence del todo la idea I'm not absolutely sure o completely convinced about the idea
    la explicación que dio no convenció a nadie his explanation wasn't at all convincing
    me cuesta decidirme porque ninguno me convence demasiado I can't decide because I'm not really sure about any of them o because none of them is really what I was after
    será muy buena actriz, pero en ese papel no me convence she may be a very good actress, but I don't like her in that role
    se lo he dicho mil veces pero no se convence I've told him hundreds of times but he won't be convinced o he won't believe it
    ¡convéncete, estás equivocado! believe me, you're wrong!
    convencerse DE algo:
    ¿ahora te convences de que tenía razón? now do you believe I was right?
    te tienes que convencer de que tu madre tiene razón you have to accept that your mother is right
    * * *

     

    convencer ( conjugate convencer) verbo transitivo
    a) (de hecho, idea) to convince;


    la convencí de que estaba equivocada I convinced her that she was wrong

    no pude convencerlo de que or para que me prestara dinero I couldn't persuade him to lend me any money


    su explicación no convenció a nadie his explanation wasn't at all convincing
    convencerse verbo pronominal
    to be convinced;
    ¿te convenciste? are you convinced?;

    convencerse de algo to accept sth;
    ¿te convences de que tenía razón? do you believe o accept I was right?
    convencer verbo transitivo
    1 (una idea) to convince
    2 (persuadir) la convencimos para que fuera al médico, we persuaded her to go to the doctor's
    3 (satisfacer) el peinado no me convence, I'm not sure about the hairstyle

    ' convencer' also found in these entries:
    Spanish:
    camelar
    - enredar
    - trabajarse
    - nomás
    English:
    bring round
    - coax
    - come round
    - convince
    - get round
    - impress
    - persuade
    - prevail
    - put off
    - reason
    - satisfy
    - sway
    - talk
    - win over
    - assure
    - budge
    - cajole
    - come
    * * *
    vt
    1. [persuadir] to convince;
    si convenzo a mi hermano, iré con su moto I'll take my brother's motorbike, if I can persuade him to lend me it o if I can talk him into lending me it;
    convencer a alguien de algo to convince sb of sth;
    no la convencieron de que era la mejor idea they were unable to convince o persuade her that it was the best idea;
    lo convencí para que me dejara ir a la fiesta I convinced o persuaded him to let me go to the party;
    quisimos animarle a que viniera con nosotros, pero no se dejó convencer we tried to encourage him to come with us but were unable to convince him
    2. [satisfacer]
    me convence esta lavadora, la voy a comprar I like the sound of this washing machine, I'm going to buy it;
    su última película no ha convencido a la crítica her latest movie o Br film didn't impress the critics, the critics didn't think much of her latest movie o Br film;
    esta manera de hacer las cosas no me convence lo más mínimo I'm not at all sure that this is the right way to go about it;
    es barato, pero no me acaba de convencer o [m5] no me convence del todo it's certainly cheap, but I'm not too sure about it;
    tus amigos no me convencen I'm not too keen on your friends
    vi
    su explicación no convenció his explanation wasn't convincing;
    allá donde va, convence wherever she goes, she creates a good impression;
    a pesar de ganar, el equipo no convenció although they won, the team failed to impress
    * * *
    v/t convince
    * * *
    convencer {86} vt
    : to convince, to persuade
    * * *
    1. (de algo) to convince
    2. (persuadir) to persuade
    3. (agradar) to like

    Spanish-English dictionary > convencer

  • 9 instar

    v.
    to urge, to request, to press, to coax.
    * * *
    1 (insistir) to press, urge
    \
    instar a alguien a que haga algo to urge somebody to do something
    * * *
    1.
    VT to urge, press

    instar a algn a hacer algo, instar a algn para que haga algo — to urge sb to do sth

    2.
    VI to be urgent, be pressing
    * * *
    verbo transitivo (frml)

    instar a alguien a + inf or a que + subj — to urge somebody to + inf

    * * *
    = call on/upon, encourage, urge, urging, coax.
    Ex. This article calls on libraries to forge a renewed national commitment to cooperate in the building of a national information network for scholarly communications.
    Ex. A common catalogue encourages users to regard the different information carrying media as part of range of media.
    Ex. The reader is urged to examine some of these tools.
    Ex. He came at Hawthorne's urging, but he seemed preoccupied with grave and heavy matters.
    Ex. Quite clearly there could be no hope of coaxing such a variety of users into a uniform behaviour pattern.
    * * *
    verbo transitivo (frml)

    instar a alguien a + inf or a que + subj — to urge somebody to + inf

    * * *
    = call on/upon, encourage, urge, urging, coax.

    Ex: This article calls on libraries to forge a renewed national commitment to cooperate in the building of a national information network for scholarly communications.

    Ex: A common catalogue encourages users to regard the different information carrying media as part of range of media.
    Ex: The reader is urged to examine some of these tools.
    Ex: He came at Hawthorne's urging, but he seemed preoccupied with grave and heavy matters.
    Ex: Quite clearly there could be no hope of coaxing such a variety of users into a uniform behaviour pattern.

    * * *
    instar [A1 ]
    vt
    ( frml) instar a algn A + INF or A QUE + SUBJ to urge sb to + INF
    lo instaron a asistir or a que asistiese or para que asistiese they urged him to attend
    * * *

    instar verbo transitivo to urge: ¡le insto a que deponga su actitud inmediatamente!, I demand you stop this at once!
    ' instar' also found in these entries:
    English:
    lobby
    - urge
    * * *
    instar vt
    instar a alguien a hacer algo o [m5] a que haga algo to urge sb to do sth
    * * *
    v/t urge, press
    * * *
    instar vt
    apremiar: to urge, to press
    instar vi
    urgir: to be urgent or pressing
    insta que vayamos pronto: it is imperative that we leave soon
    * * *
    instar vb to urge

    Spanish-English dictionary > instar

  • 10 patrón conductual

    m.
    behavior pattern, behaviour pattern.

    Spanish-English dictionary > patrón conductual

  • 11 norma

    f.
    1 standard.
    este producto no cumple la norma europea this product does not meet European standards
    la norma es que llueva al final de la tarde it usually o normally rains toward the end of the afternoon
    tener por norma hacer algo to make it a rule to do something
    2 Norma.
    3 piece of legislation.
    pres.indicat.
    3rd person singular (él/ella/ello) present indicative of spanish verb: normar.
    * * *
    1 norm, rule
    \
    norma de conducta rule of conduct
    * * *
    noun f.
    1) rule
    2) norm
    * * *
    SF
    1) (=regla) (tb Educ) rule; [oficial] regulation

    como o por norma general — as a general rule, as a rule of thumb

    tener por norma hacer algo — to make it a rule to do sth

    norma de comprobación — (Fís) control

    normas de conducta[sociales] rules of behaviour; [de periódico, empresa] policy sing

    2) (=situación, costumbre) norm

    es norma ofrecer una copa de bienvenidait is standard practice o it is the norm to offer a complimentary drink

    como es norma en estos casosas is standard practice o as is the norm in these cases

    3)

    la norma — (Ling) the standard form

    4) (Arquit, Téc) square
    * * *
    a) ( regla) rule, regulation

    dictar normasto lay down rules o regulations

    tengo por norma... — I make it a rule...

    es norma que or la norma es que acudan los directivos — it is standard practice for the directors to attend

    * * *
    = convention, guide, norm, pattern, prescription, rule, standard, yardstick.
    Ex. Articulated subject indexes are based on title-like phrases that have some conventions concerning citation order.
    Ex. In so doing the indexes act as an organized guide to large sections of the literature of a subject area.
    Ex. An appreciation of alternative approaches is particularly important in this field where trends towards standardisation are the norm.
    Ex. In the same way that citation orders may have more or less theoretical foundations, equally reference generation may follow a predetermined pattern.
    Ex. Granted, standard is an ambiguous term, because it can mean either quality or simply prescription.
    Ex. If administrative regulations, rules, etc., are from jurisdictions in which such regulations, etc., are promulgated by government agencies or agents, enter them under the heading for the agency or agent.
    Ex. A standard is a document available to the public and aimed at the promotion of optimum community benefits and approved by a body recognized on the national, regional or international level.
    Ex. The legitimate yardstick against which to evaluate 'Beatlemusik' is not, pace Paul Johnson, Beethoven's last quartets, but other contemporary popular music.
    ----
    * acatar las normas = toe + the line.
    * atenerse a una norma = conform to + standard.
    * ausencia de normas = anomie.
    * como norma = as a rule, as a matter of policy.
    * como norma general = as a rule of thumb, as a general rule, as a general rule of thumb, as a rough guide.
    * convertirse en la norma = become + the norm.
    * cumplir las normas = abide by + rules and regulations.
    * dar como norma = rule.
    * dar una norma = give + prescription.
    * de fijación de normas = standard(s) setting.
    * desacatar las normas establecidas = flout + convention.
    * desviación de la norma = deviation + from the norm, departure from the norm.
    * establecer norma = legislate.
    * establecer normas = make + provision, establish + standards.
    * establecer normas de funcionamiento = establish + policy.
    * establecer una norma = lay down + standard, set down + rule.
    * establecer un norma = give + prescription.
    * fuera de las normas comúnmente aceptadas = beyond the pale.
    * hacer cumplir una norma = enforce + standard.
    * hacer cumplir unas normas = enforce + policy.
    * hoja de normas = rule sheet.
    * imponer una norma = place + prescription.
    * incumplimiento de normas = rule breaking.
    * incumplir una norma = infringe + standard, violate + regulation, break + rules.
    * infracción de las normas = breach of regulations, infringement of the rules, breach of the rules.
    * infracción de normas = rule breaking.
    * infringir una norma = infringe + standard, violate + rule, violate + rule, violate + regulation, break + rules.
    * no cumplir una norma = fall (far) short of + norm.
    * norma absoluta = ironclad rule, steadfast rule.
    * norma absouta = hard and fast rule.
    * norma básica = ground rule.
    * Norma Británica 1749: Recomendaciones para la ordenación alfabética y el ord = BS (British Standard) 1749: Recommendations for alphabetical arrangement and the filing order of numerals and symbols.
    * Norma Británica número + Número = BS + Número.
    * norma de comportamiento social = social pattern.
    * norma de entrada de datos = input standard.
    * norma de la industria = industry standard.
    * norma de trabajo = working rule.
    * norma de vestir = dress code.
    * norma fija = firm rule.
    * norma general = rule of thumb.
    * Norma General Internacional para la Descripción de Archivos (ISAD-G) = General International Standard Archival Description (ISAD(G)).
    * norma inflexible = hard and fast rule, ironclad rule, steadfast rule.
    * Norma Internacional para la Descripción de Archivos (ISAD) = International Standard Archival Description (ISAD).
    * Norma Internacional para los Lenguajes de Instrucción = International Standard for Command Languages.
    * norma legal = statutory provision.
    * Norma + Número = ISO + Número.
    * norma ortográfica = spelling convention.
    * norma personal = personal norm.
    * norma que se puede aplicar a rajatabla = hard and fast rule, ironclad rule, steadfast rule.
    * norma rígida = hard and fast rule, ironclad rule, steadfast rule.
    * normas = policy, code of practice, regulation.
    * normas comunes = standard practices.
    * normas de préstamos vencidos = overdue policy.
    * normas de procedimiento = rules of procedure.
    * normas de uso = user policy.
    * normas habituales = standard practices.
    * normas internas = in-house guidelines.
    * norma social = social norm, societal norm.
    * normas para la elaboración de resúmenes = abstracting policy.
    * norma técnica = technical standard.
    * no seguir una norma = fall (far) short of + norm.
    * ofrecer una norma = offer + prescription.
    * por norma = as a rule.
    * que se atiene a una norma = compliant (with).
    * que sigue una norma = compliant (with).
    * ser la norma = be the norm, be the rule, become + the norm.
    * * *
    a) ( regla) rule, regulation

    dictar normasto lay down rules o regulations

    tengo por norma... — I make it a rule...

    es norma que or la norma es que acudan los directivos — it is standard practice for the directors to attend

    * * *
    = convention, guide, norm, pattern, prescription, rule, standard, yardstick.

    Ex: Articulated subject indexes are based on title-like phrases that have some conventions concerning citation order.

    Ex: In so doing the indexes act as an organized guide to large sections of the literature of a subject area.
    Ex: An appreciation of alternative approaches is particularly important in this field where trends towards standardisation are the norm.
    Ex: In the same way that citation orders may have more or less theoretical foundations, equally reference generation may follow a predetermined pattern.
    Ex: Granted, standard is an ambiguous term, because it can mean either quality or simply prescription.
    Ex: If administrative regulations, rules, etc., are from jurisdictions in which such regulations, etc., are promulgated by government agencies or agents, enter them under the heading for the agency or agent.
    Ex: A standard is a document available to the public and aimed at the promotion of optimum community benefits and approved by a body recognized on the national, regional or international level.
    Ex: The legitimate yardstick against which to evaluate 'Beatlemusik' is not, pace Paul Johnson, Beethoven's last quartets, but other contemporary popular music.
    * acatar las normas = toe + the line.
    * atenerse a una norma = conform to + standard.
    * ausencia de normas = anomie.
    * como norma = as a rule, as a matter of policy.
    * como norma general = as a rule of thumb, as a general rule, as a general rule of thumb, as a rough guide.
    * convertirse en la norma = become + the norm.
    * cumplir las normas = abide by + rules and regulations.
    * dar como norma = rule.
    * dar una norma = give + prescription.
    * de fijación de normas = standard(s) setting.
    * desacatar las normas establecidas = flout + convention.
    * desviación de la norma = deviation + from the norm, departure from the norm.
    * establecer norma = legislate.
    * establecer normas = make + provision, establish + standards.
    * establecer normas de funcionamiento = establish + policy.
    * establecer una norma = lay down + standard, set down + rule.
    * establecer un norma = give + prescription.
    * fuera de las normas comúnmente aceptadas = beyond the pale.
    * hacer cumplir una norma = enforce + standard.
    * hacer cumplir unas normas = enforce + policy.
    * hoja de normas = rule sheet.
    * imponer una norma = place + prescription.
    * incumplimiento de normas = rule breaking.
    * incumplir una norma = infringe + standard, violate + regulation, break + rules.
    * infracción de las normas = breach of regulations, infringement of the rules, breach of the rules.
    * infracción de normas = rule breaking.
    * infringir una norma = infringe + standard, violate + rule, violate + rule, violate + regulation, break + rules.
    * no cumplir una norma = fall (far) short of + norm.
    * norma absoluta = ironclad rule, steadfast rule.
    * norma absouta = hard and fast rule.
    * norma básica = ground rule.
    * Norma Británica 1749: Recomendaciones para la ordenación alfabética y el ord = BS (British Standard) 1749: Recommendations for alphabetical arrangement and the filing order of numerals and symbols.
    * Norma Británica número + Número = BS + Número.
    * norma de comportamiento social = social pattern.
    * norma de entrada de datos = input standard.
    * norma de la industria = industry standard.
    * norma de trabajo = working rule.
    * norma de vestir = dress code.
    * norma fija = firm rule.
    * norma general = rule of thumb.
    * Norma General Internacional para la Descripción de Archivos (ISAD-G) = General International Standard Archival Description (ISAD(G)).
    * norma inflexible = hard and fast rule, ironclad rule, steadfast rule.
    * Norma Internacional para la Descripción de Archivos (ISAD) = International Standard Archival Description (ISAD).
    * Norma Internacional para los Lenguajes de Instrucción = International Standard for Command Languages.
    * norma legal = statutory provision.
    * Norma + Número = ISO + Número.
    * norma ortográfica = spelling convention.
    * norma personal = personal norm.
    * norma que se puede aplicar a rajatabla = hard and fast rule, ironclad rule, steadfast rule.
    * norma rígida = hard and fast rule, ironclad rule, steadfast rule.
    * normas = policy, code of practice, regulation.
    * normas comunes = standard practices.
    * normas de préstamos vencidos = overdue policy.
    * normas de procedimiento = rules of procedure.
    * normas de uso = user policy.
    * normas habituales = standard practices.
    * normas internas = in-house guidelines.
    * norma social = social norm, societal norm.
    * normas para la elaboración de resúmenes = abstracting policy.
    * norma técnica = technical standard.
    * no seguir una norma = fall (far) short of + norm.
    * ofrecer una norma = offer + prescription.
    * por norma = as a rule.
    * que se atiene a una norma = compliant (with).
    * que sigue una norma = compliant (with).
    * ser la norma = be the norm, be the rule, become + the norm.

    * * *
    1 (regla) rule, regulation
    normas de conducta rules of conduct
    normas sociales social norms
    observar las normas de seguridad to observe the safety regulations
    las normas vigentes the regulations currently in force
    dictar normas to lay down rules o regulations
    tengo por norma no beber al mediodía I make it a rule not to drink at lunchtime
    2
    (manera común de hacer algo): es norma que or la norma es que acudan a este tipo de reunión los directivos de la empresa it is standard practice for the directors of the company to attend this kind of meeting
    Compuesto:
    linguistic norm
    * * *

     

    norma sustantivo femenino


    normas de seguridad safety regulations;
    tengo por norma … I make it a rule …


    norma sustantivo femenino norm, rule: tiene que ajustarse a la norma europea, it has to meet the European standard
    ' norma' also found in these entries:
    Spanish:
    aplicarse
    - caprichosa
    - caprichoso
    - criterio
    - desordenada
    - desordenado
    - imposición
    - normalizar
    - normalización
    - principio
    - regla
    - reglamentaria
    - reglamentario
    - relajar
    - romper
    - saltarse
    - validez
    - canon
    - cumplimiento
    - disposición
    - elemental
    - excepción
    - implantar
    - inadecuado
    - obedecer
    - regular
    - respetar
    English:
    law
    - norm
    - operative
    - policy
    - regulation
    - rule
    - set aside
    - set down
    - standard
    - vary
    - yardstick
    - departure
    - deviant
    * * *
    norma nf
    1. [patrón, modelo] standard;
    [regla] rule;
    las normas de circulación o [m5] de tráfico the traffic regulations, Br the Highway Code;
    este producto no cumple la norma europea this product does not meet European standards;
    normas de conducta [principios] standards (of behaviour);
    [pautas] patterns of behaviour;
    la norma es que llueva al final de la tarde it usually o normally rains towards the end of the afternoon;
    es la norma hacerlo así it's usual to do it this way;
    tener por norma hacer algo to make it a rule to do sth
    2. Ling norm
    * * *
    f
    1 standard
    2 ( regla) rule, regulation
    * * *
    norma nf
    1) : rule, regulation
    2) : norm, standard
    * * *
    norma n rule
    tener por norma hacer algo to always do something / to never do something

    Spanish-English dictionary > norma

  • 12 modelo

    adj.
    model.
    f. & m.
    model (person).
    m.
    1 model.
    tengo una bicicleta último modelo I have the latest-model bicycle
    modelo económico economic model
    modelo a escala scale model
    modelo matemático mathematical model
    modelo reducido scale model
    2 number.
    3 fashion model, mannequin, model.
    4 benchmark.
    5 item of clothing.
    6 template.
    pres.indicat.
    1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: modelar.
    * * *
    1 model
    1 (persona) (fashion) model
    1 (patrón) model
    2 (diseño) model
    3 (traje) number
    \
    desfile de modelos fashion show
    * * *
    1. noun m.
    example, model, pattern
    2. noun mf.
    * * *
    1. SM
    1) (=tipo) model
    2) (=ejemplo)

    modelo de vida — lifestyle, way of life

    3) (=patrón) pattern; [para hacer punto] pattern
    4) (=prenda) model, design
    2.
    SMF (Arte, Fot, Moda) model

    servir de modelo a un pintorto sit o pose for a painter

    modelo de alta costura — fashion model, haute couture model

    3.
    ADJ INV (=ejemplar) model, exemplary
    * * *
    I
    adjetivo invariable
    a) <niño/estudiante> model (before n); <comportamiento/carácter> exemplary

    visité la casa modeloI visited the model home (AmE) o (BrE) the showhouse

    II
    1)
    a) ( ejemplo) model

    tomar/utilizar algo como modelo — to take/use something as a model

    b) (muestra, prototipo) model

    modelo en or a escala — scale model

    2) (tipo, diseño) model
    3) (Indum) design

    llegó con un nuevo modelito — (fam) she arrived wearing a new little number

    III
    masculino y femenino model
    * * *
    = mock-up, model, pattern, specimen, template, paragon, setter, standard setter, style sheet, beacon, exemplary, benchmark, benchmark.
    Nota: Pruebas a las que se somete un producto para determinar sus tiempos de respuesta con respecto a ciertas operaciones.
    Ex. A mock-up is a representation of a device or process that may be modified for training or analysis to emphasize a particular part or function; it usually has movable parts that can be manipulated.
    Ex. The most satisfactory solution is to use an author abstract as a model, but to submit any author abstracts to thorough editing and checking.
    Ex. In the same way that citation orders may have more or less theoretical foundations, equally reference generation may follow a predetermined pattern.
    Ex. An object is a tree-dimensional artefact (or replica of an artefact) or a specimen of a naturally occurring entity.
    Ex. The <F5> Original Input function provides an empty MARC record template for the creation of an original record.
    Ex. Endowed with the gift of being able to both listen and question, this paragon always is ready to meet the public without losing balance or a sense of humor.
    Ex. Accordingly, the role of librarian as pointer and setter must be tagged as obsolete.
    Ex. Some producers of media materials are emerging as familiar and reliable names -- market leaders and standard setters -- with products as well known as those of the major book publishers = Están surgiendo algunos productores de material multimedia que se han convertido en nombres familiares y de confianza (líderes y modelos del mercado) con productos tan bien conocidos como los de los principales editores de libros.
    Ex. A style sheet is essentially a template that can be used to create a consistent appearance across documents.
    Ex. The British Library has recently been described as a ' beacon of excellence'.
    Ex. PRECIS provides an exemplary illustration of the association and common ground between alphabetical indexing and classification.
    Ex. Existing wireline networks, with their ubiquity, seamless operations, and ease of use, have provided clear benchmarks for satisfying customers' basic personal communications needs.
    Ex. Benchmarks are the times taken to carry out a set of standard operations and they are comparable to the government fuel consumption figures for cars.
    ----
    * adoptar un modelo = embrace + model.
    * carta modelo = model letter.
    * confeccionar utilizando un modelo = model.
    * conjunto de modelos = model base.
    * creación de modelos = modelling [modeling, -USA].
    * desfile de modelos = designer ramp show, fashion show, catwalk show.
    * ejemplos modelo = lessons learned [lessons learnt].
    * el registro modelo = record-of-record.
    * ficha modelo = form.
    * método basado en modelos = modelling approach [modeling approach, -USA].
    * modelo a imitar = role modelling, role model.
    * modelo de análisis de costes = cost model.
    * modelo de citación = citation behaviour.
    * modelo de distribución probabilística = probability distribution model.
    * modelo de funcionamiento = business model.
    * modelo de lógica difusa = fuzzy model.
    * modelo de organización = organisational scheme.
    * modelo de predicción = prediction model.
    * modelo de recuperación de información por coincidencia óptima = best match model.
    * modelo de referencia = reference model.
    * modelo de test = test design.
    * modelo de topless = topless model.
    * modelo de trabajo = working model, business model.
    * modelo económico = economic model.
    * modelo ejemplar = exemplar, exemplary model, exemplary model.
    * modelo empresarial = business model.
    * modelo en su clase = showpiece.
    * modelo en su género = showpiece.
    * modelo estocástico = stochastic model.
    * modelo informático = computer model.
    * modelo matemático = mathematical model.
    * modelo organizativo = organisational model.
    * modelo por ordenador = computer model.
    * modelo probabilístico = probabilistic model.
    * modelos = modelling approach [modeling approach, -USA].
    * modelos a seguir = best practices, lessons learned [lessons learnt].
    * modelo teórico para la toma de decisiones = decision-theoretic model.
    * número de modelo = model number.
    * pase de modelos = designer ramp show.
    * reconocimiento de modelos = pattern recognition.
    * seguir como modelo = pattern.
    * seguir un modelo = embrace + model, conform to + image.
    * servir de modelo = serve as + a model.
    * simulación mediante modelos = simulation modelling.
    * tomar como modelo = pattern.
    * usar como modelo = use + as a model.
    * * *
    I
    adjetivo invariable
    a) <niño/estudiante> model (before n); <comportamiento/carácter> exemplary

    visité la casa modeloI visited the model home (AmE) o (BrE) the showhouse

    II
    1)
    a) ( ejemplo) model

    tomar/utilizar algo como modelo — to take/use something as a model

    b) (muestra, prototipo) model

    modelo en or a escala — scale model

    2) (tipo, diseño) model
    3) (Indum) design

    llegó con un nuevo modelito — (fam) she arrived wearing a new little number

    III
    masculino y femenino model
    * * *
    = mock-up, model, pattern, specimen, template, paragon, setter, standard setter, style sheet, beacon, exemplary, benchmark, benchmark.
    Nota: Pruebas a las que se somete un producto para determinar sus tiempos de respuesta con respecto a ciertas operaciones.

    Ex: A mock-up is a representation of a device or process that may be modified for training or analysis to emphasize a particular part or function; it usually has movable parts that can be manipulated.

    Ex: The most satisfactory solution is to use an author abstract as a model, but to submit any author abstracts to thorough editing and checking.
    Ex: In the same way that citation orders may have more or less theoretical foundations, equally reference generation may follow a predetermined pattern.
    Ex: An object is a tree-dimensional artefact (or replica of an artefact) or a specimen of a naturally occurring entity.
    Ex: The <F5> Original Input function provides an empty MARC record template for the creation of an original record.
    Ex: Endowed with the gift of being able to both listen and question, this paragon always is ready to meet the public without losing balance or a sense of humor.
    Ex: Accordingly, the role of librarian as pointer and setter must be tagged as obsolete.
    Ex: Some producers of media materials are emerging as familiar and reliable names -- market leaders and standard setters -- with products as well known as those of the major book publishers = Están surgiendo algunos productores de material multimedia que se han convertido en nombres familiares y de confianza (líderes y modelos del mercado) con productos tan bien conocidos como los de los principales editores de libros.
    Ex: A style sheet is essentially a template that can be used to create a consistent appearance across documents.
    Ex: The British Library has recently been described as a ' beacon of excellence'.
    Ex: PRECIS provides an exemplary illustration of the association and common ground between alphabetical indexing and classification.
    Ex: Existing wireline networks, with their ubiquity, seamless operations, and ease of use, have provided clear benchmarks for satisfying customers' basic personal communications needs.
    Ex: Benchmarks are the times taken to carry out a set of standard operations and they are comparable to the government fuel consumption figures for cars.
    * adoptar un modelo = embrace + model.
    * carta modelo = model letter.
    * confeccionar utilizando un modelo = model.
    * conjunto de modelos = model base.
    * creación de modelos = modelling [modeling, -USA].
    * desfile de modelos = designer ramp show, fashion show, catwalk show.
    * ejemplos modelo = lessons learned [lessons learnt].
    * el registro modelo = record-of-record.
    * ficha modelo = form.
    * método basado en modelos = modelling approach [modeling approach, -USA].
    * modelo a imitar = role modelling, role model.
    * modelo de análisis de costes = cost model.
    * modelo de citación = citation behaviour.
    * modelo de distribución probabilística = probability distribution model.
    * modelo de funcionamiento = business model.
    * modelo de lógica difusa = fuzzy model.
    * modelo de organización = organisational scheme.
    * modelo de predicción = prediction model.
    * modelo de recuperación de información por coincidencia óptima = best match model.
    * modelo de referencia = reference model.
    * modelo de test = test design.
    * modelo de topless = topless model.
    * modelo de trabajo = working model, business model.
    * modelo económico = economic model.
    * modelo ejemplar = exemplar, exemplary model, exemplary model.
    * modelo empresarial = business model.
    * modelo en su clase = showpiece.
    * modelo en su género = showpiece.
    * modelo estocástico = stochastic model.
    * modelo informático = computer model.
    * modelo matemático = mathematical model.
    * modelo organizativo = organisational model.
    * modelo por ordenador = computer model.
    * modelo probabilístico = probabilistic model.
    * modelos = modelling approach [modeling approach, -USA].
    * modelos a seguir = best practices, lessons learned [lessons learnt].
    * modelo teórico para la toma de decisiones = decision-theoretic model.
    * número de modelo = model number.
    * pase de modelos = designer ramp show.
    * reconocimiento de modelos = pattern recognition.
    * seguir como modelo = pattern.
    * seguir un modelo = embrace + model, conform to + image.
    * servir de modelo = serve as + a model.
    * simulación mediante modelos = simulation modelling.
    * tomar como modelo = pattern.
    * usar como modelo = use + as a model.

    * * *
    model ( before n)
    un marido/estudiante modelo a model husband/student
    visitaron la casa modelo they visited the showhouse
    A
    1 (ejemplo) model
    su conducta es un modelo para todos her conduct is an example to us all
    tomaron el sistema francés como modelo they used the French system as a model, they modeled their system on the French one
    copiaron el modelo cubano they copied the Cuban model
    2 (muestra, prototipo) model
    el modelo se reproducirá en bronce the model will be reproduced in bronze
    modelo en or a escala scale model
    Compuestos:
    economic model
    mathematical model
    B (tipo, diseño) model
    el modelo de lujo the deluxe model
    C ( Indum) model
    modelos exclusivos de las mejores boutiques exclusive designs from the best boutiques
    hoy se ha venido con un nuevo modelito ( fam); she arrived wearing a new little number today
    un sombrero último modelo the (very) latest in hats
    un modelo de Franelli a Franelli, a Franelli design
    Gloria luce un modelo de talle bajo realizado en lino Gloria is wearing a drop-waisted design in linen
    1 (maniquí) model
    modelo de alta costura an haute couture model
    desfile de modelos fashion show
    * * *

     

    Del verbo modelar: ( conjugate modelar)

    modelo es:

    1ª persona singular (yo) presente indicativo

    modeló es:

    3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativo

    Multiple Entries:
    modelar    
    modelo
    modelar ( conjugate modelar) verbo transitivo (Art) ‹ arcilla to model;
    estatua/figura to model, sculpt;
    carácter› to mold( conjugate mold)
    verbo intransitivo
    1 (Art) to model
    2 (Andes) (para fotos, desfiles) to model
    modelo adjetivo invariable
    a)niño/estudiante model ( before n);

    comportamiento/carácter exemplary
    b) ( de muestra):

    visité la casa modelo I visited the model home (AmE) o (BrE) the showhouse

    ■ sustantivo masculino
    1 ( en general) model;
    tomar/utilizar algo como modelo to take/use sth as a model;

    tomó a su padre como modelo he followed his father's example;
    modelo en or a escala scale model
    2 (Indum) design;

    llegó con un nuevo modelito (fam) she arrived wearing a new little number
    ■ sustantivo masculino y femenino
    model;

    modelar verbo transitivo to model, shape
    modelo
    I adj inv & sustantivo masculino model
    II mf (fashion) model

    ' modelo' also found in these entries:
    Spanish:
    cara
    - desarrollar
    - ideal
    - maqueta
    - mod.
    - patrón
    - patrona
    - plantilla
    - prototipo
    - representar
    - sacar
    - tipo
    - común
    - desfilar
    - hechura
    - lucir
    - velocidad
    - versión
    English:
    employ
    - fashion model
    - full-scale
    - mark
    - model
    - pattern
    - pose
    - regular
    - role model
    - style
    - design
    - liable
    - role
    - state
    * * *
    adj
    model;
    es un estudiante modelo he is a model student
    nmf
    1. [de moda] model;
    desfile de modelos fashion show o parade
    2. [de artista] model
    nm
    1. [diseño] model;
    tengo un modelo anterior I have an older model;
    tengo una bicicleta último modelo I have the latest-model bicycle
    2. [representación a escala] model
    modelo a escala scale model;
    modelo reducido scale model
    3. [prenda de vestir] outfit;
    llevaba un modelo de Versace she was wearing a Versace outfit
    4. [patrón, referencia] model;
    servir de modelo to serve as a model;
    usaré tu carta como modelo I'll use your letter as a model
    5. [teórico] model
    modelo económico economic model;
    modelo matemático mathematical model
    * * *
    I m
    1 ( maqueta) model
    2 ( ejemplo) model, example
    II m/f persona model
    * * *
    modelo adj
    : model
    una casa modelo: a model home
    modelo nm
    : model, example, pattern
    modelo nmf
    : model, mannequin
    * * *
    modelo adj n model

    Spanish-English dictionary > modelo

  • 13 pauta

    f.
    1 standard, model (modelo).
    seguir una pauta to follow an example
    2 guideline.
    3 pattern, customary or habitual practice.
    pres.indicat.
    3rd person singular (él/ella/ello) present indicative of spanish verb: pautar.
    imperat.
    2nd person singular (tú) Imperative of Spanish verb: pautar.
    * * *
    1 (norma) rule, guideline; (modelo) model, pattern
    3 MÚSICA staff
    \
    marcar la pauta to set the standard, establish the guidelines
    pauta de comportamiento standard of behaviour
    * * *
    SF
    1) (=modelo) model; (=guía) guideline; (=regla) rule, guide

    París marca la pauta de la moda en todo el mundoParis sets the trend o the standard for fashion all over the world

    2) [en papel] lines pl
    * * *
    1) ( guía) guideline

    pautas de comportamientorules o norms of behavior

    2) ( de un papel) lines (pl); ( pentagrama) (Chi) stave, staff
    * * *
    = guideline, pattern.
    Ex. It should be noted that the present guidelines are intended to govern the display of authority and reference entries in print and micro-print only.
    Ex. In the same way that citation orders may have more or less theoretical foundations, equally reference generation may follow a predetermined pattern.
    ----
    * marcar la pauta en = lead + the way in.
    * marcar las pautas = set + the tone, establish + the tone.
    * pautas a seguir = best practices, lessons learned [lessons learnt].
    * pautas de actuación = best practices.
    * * *
    1) ( guía) guideline

    pautas de comportamientorules o norms of behavior

    2) ( de un papel) lines (pl); ( pentagrama) (Chi) stave, staff
    * * *
    = guideline, pattern.

    Ex: It should be noted that the present guidelines are intended to govern the display of authority and reference entries in print and micro-print only.

    Ex: In the same way that citation orders may have more or less theoretical foundations, equally reference generation may follow a predetermined pattern.
    * marcar la pauta en = lead + the way in.
    * marcar las pautas = set + the tone, establish + the tone.
    * pautas a seguir = best practices, lessons learned [lessons learnt].
    * pautas de actuación = best practices.

    * * *
    A (norma, guía) guideline
    establecieron las pautas a seguir they established the guidelines o criteria to be followed
    las pautas de comportamiento que les fueron inculcadas the rules o norms of behavior that were instilled in them
    marcó pautas que muchos otros escritores siguieron he established guidelines o a model which many other writers followed
    eso me dio la pauta de lo que había pasado that gave me a clue as to what had happened
    B
    1 (de un papel) lines (pl)
    2
    ( Esp) tb pauta de libro bookmark
    C ( Chi) (pentagrama) stave, staff
    * * *

     

    Del verbo pautar: ( conjugate pautar)

    pauta es:

    3ª persona singular (él/ella/usted) presente indicativo

    2ª persona singular (tú) imperativo

    Multiple Entries:
    pauta    
    pautar
    pauta sustantivo femenino
    1 ( guía) guideline;
    pautas de comportamiento rules o norms of behavior

    2 ( de un papel) lines (pl)
    pauta sustantivo femenino
    1 (directrices) guidelines pl; dar/marcar la pauta, to set the standard o to set out the guidelines
    2 (líneas sobre papel) lines
    ' pauta' also found in these entries:
    Spanish:
    guía
    English:
    guideline
    - norm
    - pace
    - pattern
    - serve
    - set
    - standard
    - trend
    - vein
    - guide
    * * *
    pauta nf
    1. [modelo] standard, model;
    dar o [m5] marcar la pauta to set the standard;
    seguir una pauta to follow an example
    2. [en un papel] guideline
    * * *
    f guideline;
    marcar la pauta set the guidelines
    * * *
    pauta nf
    1) : rule, guideline
    2) : lines pl (on paper)

    Spanish-English dictionary > pauta

  • 14 búsqueda

    f.
    1 search, quest, pursuit, research.
    2 chase, hunting.
    3 data search, lookup, look-up.
    * * *
    1 search
    * * *
    noun f.
    * * *
    SF search (de for)

    a o en búsqueda de algo — in search of sth

    búsqueda y sustitución — (Inform) find and replace

    * * *
    femenino search

    búsqueda de algo/alguien — search for something/somebody

    * * *
    = chase, look-up [lookup], search, search request, searching, hunt, hunting, reaching, trawl, querying.
    Ex. Enthusiasm in a searcher, of course, all are agreed on: 'he must delight in the chase for its own sake'.
    Ex. With online display, the alphabetical arrangement can become less significant, since all look-ups can be achieved with the computer, and there is less need for the scanning of alphabetical lists.
    Ex. Even a user who starts a search with a specific subject in mind, may be seeking a specific subject which does not quite match requirements.
    Ex. The search request is displayed on the screen and assigned a number in the extreme left column.
    Ex. Indexing and searching, then, are integral one to another, and so a few comments on searching are in order here = Por lo tanto, la indización y la búsqueda son complementarios y así pues es pertinente hacer algunos comentarios aquí sobre la búsqueda.
    Ex. If a search, manual or on-line, appears likely to last more than a few minutes, and should the librarian decide not to encourage the enquirer to join in the hunt, good practice requires that the visitor be given something to be going on with and invited to sit down.
    Ex. It was not until the 16th century that falconry and stag hunting gained the significance that it retained until 1789.
    Ex. 'Searching' or even 'ordering' would be better, so long as we didn't imply by either of them an 'irritable reaching after fact and reason'.
    Ex. 'Systematic review' is the process whereby similar studies, identified from a comprehensive trawl of numerous databases, are summarized in digestible form.
    Ex. The project consortium will complete a feasibility study into the automatic indexing of free text and the multilingual querying of text databases = El consorcio creado realizar el proyecto llevará a cabo un estudio de viabilidad sobre la indización automática de texto libre y la consulta en varios idiomas de bases de datos de texto.
    ----
    * acotador de búsqueda = search qualifier.
    * acotar una búsqueda = narrow + search, qualify + search, refine + search.
    * agente de búsqueda = intelligent search agent, search agent.
    * ampliar una búsqueda = broaden + search, expand + Posesivo + search.
    * anterior a la búsqueda = pre-search.
    * árbol de búsqueda binario = binary search tree.
    * búsqueda a terceros = third party searching.
    * búsqueda a través de ficheros de identificación documental = signature-based search.
    * búsqueda automatizada = computer searching, computer search, automated searching.
    * búsqueda avanzada = advanced search.
    * búsqueda bibliográfica = literature searching, literature search, bibliographic search.
    * búsqueda booleana = Boolean searching.
    * búsqueda con anterioridad al pedido = preorder searching.
    * búsqueda contextual = contextual searching.
    * búsqueda cruzada = federated search.
    * búsqueda cruzada de ficheros = cross-file searching.
    * búsqueda de citas = citation search.
    * búsqueda de comida = foraging.
    * búsqueda de datos = fact-finding.
    * búsqueda de documento conocido = known-item search.
    * búsqueda de documentos concretos = item search.
    * búsqueda deductiva = heuristic search.
    * búsqueda de empleo = job searching, job hunting.
    * búsqueda de información = fact-finding, quest for + information, information seeking.
    * búsqueda de la verdad = truth-seeking.
    * búsqueda del conocimiento = quest for/of knowledge.
    * búsqueda del tesoro = treasure hunt, scavenger hunt.
    * búsqueda de nuevos genes = gene-harvesting.
    * búsqueda de oro = gold digging.
    * búsqueda de palabras clave = keyword search.
    * búsqueda de pareja = mate finding.
    * búsqueda de proximidad = proximity searching.
    * búsqueda de recursos = resource discovery.
    * búsqueda de secuencias de caracteres = string search, string searching.
    * búsqueda de tesoros = treasure-seeking.
    * búsqueda de texto libre = free text search, free-text searching.
    * búsqueda de títulos = title search.
    * búsqueda de varios ficheros a la vez = multi-file searching.
    * búsqueda difusa = fuzzy match, fuzzy matching.
    * búsqueda documental = document search.
    * búsqueda eficaz = savvy searching.
    * búsqueda en el índice = index searching.
    * búsqueda en lenguaje natural = natural language searching.
    * búsqueda en línea = online searching, online search.
    * búsqueda en múltiples bases de datos = cross database searching.
    * búsqueda en múltiples ficheros = cross-file searching.
    * búsqueda en serie = serial search, serial searching.
    * búsqueda en texto completo = full text search.
    * búsqueda en vano = wild goose chase.
    * búsqueda evolutiva = berrypicking.
    * búsqueda exacta = exact match.
    * búsqueda global = comprehensive search.
    * búsqueda inteligente = savvy searching.
    * búsqueda interactiva = interactive searching, interactive search.
    * búsqueda inversa = backtracking search.
    * búsqueda iterativa = iterative searching.
    * búsqueda lateral = lateral searching.
    * búsqueda manual = manual searching.
    * búsqueda mecánica = machine searching.
    * búsqueda parcial = partial match.
    * búsqueda personalizada de ejecutivos = headhunting, executive search.
    * búsqueda ponderada = weighted query.
    * búsqueda por autor = author searching.
    * búsqueda por autor/título = author/title search.
    * búsqueda por campos = field searching.
    * búsqueda por descriptores = descriptor searching.
    * búsqueda por el usuario final = end-user searching.
    * búsqueda por materia = subject searching, topical subject search.
    * búsqueda por materias = subject search, subject query, subject browsing.
    * búsqueda por máxima proximidad = nearest neighbour searching.
    * búsqueda por medio de menús = menu-assisted searching.
    * búsqueda por medio de órdenes = command search.
    * búsqueda por palabra del título = title word search.
    * búsqueda por rangos = range searching, ranged search.
    * búsqueda por secuencia de caracteres = character-string search.
    * búsqueda por términos ponderados = weighted term search.
    * búsqueda rápida = scanning.
    * búsqueda repetitiva = iterative search.
    * búsqueda retrospectiva = retrospective search, retrospective searching.
    * búsquedas de secuencias de caracteres = text-string searching.
    * búsqueda simple = simple search.
    * búsqueda simultánea en varios ficheros = cross-searching [cross searching].
    * búsqueda simultánea en varios sitios = cross-search [cross search].
    * Búsqueda Simultánea Remota (SRS) = Simultaneous Remote Searching (SRS).
    * búsqueda tabú = tabu search.
    * búsqueda truncada = truncated search.
    * búsqueda y rescate = search and rescue (SAR).
    * capacidad de búsqueda = searching power.
    * clave de búsqueda = search key.
    * clave de búsqueda derivado = derived search key.
    * clave de búsqueda por el título = title key.
    * clave de búsqueda por nombre de autor = author key.
    * clave de búsqueda truncada = truncated key.
    * clave de búsqueda truncada derivada = truncated derived search key.
    * código de búsqueda = searchable code, search code.
    * coincidencia de mayúsculas y minúsculas en la búsqueda = case sensitivity.
    * comportamiento de búsqueda de información = information-seeking behaviour.
    * condición de búsqueda = search requirement.
    * conocimientos básicos de búsqueda = information literacy.
    * construir una búsqueda = construct + search.
    * construir un enunciado de búsqueda = state + search topic.
    * criterios de búsqueda = search criteria.
    * cumplir la condición de la búsqueda = match + request specification.
    * cumplir un enunciado lógico de búsqueda = satisfy + logic statement.
    * de acuerdo con la búsqueda de cadenas de caracteres = on a string search basis.
    * delimitar una búsqueda = narrow + search, qualify + search, refine + search.
    * desconocimiento de las destrezas básicas en la búsqueda, rec = information illiteracy.
    * destreza en la búsqueda de información en una biblioteca = library research skills.
    * detener búsqueda = discontinue + search.
    * donde se pueden hacer búsquedas = queriable.
    * durante la búsqueda = at the search stage.
    * ecuación de búsqueda = search argument, search expression, search formulation.
    * elemento de búsqueda ficticio = rogue string.
    * eliminar una ecuación de búsqueda = clear + search.
    * empresa de búsqueda personalizada de ejecutivos = headhunter.
    * en búsqueda de = a quest for.
    * en la búsqueda de = in the quest for.
    * enseñanza en la búsqueda de información = information instruction.
    * enunciado de búsqueda = search prescription, search statement, search query, query statement.
    * enunciado de búsqueda de documentos multimedia = multimedia query.
    * enunciado de búsqueda en texto libre = free-text search statement.
    * equipo de búsqueda y rescate = search and rescue team.
    * estadísticas de búsqueda = searching statistics.
    * estrategia de búsqueda = search strategy, search process.
    * estrategia de búsqueda de información = information seeking pattern.
    * expansión de una búsqueda por medio del tesauro = thesaurus expansion.
    * explosión de las búsquedas = explosion of searches.
    * expresión de búsqueda = access vector, search expression.
    * facilidad de búsqueda = scannability, soughtness, searchability, findability.
    * formulación de una búsqueda = query formulation.
    * formular una ecuación de búsqueda = formulate + search strategy.
    * grado de coincidencia entre el tema de un documento y el tema de búsqueda = topicality.
    * guardar los resultados de una búsqueda en un fichero = store + search results + in disc file.
    * guardar una búsqueda en disco = save + Posesivo + search + to disc.
    * hábito de búsqueda de información = information-seeking habit.
    * hacer búsquedas en = search through.
    * hacer cambios en la búsqueda = renegotiate + search.
    * hacer una búsqueda = look up, submit + search, do + search.
    * hacer una búsqueda en Google = google.
    * hacer una búsqueda mediante el operador O = OR together.
    * hacer una búsqueda mediante el operador Y = AND together.
    * herramienta de búsqueda = search aid, finding aid, search tool.
    * herramientas de ayuda para la búsqueda = searching aid.
    * historial de búsqueda = search history.
    * impreso de perfil de búsqueda = profile search form.
    * incluir en la búsqueda los términos relacionados = explode.
    * interfaz de búsqueda = search interface.
    * juego de búsqueda bibliográfica = library scavenger hunt.
    * lenguaje de búsqueda = search language.
    * limitar búsqueda = limit + search.
    * línea de búsqueda = query line.
    * lista de búsqueda = finding list.
    * lógica de búsqueda = search logic.
    * lógica de búsqueda por ponderación = weighted-term search logic.
    * método de búsqueda = search paradigm.
    * misión de búsqueda y rescate = search and rescue mission.
    * motor de búsqueda = portal, search engine, crawler.
    * número de búsquedas fallidas = failure rate.
    * número de la búsqueda = set number.
    * opción de búsqueda = search option.
    * opciones de búsqueda = search capabilities.
    * operación de búsqueda y rescate = search and rescue operation, search and rescue mission.
    * ordenación jerárquica del resultado de la búsqueda = output ranking.
    * orden de ampliar la búsqueda a los términos relaci = explode command.
    * papeleta de petición de búsqueda en línea = online search request form.
    * paradigma de búsqueda = search paradigm.
    * perfil de búsqueda = search profile.
    * petición de búsqueda = search request.
    * ponderación de los términos de la ecuación de búsqueda = query term weighting.
    * posibilidades de búsqueda = searching capabilities, searchability, retrieval facilities, search facilities.
    * posterior a la búsqueda = post-search.
    * precisar una búsqueda = focus + Posesivo + search.
    * proceso de búsqueda = searching process, search process.
    * programa de búsqueda = search software, search software package.
    * proveedor de servicios de búsqueda en línea = online search service supplier.
    * realizar una búsqueda = conduct + search, execute + search, perform + search, run + search, undertake + search, carry out + search.
    * recuadro de búsqueda = search box.
    * reformulación de la búsqueda = query reformation.
    * restringir una búsqueda = limit + selection, narrow + search, qualify + search, qualify + selection.
    * resultado de la búsqueda = posting, search output, search result, searching result.
    * resultado de una búsqueda = set.
    * robot de búsqueda = portal, search engine, crawler, Web crawler.
    * servicio de búsqueda = search service.
    * sesión de búsqueda = search session.
    * sistema de búsqueda = paging system.
    * técnica de búsqueda automatizada = computer-searching technique.
    * tema de búsqueda = search topic.
    * término de búsqueda = search term, search word.
    * término de la búsqueda = query term.
    * tiempo de búsqueda = search time.
    * tipos de búsqueda = retrieval facilities, search facilities.
    * vector de búsqueda = query vector.
    * velocidad de búsqueda = search speed.
    * ventana de búsqueda = search box.
    * * *
    femenino search

    búsqueda de algo/alguien — search for something/somebody

    * * *
    = chase, look-up [lookup], search, search request, searching, hunt, hunting, reaching, trawl, querying.

    Ex: Enthusiasm in a searcher, of course, all are agreed on: 'he must delight in the chase for its own sake'.

    Ex: With online display, the alphabetical arrangement can become less significant, since all look-ups can be achieved with the computer, and there is less need for the scanning of alphabetical lists.
    Ex: Even a user who starts a search with a specific subject in mind, may be seeking a specific subject which does not quite match requirements.
    Ex: The search request is displayed on the screen and assigned a number in the extreme left column.
    Ex: Indexing and searching, then, are integral one to another, and so a few comments on searching are in order here = Por lo tanto, la indización y la búsqueda son complementarios y así pues es pertinente hacer algunos comentarios aquí sobre la búsqueda.
    Ex: If a search, manual or on-line, appears likely to last more than a few minutes, and should the librarian decide not to encourage the enquirer to join in the hunt, good practice requires that the visitor be given something to be going on with and invited to sit down.
    Ex: It was not until the 16th century that falconry and stag hunting gained the significance that it retained until 1789.
    Ex: 'Searching' or even 'ordering' would be better, so long as we didn't imply by either of them an 'irritable reaching after fact and reason'.
    Ex: 'Systematic review' is the process whereby similar studies, identified from a comprehensive trawl of numerous databases, are summarized in digestible form.
    Ex: The project consortium will complete a feasibility study into the automatic indexing of free text and the multilingual querying of text databases = El consorcio creado realizar el proyecto llevará a cabo un estudio de viabilidad sobre la indización automática de texto libre y la consulta en varios idiomas de bases de datos de texto.
    * acotador de búsqueda = search qualifier.
    * acotar una búsqueda = narrow + search, qualify + search, refine + search.
    * agente de búsqueda = intelligent search agent, search agent.
    * ampliar una búsqueda = broaden + search, expand + Posesivo + search.
    * anterior a la búsqueda = pre-search.
    * árbol de búsqueda binario = binary search tree.
    * búsqueda a terceros = third party searching.
    * búsqueda a través de ficheros de identificación documental = signature-based search.
    * búsqueda automatizada = computer searching, computer search, automated searching.
    * búsqueda avanzada = advanced search.
    * búsqueda bibliográfica = literature searching, literature search, bibliographic search.
    * búsqueda booleana = Boolean searching.
    * búsqueda con anterioridad al pedido = preorder searching.
    * búsqueda contextual = contextual searching.
    * búsqueda cruzada = federated search.
    * búsqueda cruzada de ficheros = cross-file searching.
    * búsqueda de citas = citation search.
    * búsqueda de comida = foraging.
    * búsqueda de datos = fact-finding.
    * búsqueda de documento conocido = known-item search.
    * búsqueda de documentos concretos = item search.
    * búsqueda deductiva = heuristic search.
    * búsqueda de empleo = job searching, job hunting.
    * búsqueda de información = fact-finding, quest for + information, information seeking.
    * búsqueda de la verdad = truth-seeking.
    * búsqueda del conocimiento = quest for/of knowledge.
    * búsqueda del tesoro = treasure hunt, scavenger hunt.
    * búsqueda de nuevos genes = gene-harvesting.
    * búsqueda de oro = gold digging.
    * búsqueda de palabras clave = keyword search.
    * búsqueda de pareja = mate finding.
    * búsqueda de proximidad = proximity searching.
    * búsqueda de recursos = resource discovery.
    * búsqueda de secuencias de caracteres = string search, string searching.
    * búsqueda de tesoros = treasure-seeking.
    * búsqueda de texto libre = free text search, free-text searching.
    * búsqueda de títulos = title search.
    * búsqueda de varios ficheros a la vez = multi-file searching.
    * búsqueda difusa = fuzzy match, fuzzy matching.
    * búsqueda documental = document search.
    * búsqueda eficaz = savvy searching.
    * búsqueda en el índice = index searching.
    * búsqueda en lenguaje natural = natural language searching.
    * búsqueda en línea = online searching, online search.
    * búsqueda en múltiples bases de datos = cross database searching.
    * búsqueda en múltiples ficheros = cross-file searching.
    * búsqueda en serie = serial search, serial searching.
    * búsqueda en texto completo = full text search.
    * búsqueda en vano = wild goose chase.
    * búsqueda evolutiva = berrypicking.
    * búsqueda exacta = exact match.
    * búsqueda global = comprehensive search.
    * búsqueda inteligente = savvy searching.
    * búsqueda interactiva = interactive searching, interactive search.
    * búsqueda inversa = backtracking search.
    * búsqueda iterativa = iterative searching.
    * búsqueda lateral = lateral searching.
    * búsqueda manual = manual searching.
    * búsqueda mecánica = machine searching.
    * búsqueda parcial = partial match.
    * búsqueda personalizada de ejecutivos = headhunting, executive search.
    * búsqueda ponderada = weighted query.
    * búsqueda por autor = author searching.
    * búsqueda por autor/título = author/title search.
    * búsqueda por campos = field searching.
    * búsqueda por descriptores = descriptor searching.
    * búsqueda por el usuario final = end-user searching.
    * búsqueda por materia = subject searching, topical subject search.
    * búsqueda por materias = subject search, subject query, subject browsing.
    * búsqueda por máxima proximidad = nearest neighbour searching.
    * búsqueda por medio de menús = menu-assisted searching.
    * búsqueda por medio de órdenes = command search.
    * búsqueda por palabra del título = title word search.
    * búsqueda por rangos = range searching, ranged search.
    * búsqueda por secuencia de caracteres = character-string search.
    * búsqueda por términos ponderados = weighted term search.
    * búsqueda rápida = scanning.
    * búsqueda repetitiva = iterative search.
    * búsqueda retrospectiva = retrospective search, retrospective searching.
    * búsquedas de secuencias de caracteres = text-string searching.
    * búsqueda simple = simple search.
    * búsqueda simultánea en varios ficheros = cross-searching [cross searching].
    * búsqueda simultánea en varios sitios = cross-search [cross search].
    * Búsqueda Simultánea Remota (SRS) = Simultaneous Remote Searching (SRS).
    * búsqueda tabú = tabu search.
    * búsqueda truncada = truncated search.
    * búsqueda y rescate = search and rescue (SAR).
    * capacidad de búsqueda = searching power.
    * clave de búsqueda = search key.
    * clave de búsqueda derivado = derived search key.
    * clave de búsqueda por el título = title key.
    * clave de búsqueda por nombre de autor = author key.
    * clave de búsqueda truncada = truncated key.
    * clave de búsqueda truncada derivada = truncated derived search key.
    * código de búsqueda = searchable code, search code.
    * coincidencia de mayúsculas y minúsculas en la búsqueda = case sensitivity.
    * comportamiento de búsqueda de información = information-seeking behaviour.
    * condición de búsqueda = search requirement.
    * conocimientos básicos de búsqueda = information literacy.
    * construir una búsqueda = construct + search.
    * construir un enunciado de búsqueda = state + search topic.
    * criterios de búsqueda = search criteria.
    * cumplir la condición de la búsqueda = match + request specification.
    * cumplir un enunciado lógico de búsqueda = satisfy + logic statement.
    * de acuerdo con la búsqueda de cadenas de caracteres = on a string search basis.
    * delimitar una búsqueda = narrow + search, qualify + search, refine + search.
    * desconocimiento de las destrezas básicas en la búsqueda, rec = information illiteracy.
    * destreza en la búsqueda de información en una biblioteca = library research skills.
    * detener búsqueda = discontinue + search.
    * donde se pueden hacer búsquedas = queriable.
    * durante la búsqueda = at the search stage.
    * ecuación de búsqueda = search argument, search expression, search formulation.
    * elemento de búsqueda ficticio = rogue string.
    * eliminar una ecuación de búsqueda = clear + search.
    * empresa de búsqueda personalizada de ejecutivos = headhunter.
    * en búsqueda de = a quest for.
    * en la búsqueda de = in the quest for.
    * enseñanza en la búsqueda de información = information instruction.
    * enunciado de búsqueda = search prescription, search statement, search query, query statement.
    * enunciado de búsqueda de documentos multimedia = multimedia query.
    * enunciado de búsqueda en texto libre = free-text search statement.
    * equipo de búsqueda y rescate = search and rescue team.
    * estadísticas de búsqueda = searching statistics.
    * estrategia de búsqueda = search strategy, search process.
    * estrategia de búsqueda de información = information seeking pattern.
    * expansión de una búsqueda por medio del tesauro = thesaurus expansion.
    * explosión de las búsquedas = explosion of searches.
    * expresión de búsqueda = access vector, search expression.
    * facilidad de búsqueda = scannability, soughtness, searchability, findability.
    * formulación de una búsqueda = query formulation.
    * formular una ecuación de búsqueda = formulate + search strategy.
    * grado de coincidencia entre el tema de un documento y el tema de búsqueda = topicality.
    * guardar los resultados de una búsqueda en un fichero = store + search results + in disc file.
    * guardar una búsqueda en disco = save + Posesivo + search + to disc.
    * hábito de búsqueda de información = information-seeking habit.
    * hacer búsquedas en = search through.
    * hacer cambios en la búsqueda = renegotiate + search.
    * hacer una búsqueda = look up, submit + search, do + search.
    * hacer una búsqueda en Google = google.
    * hacer una búsqueda mediante el operador O = OR together.
    * hacer una búsqueda mediante el operador Y = AND together.
    * herramienta de búsqueda = search aid, finding aid, search tool.
    * herramientas de ayuda para la búsqueda = searching aid.
    * historial de búsqueda = search history.
    * impreso de perfil de búsqueda = profile search form.
    * incluir en la búsqueda los términos relacionados = explode.
    * interfaz de búsqueda = search interface.
    * juego de búsqueda bibliográfica = library scavenger hunt.
    * lenguaje de búsqueda = search language.
    * limitar búsqueda = limit + search.
    * línea de búsqueda = query line.
    * lista de búsqueda = finding list.
    * lógica de búsqueda = search logic.
    * lógica de búsqueda por ponderación = weighted-term search logic.
    * método de búsqueda = search paradigm.
    * misión de búsqueda y rescate = search and rescue mission.
    * motor de búsqueda = portal, search engine, crawler.
    * número de búsquedas fallidas = failure rate.
    * número de la búsqueda = set number.
    * opción de búsqueda = search option.
    * opciones de búsqueda = search capabilities.
    * operación de búsqueda y rescate = search and rescue operation, search and rescue mission.
    * ordenación jerárquica del resultado de la búsqueda = output ranking.
    * orden de ampliar la búsqueda a los términos relaci = explode command.
    * papeleta de petición de búsqueda en línea = online search request form.
    * paradigma de búsqueda = search paradigm.
    * perfil de búsqueda = search profile.
    * petición de búsqueda = search request.
    * ponderación de los términos de la ecuación de búsqueda = query term weighting.
    * posibilidades de búsqueda = searching capabilities, searchability, retrieval facilities, search facilities.
    * posterior a la búsqueda = post-search.
    * precisar una búsqueda = focus + Posesivo + search.
    * proceso de búsqueda = searching process, search process.
    * programa de búsqueda = search software, search software package.
    * proveedor de servicios de búsqueda en línea = online search service supplier.
    * realizar una búsqueda = conduct + search, execute + search, perform + search, run + search, undertake + search, carry out + search.
    * recuadro de búsqueda = search box.
    * reformulación de la búsqueda = query reformation.
    * restringir una búsqueda = limit + selection, narrow + search, qualify + search, qualify + selection.
    * resultado de la búsqueda = posting, search output, search result, searching result.
    * resultado de una búsqueda = set.
    * robot de búsqueda = portal, search engine, crawler, Web crawler.
    * servicio de búsqueda = search service.
    * sesión de búsqueda = search session.
    * sistema de búsqueda = paging system.
    * técnica de búsqueda automatizada = computer-searching technique.
    * tema de búsqueda = search topic.
    * término de búsqueda = search term, search word.
    * término de la búsqueda = query term.
    * tiempo de búsqueda = search time.
    * tipos de búsqueda = retrieval facilities, search facilities.
    * vector de búsqueda = query vector.
    * velocidad de búsqueda = search speed.
    * ventana de búsqueda = search box.

    * * *
    search búsqueda DE algo/algn search FOR sth/sb
    Compuestos:
    treasure hunt
    ( Inf) wordsearch
    web search
    ( Inf) search and replace
    * * *

     

    búsqueda sustantivo femenino búsqueda (de algo/algn) search (for sth/sb)
    búsqueda sustantivo femenino search
    ' búsqueda' also found in these entries:
    Spanish:
    batida
    - consulta
    - busca
    - cuidadoso
    - minucioso
    English:
    for
    - fruitless
    - hunt
    - job hunting
    - look
    - pursuit
    - scouting
    - search
    - warrant
    - wild-goose chase
    - quest
    - treasure
    * * *
    search;
    a la búsqueda de algo in search of sth;
    Esp
    (ir) en búsqueda de (to go) in search of
    * * *
    f search;
    búsqueda en el texto INFOR search o find in the text
    * * *
    : search
    * * *
    búsqueda n search

    Spanish-English dictionary > búsqueda

  • 15 calaña

    f.
    1 class, nature, type, stamp.
    2 sample, pattern.
    * * *
    1 (muestra, patrón) sample, pattern
    2 figurado (calidad, naturaleza) nature, disposition
    3 peyorativo kind, type, sort
    * * *
    SF sort
    * * *

    los de tu calaña... — your sort o kind... (colloq)

    * * *
    = stamp, stripe.
    Ex. The new heir apparent is probably a man of a very different stamp.
    Ex. The field of computational linguistics is exciting insomuch as it permits linguists of different stripes to model language behaviour.
    * * *

    los de tu calaña... — your sort o kind... (colloq)

    * * *
    = stamp, stripe.

    Ex: The new heir apparent is probably a man of a very different stamp.

    Ex: The field of computational linguistics is exciting insomuch as it permits linguists of different stripes to model language behaviour.

    * * *
    si se junta con gente de esa calaña if he mixes with people of that type o sort
    yo no me trato con los de tu calaña I don't mix with your sort o kind ( colloq)
    un tipo de mala calaña a bad sort o lot ( colloq)
    * * *

    calaña sustantivo femenino pey (estofa) kind, sort: con gente de esa calaña es mejor no tratarse, it's better to have nothing to do with people of that sort
    * * *
    Pey
    de esa calaña of that ilk;
    no me junto con los de su calaña I don't mix with people of his sort;
    gente de la peor calaña people of the worst sort, the worst sort of people
    * * *
    sort, type;
    son de la misma calaña they’re as bad as each other
    * * *
    : ilk, kind, sort
    una persona de mala calaña: a bad sort

    Spanish-English dictionary > calaña

  • 16 de frente

    (hacia adelante) straight ahead 2 (sin rodeos) straight
    * * *
    (adj.) = head-on, frontal
    Ex. Behaviour Management encourages leadership that is positive, helps prevent situations that are already unsatisfactory from deteriorating, and avoids head-on confrontations between people.
    Ex. The bracelet is decorated with a trellis pattern containing frontal human heads, birds, hares and fruit.
    * * *
    (adj.) = head-on, frontal

    Ex: Behaviour Management encourages leadership that is positive, helps prevent situations that are already unsatisfactory from deteriorating, and avoids head-on confrontations between people.

    Ex: The bracelet is decorated with a trellis pattern containing frontal human heads, birds, hares and fruit.

    Spanish-English dictionary > de frente

  • 17 desacreditar

    v.
    to discredit.
    Ella desacredita a Ricardo She discredits Richard.
    Ella desacreditó a su amiga She discredited=debunked her friend.
    El político desacreditó al oponente The politician discredited his opponent
    * * *
    1 to discredit, bring discredit on, bring into discredit
    * * *
    verb
    * * *
    1.
    VT [+ político, gobierno] to discredit
    2.
    See:
    * * *
    1.
    verbo transitivo
    a) < persona> to discredit; <buen nombre/institución> to discredit, bring... into disrepute
    b) < teoría> to discredit
    2.
    desacreditarse v pron (refl) to discredit oneself, damage one's reputation
    * * *
    = discredit, denigrate, debunk, bring + Nombre + into disrepute, disgrace, taint.
    Ex. Such circulation may contribute little to the creation of whole personalities but it may do much to discredit the circulators.
    Ex. This is not to denigrate such writing, much of which is extremely valuable.
    Ex. Process reengineering is in the debunking phase of its life cycle - an evolutionary pattern in which management ideas and techniques are first presented as panaceas for business success and subsequently debunked as worthless.
    Ex. This article considers the danger that inherent bias in such research might bring library and information science research into disrepute.
    Ex. The League of Nations was a comically ham-handed debacle which collapsed in complete failure, disgracing all who were associated with it.
    Ex. This article shows how the dowdy and boring image of the stereotypical librarian as presented in fiction, taints the portrayal of all who work in libraries.
    ----
    * desacreditarse = come into + disrepute, fall into + disrepute.
    * desacreditar un mito = debunk + a myth.
    * estar desacreditado = hold in + disrepute.
    * * *
    1.
    verbo transitivo
    a) < persona> to discredit; <buen nombre/institución> to discredit, bring... into disrepute
    b) < teoría> to discredit
    2.
    desacreditarse v pron (refl) to discredit oneself, damage one's reputation
    * * *
    = discredit, denigrate, debunk, bring + Nombre + into disrepute, disgrace, taint.

    Ex: Such circulation may contribute little to the creation of whole personalities but it may do much to discredit the circulators.

    Ex: This is not to denigrate such writing, much of which is extremely valuable.
    Ex: Process reengineering is in the debunking phase of its life cycle - an evolutionary pattern in which management ideas and techniques are first presented as panaceas for business success and subsequently debunked as worthless.
    Ex: This article considers the danger that inherent bias in such research might bring library and information science research into disrepute.
    Ex: The League of Nations was a comically ham-handed debacle which collapsed in complete failure, disgracing all who were associated with it.
    Ex: This article shows how the dowdy and boring image of the stereotypical librarian as presented in fiction, taints the portrayal of all who work in libraries.
    * desacreditarse = come into + disrepute, fall into + disrepute.
    * desacreditar un mito = debunk + a myth.
    * estar desacreditado = hold in + disrepute.

    * * *
    vt
    esos rumores lo han desacreditado mucho those rumors have done his reputation a great deal of harm o have seriously damaged his reputation
    la oposición intentó desacreditarlo the opposition tried to discredit him
    ( refl) to discredit oneself, damage one's reputation
    * * *

    desacreditar ( conjugate desacreditar) verbo transitivo
    to discredit
    desacreditarse verbo pronominal ( refl) to discredit oneself, damage one's reputation
    desacreditar verbo transitivo (desprestigiar) to discredit, bring into discredit
    ' desacreditar' also found in these entries:
    Spanish:
    descalificar
    English:
    discredit
    - disgrace
    - disparage
    - debunk
    - disrepute
    * * *
    vt
    to discredit;
    hubo una campaña para desacreditarla there was a campaign to discredit her;
    este nuevo fracaso lo desacredita como político this latest failure has destroyed his credibility as a politician;
    su actuación ha desacreditado al partido his behaviour has brought the party into disrepute
    * * *
    v/t discredit
    * * *
    desprestigiar: to discredit, to disgrace

    Spanish-English dictionary > desacreditar

  • 18 forma

    f.
    1 shape, form (figura).
    en forma de in the shape of
    en forma de L L-shaped
    tener forma ovalada o de óvalo to be oval in shape
    formas figure, curves (silueta)
    2 way, manner (manera).
    se puede hacer de varias formas it can be done in several different ways
    ¡qué forma de llover! it's absolutely pouring down!
    de cualquier forma, de todas formas anyway, in any case
    de esta forma in this way
    forma de pago method of payment
    forma de ser: es su forma de ser that's just the way he is
    3 form.
    la fotografía es una forma de arte photography is an art form
    formas de vida life forms
    4 form (no fondo).
    forma y fondo form and content
    5 host (religion).
    6 form (formulario). (Mexican Spanish)
    7 kind, form.
    8 aspect, semblance, appearance.
    9 cast.
    pres.indicat.
    3rd person singular (él/ella/ello) present indicative of spanish verb: formar.
    imperat.
    2nd person singular (tú) Imperative of Spanish verb: formar.
    * * *
    1 (gen) form, shape
    2 (manera) way
    3 DEPORTE form
    1 (modales) manners, social conventions
    \
    de esta forma in this way
    de forma que so that
    de todas formas anyway, in any case
    estar en baja forma to be off form
    estar en forma to be in shape, be fit
    ponerse en forma to get fit
    buenas formas good manners
    forma de pago method of payment
    forma física physical fitness
    la Sagrada Forma the Host
    * * *
    noun f.
    1) form, shape
    2) manner, way
    * * *
    SF
    1) (=figura) shape

    nubes de humo con forma de hongo — mushroom-shaped clouds of smoke

    dar forma a — [+ objeto, joya] to shape; [+ idea, teoría] to give shape to

    en forma de U — U-shaped

    tomar forma — to take shape

    2) (=modo) way

    de forma directa/inmediata/natural — directly/immediately/naturally

    el plan entrará en vigor de forma inmediata — the plan will take immediate effect, the plan will take effect immediately

    de esta forma — [gen] in this way; (=por consecuencia) thus

    queremos controlar los costes y, de esta forma, evitar reducir la plantilla — we want to bring down costs and thus avoid having to downsize

    de todas formas — anyway, in any case

    pero de todas formas te agradezco que me lo hayas dicho — but thank you for letting me know anyway, but in any case thank you for letting me know

    forma de pago — method of payment, form of payment

    forma de ser, es mi forma de ser — that's how I am, that's the way I am

    3)

    de forma que(=en un modo que) in such a way as, so as; (=por eso) so that

    el número de socios fue creciendo cada año, de forma que en 1989 eran ya varios miles — the number of members grew every year, so that o such that by 1989 there were several thousand

    de tal forma que — (=en un modo que) in such a way that; (=tanto que) so much that; (=por eso) so that

    su padre era italiano y su madre polaca, de tal forma que él siempre se ha sentido europeo — his father was Italian and his mother Polish, so (that) he has always felt himself to be European

    4) (tb: forma física) fitness, form

    el jugador ha recuperado su forma física — the player is fit again, the player has regained fitness o form

    estar en (buena) forma — [para hacer deporte] to be fit, be in good shape; [para realizar otra actividad] to be in (good) form

    estar en baja forma — (lit) to be not fully fit; (fig) to be in bad shape

    5) (=aspecto externo) form

    es pura forma — it's just for the sake of form, it's a mere formality

    defecto de forma — (Jur) technicality

    6) pl formas [femeninas] figure sing
    7) pl formas [sociales] appearances

    guardar o mantener las formas — to keep up appearances

    8) (Rel)

    la Sagrada Forma — the Host

    9) (=molde) (Téc) mould, mold (EEUU); [de zapatero] last; [de sombrero] hatter's block; (Tip) forme, form (EEUU)
    10) (Ling) [del verbo] form
    11) (Tip) (=formato) format
    12) LAm
    *

    en forma, una fiesta en forma — a proper party, a blowout *

    13) Méx form
    see MANERA, FORMA, MODO
    * * *
    1)
    a) (contorno, apariencia) shape

    dar forma a algo — ( al barro) to shape something; ( a proyecto) to give shape to something

    b) (tipo, modalidad) form
    2) (Lit) (de una novela, obra) form; (Fil) form
    3) (Ling) form
    4) (Dep, Med)

    estar/mantenerse en forma — to be/keep fit

    en forma — (AmL fam)

    nos divertimos en forma — (AmL fam) we had a really good time

    5) (manera, modo) way

    de forma que — (frml) in such a way that

    de cualquier forma or de todas formas — anyway, in any case

    6) formas femenino plural
    a) ( de mujer) figure
    b) ( apariencias) appearances (pl)
    7) (Méx) ( formulario) form
    * * *
    = approach [approaches, -pl.], form, guise, means, mode, shape, way, mould [mold, -USA], shaping, complexion, manner, fashion.
    Ex. During the last twenty years the variety of approaches to the organisation of knowledge has proliferated with the introduction of computer-based methods.
    Ex. It is under the chosen form of heading that the catalogue entry for a particular document is filed and hence located.
    Ex. In various guises, the basic concepts have found application in the design of a number of special classification schemes.
    Ex. The easiest means of illustrating some of the foregoing points is to introduce in outline some special classification schemes.
    Ex. Various modes of operation are possible for such a journal, and the precise operation will depend upon the type of information being conveyed.
    Ex. If the book has an unusual shape then both the height and the width of the book will be given.
    Ex. They are likely to influence the future function of DC, and the way in which the scheme will evolve, but since there will be a continuing need for shelf arrangement, DC will remain necessary.
    Ex. The two moulds, which were twins, were oblong wire sieves mounted on wooden frames, and the deckle was a removable wooden rim which could be fitted to either mould to make it into a tray-like sieve with a raised edge.
    Ex. The process of shaping the scientific and technical propaganda into a legitimate specialisation is described.
    Ex. These documents contain the Commission's sentiments on how policy should be evolved in particular sectors and what complexion it should take = Estos documentos contienen el sentir de la Comisión de cómo debería desarrollarse la política en sectores concretos y qué cariz debería tomar.
    Ex. City planning is a body of techniques and theories for co-ordinative decision-making which tries to distribute the community's resources in a manner which will best achieve the community's specific goals, whatever they may be = El urbanismo es un conjunto de técnicas y teorías para la toma coordinada de decisiones que intenta distribuir los recursos de la comunidad de tal forma que se consigan mejor los objetivos específicos de ésta, sean cuales sean.
    Ex. It was on the tip of his tongue to say: 'Must you speak to me in this uncivilized fashion?' But he discreetly forbore.
    ----
    * acabar de forma positiva = end + Nombre + on a high (note).
    * actuar de forma negligente = be remiss.
    * adoptar forma = take + shape.
    * adoptar la forma de = take + form, take + the form of, come in + the form of.
    * aprender de la forma más difícil = learn + the hard way.
    * asumir una forma = assume + form.
    * botón en forma de palo = toggle fastener.
    * buena forma física = fitness, physical fitness.
    * buscar la forma de = look for + ways to.
    * buscar la forma de + Infinitivo = develop + way of + Gerundio.
    * buscar una forma de hacer (algo) = develop + way + to make + Nombre.
    * caer en forma de cascada = cascade.
    * cambiar de forma = shape-shift.
    * cambiar de forma de vivir = turn + Posesivo + life around.
    * catálogo encuadernado en forma de listado de ordenador = computer book form catalogue.
    * catálogo en forma de álbum = guard (book) catalogue.
    * catálogo en forma de libro = bookform catalogue, book catalogue.
    * catálogo en forma de libro encuadernado = bound book form catalogue.
    * catálogo en forma de listado = computer print-out catalogue.
    * catálogo en forma de listado de ordenador = computer book form catalogue.
    * catálogo impreso en forma de libro = printed book catalogue.
    * como forma de vida = as a way of life.
    * como una forma de = as a means of.
    * concepto de forma = form concept.
    * con forma de castillo = castellated.
    * con forma de estrella = star-shaped [star shaped].
    * con forma de pelo = hair-like.
    * con forma de pera = pear-shaped.
    * con forma de pirámide = trihedral, pyramidal-shaped.
    * con forma de tetraedro = trihedral.
    * con forma de U = U-shaped.
    * con forma piramidal = pyramidal-shaped.
    * dar cuerpo y forma a = lend + substance and form to.
    * dar forma = become + cast, give + shape, shape, mould [mold, -USA], inform.
    * dar nueva forma = reformat [re-format].
    * de alguna forma = in one way or another, one way or another.
    * de alguna otra forma = in any other way.
    * de cualquier forma = in any event, in any way [in anyway], in any case, in any way at all.
    * de cualquier forma posible = in any and all ways.
    * de esta forma = in this fashion, in this manner, in this way.
    * de forma = in form.
    * de forma abrumadora = overwhelmingly.
    * de forma aceptable = adequately, acceptably.
    * de forma adecuada = adequately, appropriately.
    * de forma alternada = in alternating fashion.
    * de forma alternativa = alternatively.
    * de forma anónima = anonymously.
    * de forma aplastante = overwhelmingly.
    * de forma apreciable = markedly.
    * de forma apropiada = properly, fitly, appropriately.
    * de forma audible = audibly.
    * de forma autónoma = autonomously.
    * de forma caprichosa = capriciously.
    * de forma clara = clearly.
    * de forma colegiada = collegially.
    * de forma combinada = in combination.
    * de forma competitiva = competitively.
    * de forma complementaria = complimentarily.
    * de forma completa = in full.
    * de forma conjunta con = in partnership with.
    * de forma considerable = considerably.
    * de forma continuada = continuously.
    * de forma cuadrada = squarish, square-shaped.
    * de forma deductiva = deductively.
    * de forma desastrosa = disastrously.
    * de forma deshonesta = dishonestly.
    * de forma diferente = differently shaped.
    * de forma digital = digitally.
    * de forma divertida = funnily.
    * de forma económica = cost-effectively.
    * de forma errática = erratically.
    * de forma escandalosa = outrageously.
    * de forma especulativa = speculatively.
    * de forma estructurada = in a structured fashion.
    * de forma exquisita = exquisitely.
    * de forma extraña = oddly, funnily.
    * de forma federal = federally.
    * de forma general = widely, bulk.
    * de forma global = holistically.
    * de forma graciosa = funnily.
    * de forma gratis = on a complimentary basis.
    * de forma gratuita = on a complimentary basis.
    * de forma grotesca = grotesquely.
    * de forma heterogénea = heterogeneously [heterogenously].
    * de forma heurística = heuristically.
    * de forma humorística = in a humorous vein.
    * de forma imaginativa = imaginatively.
    * de forma indirecta = circuitous route.
    * de forma inesperada = like a bolt out of the blue, like a bolt from the blue.
    * de forma innata = innately.
    * de forma irregular = erratically.
    * de forma lamentable = miserably.
    * de forma lógica = in a meaningful way.
    * de forma mágica = magically.
    * de forma mecánica = mechanically.
    * de forma mordaz = pungently.
    * de forma muy parecida a = in much the same way as.
    * de forma muy similar a = in much the same way as.
    * de forma negativa = in a negative light.
    * de forma neutral = neutrally.
    * de forma notoria = markedly.
    * de forma óptima = optimally.
    * de forma personalizada = on a one-to-one basis.
    * de forma poco ética = unethically.
    * de forma poco imaginativa = unimaginatively.
    * de forma poco profesional = unprofessionally.
    * de forma poco razonable = unreasonably.
    * de forma positiva = in a positive light, constructively.
    * de forma práctica = pragmatically.
    * de forma precisa = precisely.
    * de forma puntual = occasionally, when necessary.
    * de forma que = in ways that.
    * de forma que resulta más fácil de entender = in digestible form.
    * de forma rara = oddly, funnily.
    * de forma recíproca = reciprocally.
    * de forma regular = regularly.
    * de forma rentable = cost-effectively.
    * de forma ridícula = grotesquely.
    * de forma saludable = healthily.
    * de forma sana = healthily.
    * de forma significativa = to any significant extent, to a significant extent.
    * de forma sistemática = in a systematic fashion.
    * de forma sofisticada = sophisticatedly.
    * de forma subconsciente = subconsciously.
    * de forma sublime = subliminally.
    * de forma suscinta = in brief.
    * de forma terapéutica = therapeutically.
    * de forma tosca = in crude form.
    * de forma trágica = tragically.
    * de igual forma = in like manner, in a like manner, in like fashion, in like vein.
    * de la forma más difícil = the hard way.
    * de la forma más fácil = the easy way .
    * de la mejor forma posible = to the best of + Posesivo + ability.
    * de la misma forma que = in the same way (as), in the same manner (as), in much the same way as.
    * de la otra forma = the other way (a)round.
    * de muchas formas = in more ways than one.
    * de ninguna forma = in any way at all.
    * de ninguna otra forma = in any other way.
    * de nuevas formas = in new ways.
    * de otra forma = in any other way.
    * describir de forma general = outline.
    * de tal forma que + ser/estar = in such form as to + be.
    * de todas formas = anyway(s), at any rate, anyhow.
    * de todas las formas posibles = in any and all ways.
    * de una forma = in a fashion.
    * de una forma + Adjetivo = in + Adjetivo + manner.
    * de una forma ambigua = ambiguously.
    * de una forma brillante = brilliantly.
    * de una forma deplorable = execrably.
    * de una forma fácil = easily.
    * de una forma hábil = skilfully [skillfully, -USA].
    * de una forma intangible = intangibly.
    * de una forma lógica = logically.
    * de una forma monstruosa = monstrously.
    * de una forma organizada = in an organised fashion.
    * de una forma rápida = quickly.
    * de una forma relativamente + Nombre = relatively + Adverbio.
    * de una forma simple = in a simple manner, simply.
    * de una forma tautológica = tautologically.
    * de una forma u otra = in some form or other, in one way or another, one way or another, in one form or another.
    * de una nueva forma = in a new way.
    * dispuesto de forma uniforme = regimented.
    * división de forma = form division.
    * edificio en forma de cubo = cubic building.
    * en buena forma = in good nick.
    * encabezamiento de forma = form heading.
    * encontrar la forma de = devise + ways.
    * en forma = fit [fitter -comp., fittest -sup.], toned.
    * en forma de = in the form of, in the shape of.
    * en forma de A = A-shaped.
    * en forma de arco = arched, bowed.
    * en forma de capa = cape-like.
    * en forma de cruz = cross-shaped.
    * en forma de cuadrado = square-shaped.
    * en forma de cuña = wedge-shaped.
    * en forma de cúpula = dome-shaped, domed.
    * en forma de D = d-shaped.
    * en forma de estrella = star-shaped [star shaped].
    * en forma de libro = in book form.
    * en forma de medialuna = crescent-shaped.
    * en forma de parásito = parasitically.
    * en forma de pera = pear-shaped.
    * en forma de pirámide = pyramidal-shaped.
    * en forma de trompeta = trumpet-shaped.
    * en forma de U = U-shaped.
    * en forma de V = V-shaped.
    * en forma física = physically fit.
    * en forma física y mental = physically and mentally fit.
    * en forma ovalada = oval-shaped.
    * en forma piramidal = pyramidal-shaped.
    * en mala forma = in bad nick.
    * en plena forma = in peak condition, in tip-top form, in tip-top condition.
    * en su forma más básica = at its most basic.
    * entintar la forma = beat + the forme.
    * entrada de forma = form entry.
    * estar en forma = be in shape, be in good shape.
    * estar ordenado en forma circular = be on a wheel.
    * faceta de forma = Form facet.
    * forma adjetival = adjectival form.
    * forma artística = art form.
    * forma de actuar = discourse.
    * forma de comportamiento = mode of behaviour, way of conduct.
    * forma de conducta = mode of conduct, way of conduct.
    * forma de conseguir algo = lever.
    * forma de doble fondo = double-faced mould.
    * forma de escribir = writing style.
    * forma de evitar Algo = way round + Algo.
    * forma de evitar una dificultad = way (a)round + difficulty.
    * forma de evitar un problema = way round + problem.
    * forma de expresión = way of expression, mode of expression.
    * forma de funcionar = business model.
    * forma de hablar = manner of speaking.
    * forma de hacer papel = paper mould.
    * forma de impresión = composing frame, forme, plate, frame.
    * forma de la curva estadística en su valor más alto = peak-shape.
    * forma de pago = form of payment.
    * forma de papel vitela = wove mould.
    * forma de pensar = thinking, belief system, set of opinions, mode of thought, mode of thinking.
    * forma de presentación = form of presentation.
    * forma de trabajar = working practice, work practice, business model.
    * forma de un solo fondo = single-faced mould.
    * forma de un solo fondo para papel verjurado = single-faced laid mould.
    * forma de ver las cosas = way of putting things together, bent of mind.
    * forma de vida = way of life.
    * forma excelente = commanding form.
    * forma física = physical form, physical condition, physical shape.
    * forma flexionada = inflected form.
    * forma geométrica = geometric shape, geometric pattern.
    * forma impresa = hard copy [hardcopy].
    * forma intelectual = intellectual form.
    * forma manual = hand mould.
    * forma nominal = noun form.
    * forma para papel verjurado = laid mould.
    * ganar de forma abrumadora = beat + Nombre + hands down, win + hands down.
    * ganar de forma aplastante = beat + Nombre + hands down, win + hands down, win by + a landslide.
    * ganar de forma arrolladora = win by + a landslide.
    * guardar las formas = keep up + appearances.
    * indicar las formas (de/en que) = point to + ways (of/in which).
    * la forma correcta de hacer las cosas = the way to go.
    * la forma de = ways and means (of/for/to/in/by).
    * la forma de + Infinitivo = the way to go about + Gerundio.
    * la forma de ver las cosas = the way + to see things.
    * la mejor forma de hacer Algo = lessons learned [lessons learnt].
    * mantenerse en forma = keep + fit.
    * no haber forma de = there + be + no way.
    * no hay forma de que = for the life of me.
    * ofrecer una forma de = provide + a way of/to.
    * orientado hacia la forma = form-oriented.
    * participar de forma activa = involve.
    * participar de forma activa en = engage in.
    * participar de una forma activa = become + involved.
    * pensar de forma creativa = think out(side) + (of) the box.
    * poner en forma = buff up.
    * ponerse en forma = get + fit.
    * ponerse en forma para la lucir el cuerpo en la playa = get + beach-fit.
    * por la forma = by the way.
    * presentar en forma de tabla = tabulate.
    * red en forma de estrella = star network [star-network].
    * sentirse en plena forma = feel + tip-top.
    * ser la forma abreviada de = be short for.
    * ser la forma de = be a recipe for.
    * ser mirado de forma extraña = get + some funny looks.
    * ser una forma de = provide + a way of/to.
    * sin forma = bodilessly, formless.
    * sugerir la forma de = suggest + way in which.
    * tener forma + Adjetivo = be + Adjetivo + in shape.
    * terminar de forma positiva = end + Nombre + on a high (note).
    * tomar forma = take + form, take + shape, assume + form, shape up.
    * una buena forma de empezar = a good way to start.
    * volver a dar forma = reshape [re-shape].
    * * *
    1)
    a) (contorno, apariencia) shape

    dar forma a algo — ( al barro) to shape something; ( a proyecto) to give shape to something

    b) (tipo, modalidad) form
    2) (Lit) (de una novela, obra) form; (Fil) form
    3) (Ling) form
    4) (Dep, Med)

    estar/mantenerse en forma — to be/keep fit

    en forma — (AmL fam)

    nos divertimos en forma — (AmL fam) we had a really good time

    5) (manera, modo) way

    de forma que — (frml) in such a way that

    de cualquier forma or de todas formas — anyway, in any case

    6) formas femenino plural
    a) ( de mujer) figure
    b) ( apariencias) appearances (pl)
    7) (Méx) ( formulario) form
    * * *
    = approach [approaches, -pl.], form, guise, means, mode, shape, way, mould [mold, -USA], shaping, complexion, manner, fashion.

    Ex: During the last twenty years the variety of approaches to the organisation of knowledge has proliferated with the introduction of computer-based methods.

    Ex: It is under the chosen form of heading that the catalogue entry for a particular document is filed and hence located.
    Ex: In various guises, the basic concepts have found application in the design of a number of special classification schemes.
    Ex: The easiest means of illustrating some of the foregoing points is to introduce in outline some special classification schemes.
    Ex: Various modes of operation are possible for such a journal, and the precise operation will depend upon the type of information being conveyed.
    Ex: If the book has an unusual shape then both the height and the width of the book will be given.
    Ex: They are likely to influence the future function of DC, and the way in which the scheme will evolve, but since there will be a continuing need for shelf arrangement, DC will remain necessary.
    Ex: The two moulds, which were twins, were oblong wire sieves mounted on wooden frames, and the deckle was a removable wooden rim which could be fitted to either mould to make it into a tray-like sieve with a raised edge.
    Ex: The process of shaping the scientific and technical propaganda into a legitimate specialisation is described.
    Ex: These documents contain the Commission's sentiments on how policy should be evolved in particular sectors and what complexion it should take = Estos documentos contienen el sentir de la Comisión de cómo debería desarrollarse la política en sectores concretos y qué cariz debería tomar.
    Ex: City planning is a body of techniques and theories for co-ordinative decision-making which tries to distribute the community's resources in a manner which will best achieve the community's specific goals, whatever they may be = El urbanismo es un conjunto de técnicas y teorías para la toma coordinada de decisiones que intenta distribuir los recursos de la comunidad de tal forma que se consigan mejor los objetivos específicos de ésta, sean cuales sean.
    Ex: It was on the tip of his tongue to say: 'Must you speak to me in this uncivilized fashion?' But he discreetly forbore.
    * acabar de forma positiva = end + Nombre + on a high (note).
    * actuar de forma negligente = be remiss.
    * adoptar forma = take + shape.
    * adoptar la forma de = take + form, take + the form of, come in + the form of.
    * aprender de la forma más difícil = learn + the hard way.
    * asumir una forma = assume + form.
    * botón en forma de palo = toggle fastener.
    * buena forma física = fitness, physical fitness.
    * buscar la forma de = look for + ways to.
    * buscar la forma de + Infinitivo = develop + way of + Gerundio.
    * buscar una forma de hacer (algo) = develop + way + to make + Nombre.
    * caer en forma de cascada = cascade.
    * cambiar de forma = shape-shift.
    * cambiar de forma de vivir = turn + Posesivo + life around.
    * catálogo encuadernado en forma de listado de ordenador = computer book form catalogue.
    * catálogo en forma de álbum = guard (book) catalogue.
    * catálogo en forma de libro = bookform catalogue, book catalogue.
    * catálogo en forma de libro encuadernado = bound book form catalogue.
    * catálogo en forma de listado = computer print-out catalogue.
    * catálogo en forma de listado de ordenador = computer book form catalogue.
    * catálogo impreso en forma de libro = printed book catalogue.
    * como forma de vida = as a way of life.
    * como una forma de = as a means of.
    * concepto de forma = form concept.
    * con forma de castillo = castellated.
    * con forma de estrella = star-shaped [star shaped].
    * con forma de pelo = hair-like.
    * con forma de pera = pear-shaped.
    * con forma de pirámide = trihedral, pyramidal-shaped.
    * con forma de tetraedro = trihedral.
    * con forma de U = U-shaped.
    * con forma piramidal = pyramidal-shaped.
    * dar cuerpo y forma a = lend + substance and form to.
    * dar forma = become + cast, give + shape, shape, mould [mold, -USA], inform.
    * dar nueva forma = reformat [re-format].
    * de alguna forma = in one way or another, one way or another.
    * de alguna otra forma = in any other way.
    * de cualquier forma = in any event, in any way [in anyway], in any case, in any way at all.
    * de cualquier forma posible = in any and all ways.
    * de esta forma = in this fashion, in this manner, in this way.
    * de forma = in form.
    * de forma abrumadora = overwhelmingly.
    * de forma aceptable = adequately, acceptably.
    * de forma adecuada = adequately, appropriately.
    * de forma alternada = in alternating fashion.
    * de forma alternativa = alternatively.
    * de forma anónima = anonymously.
    * de forma aplastante = overwhelmingly.
    * de forma apreciable = markedly.
    * de forma apropiada = properly, fitly, appropriately.
    * de forma audible = audibly.
    * de forma autónoma = autonomously.
    * de forma caprichosa = capriciously.
    * de forma clara = clearly.
    * de forma colegiada = collegially.
    * de forma combinada = in combination.
    * de forma competitiva = competitively.
    * de forma complementaria = complimentarily.
    * de forma completa = in full.
    * de forma conjunta con = in partnership with.
    * de forma considerable = considerably.
    * de forma continuada = continuously.
    * de forma cuadrada = squarish, square-shaped.
    * de forma deductiva = deductively.
    * de forma desastrosa = disastrously.
    * de forma deshonesta = dishonestly.
    * de forma diferente = differently shaped.
    * de forma digital = digitally.
    * de forma divertida = funnily.
    * de forma económica = cost-effectively.
    * de forma errática = erratically.
    * de forma escandalosa = outrageously.
    * de forma especulativa = speculatively.
    * de forma estructurada = in a structured fashion.
    * de forma exquisita = exquisitely.
    * de forma extraña = oddly, funnily.
    * de forma federal = federally.
    * de forma general = widely, bulk.
    * de forma global = holistically.
    * de forma graciosa = funnily.
    * de forma gratis = on a complimentary basis.
    * de forma gratuita = on a complimentary basis.
    * de forma grotesca = grotesquely.
    * de forma heterogénea = heterogeneously [heterogenously].
    * de forma heurística = heuristically.
    * de forma humorística = in a humorous vein.
    * de forma imaginativa = imaginatively.
    * de forma indirecta = circuitous route.
    * de forma inesperada = like a bolt out of the blue, like a bolt from the blue.
    * de forma innata = innately.
    * de forma irregular = erratically.
    * de forma lamentable = miserably.
    * de forma lógica = in a meaningful way.
    * de forma mágica = magically.
    * de forma mecánica = mechanically.
    * de forma mordaz = pungently.
    * de forma muy parecida a = in much the same way as.
    * de forma muy similar a = in much the same way as.
    * de forma negativa = in a negative light.
    * de forma neutral = neutrally.
    * de forma notoria = markedly.
    * de forma óptima = optimally.
    * de forma personalizada = on a one-to-one basis.
    * de forma poco ética = unethically.
    * de forma poco imaginativa = unimaginatively.
    * de forma poco profesional = unprofessionally.
    * de forma poco razonable = unreasonably.
    * de forma positiva = in a positive light, constructively.
    * de forma práctica = pragmatically.
    * de forma precisa = precisely.
    * de forma puntual = occasionally, when necessary.
    * de forma que = in ways that.
    * de forma que resulta más fácil de entender = in digestible form.
    * de forma rara = oddly, funnily.
    * de forma recíproca = reciprocally.
    * de forma regular = regularly.
    * de forma rentable = cost-effectively.
    * de forma ridícula = grotesquely.
    * de forma saludable = healthily.
    * de forma sana = healthily.
    * de forma significativa = to any significant extent, to a significant extent.
    * de forma sistemática = in a systematic fashion.
    * de forma sofisticada = sophisticatedly.
    * de forma subconsciente = subconsciously.
    * de forma sublime = subliminally.
    * de forma suscinta = in brief.
    * de forma terapéutica = therapeutically.
    * de forma tosca = in crude form.
    * de forma trágica = tragically.
    * de igual forma = in like manner, in a like manner, in like fashion, in like vein.
    * de la forma más difícil = the hard way.
    * de la forma más fácil = the easy way.
    * de la mejor forma posible = to the best of + Posesivo + ability.
    * de la misma forma que = in the same way (as), in the same manner (as), in much the same way as.
    * de la otra forma = the other way (a)round.
    * de muchas formas = in more ways than one.
    * de ninguna forma = in any way at all.
    * de ninguna otra forma = in any other way.
    * de nuevas formas = in new ways.
    * de otra forma = in any other way.
    * describir de forma general = outline.
    * de tal forma que + ser/estar = in such form as to + be.
    * de todas formas = anyway(s), at any rate, anyhow.
    * de todas las formas posibles = in any and all ways.
    * de una forma = in a fashion.
    * de una forma + Adjetivo = in + Adjetivo + manner.
    * de una forma ambigua = ambiguously.
    * de una forma brillante = brilliantly.
    * de una forma deplorable = execrably.
    * de una forma fácil = easily.
    * de una forma hábil = skilfully [skillfully, -USA].
    * de una forma intangible = intangibly.
    * de una forma lógica = logically.
    * de una forma monstruosa = monstrously.
    * de una forma organizada = in an organised fashion.
    * de una forma rápida = quickly.
    * de una forma relativamente + Nombre = relatively + Adverbio.
    * de una forma simple = in a simple manner, simply.
    * de una forma tautológica = tautologically.
    * de una forma u otra = in some form or other, in one way or another, one way or another, in one form or another.
    * de una nueva forma = in a new way.
    * dispuesto de forma uniforme = regimented.
    * división de forma = form division.
    * edificio en forma de cubo = cubic building.
    * en buena forma = in good nick.
    * encabezamiento de forma = form heading.
    * encontrar la forma de = devise + ways.
    * en forma = fit [fitter -comp., fittest -sup.], toned.
    * en forma de = in the form of, in the shape of.
    * en forma de A = A-shaped.
    * en forma de arco = arched, bowed.
    * en forma de capa = cape-like.
    * en forma de cruz = cross-shaped.
    * en forma de cuadrado = square-shaped.
    * en forma de cuña = wedge-shaped.
    * en forma de cúpula = dome-shaped, domed.
    * en forma de D = d-shaped.
    * en forma de estrella = star-shaped [star shaped].
    * en forma de libro = in book form.
    * en forma de medialuna = crescent-shaped.
    * en forma de parásito = parasitically.
    * en forma de pera = pear-shaped.
    * en forma de pirámide = pyramidal-shaped.
    * en forma de trompeta = trumpet-shaped.
    * en forma de U = U-shaped.
    * en forma de V = V-shaped.
    * en forma física = physically fit.
    * en forma física y mental = physically and mentally fit.
    * en forma ovalada = oval-shaped.
    * en forma piramidal = pyramidal-shaped.
    * en mala forma = in bad nick.
    * en plena forma = in peak condition, in tip-top form, in tip-top condition.
    * en su forma más básica = at its most basic.
    * entintar la forma = beat + the forme.
    * entrada de forma = form entry.
    * estar en forma = be in shape, be in good shape.
    * estar ordenado en forma circular = be on a wheel.
    * faceta de forma = Form facet.
    * forma adjetival = adjectival form.
    * forma artística = art form.
    * forma de actuar = discourse.
    * forma de comportamiento = mode of behaviour, way of conduct.
    * forma de conducta = mode of conduct, way of conduct.
    * forma de conseguir algo = lever.
    * forma de doble fondo = double-faced mould.
    * forma de escribir = writing style.
    * forma de evitar Algo = way round + Algo.
    * forma de evitar una dificultad = way (a)round + difficulty.
    * forma de evitar un problema = way round + problem.
    * forma de expresión = way of expression, mode of expression.
    * forma de funcionar = business model.
    * forma de hablar = manner of speaking.
    * forma de hacer papel = paper mould.
    * forma de impresión = composing frame, forme, plate, frame.
    * forma de la curva estadística en su valor más alto = peak-shape.
    * forma de pago = form of payment.
    * forma de papel vitela = wove mould.
    * forma de pensar = thinking, belief system, set of opinions, mode of thought, mode of thinking.
    * forma de presentación = form of presentation.
    * forma de trabajar = working practice, work practice, business model.
    * forma de un solo fondo = single-faced mould.
    * forma de un solo fondo para papel verjurado = single-faced laid mould.
    * forma de ver las cosas = way of putting things together, bent of mind.
    * forma de vida = way of life.
    * forma excelente = commanding form.
    * forma física = physical form, physical condition, physical shape.
    * forma flexionada = inflected form.
    * forma geométrica = geometric shape, geometric pattern.
    * forma impresa = hard copy [hardcopy].
    * forma intelectual = intellectual form.
    * forma manual = hand mould.
    * forma nominal = noun form.
    * forma para papel verjurado = laid mould.
    * ganar de forma abrumadora = beat + Nombre + hands down, win + hands down.
    * ganar de forma aplastante = beat + Nombre + hands down, win + hands down, win by + a landslide.
    * ganar de forma arrolladora = win by + a landslide.
    * guardar las formas = keep up + appearances.
    * indicar las formas (de/en que) = point to + ways (of/in which).
    * la forma correcta de hacer las cosas = the way to go.
    * la forma de = ways and means (of/for/to/in/by).
    * la forma de + Infinitivo = the way to go about + Gerundio.
    * la forma de ver las cosas = the way + to see things.
    * la mejor forma de hacer Algo = lessons learned [lessons learnt].
    * mantenerse en forma = keep + fit.
    * no haber forma de = there + be + no way.
    * no hay forma de que = for the life of me.
    * ofrecer una forma de = provide + a way of/to.
    * orientado hacia la forma = form-oriented.
    * participar de forma activa = involve.
    * participar de forma activa en = engage in.
    * participar de una forma activa = become + involved.
    * pensar de forma creativa = think out(side) + (of) the box.
    * poner en forma = buff up.
    * ponerse en forma = get + fit.
    * ponerse en forma para la lucir el cuerpo en la playa = get + beach-fit.
    * por la forma = by the way.
    * presentar en forma de tabla = tabulate.
    * red en forma de estrella = star network [star-network].
    * sentirse en plena forma = feel + tip-top.
    * ser la forma abreviada de = be short for.
    * ser la forma de = be a recipe for.
    * ser mirado de forma extraña = get + some funny looks.
    * ser una forma de = provide + a way of/to.
    * sin forma = bodilessly, formless.
    * sugerir la forma de = suggest + way in which.
    * tener forma + Adjetivo = be + Adjetivo + in shape.
    * terminar de forma positiva = end + Nombre + on a high (note).
    * tomar forma = take + form, take + shape, assume + form, shape up.
    * una buena forma de empezar = a good way to start.
    * volver a dar forma = reshape [re-shape].

    * * *
    A
    1 (contorno, apariencia) shape
    tiene forma circular it's circular (in shape)
    en forma de cruz in the shape of a cross
    tiene la forma de un platillo it's the shape of a saucer o it's saucer-shaped
    los tenemos de todas formas y tamaños we have them in all shapes and sizes
    el alfarero da forma al barro the potter shapes the clay
    finalmente logró dar forma a sus proyectos he finally managed to give some shape to his plans
    el suéter ha cogido la forma de la percha the sweater's been stretched out of shape by the coat hanger
    el príncipe tomó la forma de una rana the prince turned into a frog
    la escultura/el proyecto está empezando a tomar forma the sculpture/plan is beginning to take shape
    2 (tipo, modalidad) form
    la discriminación no puede ser tolerada bajo ninguna de sus formas discrimination cannot be tolerated in any shape or form
    las distintas formas de vida animal the different forms of animal life
    el medicamento se presenta en forma de supositorios y de comprimidos the medicine comes in suppository or tablet form
    B
    1 ( Lit) (de una novela, obra) form
    fondo y forma form and content
    2 ( Der):
    3 ( Fil) form
    C ( Ling) form
    la forma singular the singular (form)
    D ( Dep, Med):
    estar/mantenerse en forma to be/keep fit
    esta temporada está en baja forma this season he's off form o he's not in good form
    me siento en plena forma I feel on top form
    en forma ( AmL fam): una comida en forma a good square meal ( colloq)
    hoy nos divertimos en forma we had a terrific o fantastic time today
    metiste la pata en (gran) forma you really put your foot in it ( colloq)
    E (manera, modo) way
    es su forma de ser it's just his way, it's just the way he is
    no me gusta nada su forma de organizar las cosas I don't like his way of organizing things at all
    ¡qué forma de gritar, ni que estuviese sorda! there's no need to shout, I'm not deaf!
    así no hay forma de entenderse we'll never get anywhere like this
    lo hizo de forma que él no se enterase ( frml); she did it in such a way that he would not find out
    Compuesto:
    form o method of payment
    2 (apariencias) appearances (pl)
    en público siempre guardan or cubren las formas they always keep up appearances in public
    G ( Méx) (formulario) form
    * * *

     

    Del verbo formar: ( conjugate formar)

    forma es:

    3ª persona singular (él/ella/usted) presente indicativo

    2ª persona singular (tú) imperativo

    Multiple Entries:
    forma    
    formar
    forma sustantivo femenino
    1
    a) (contorno, apariencia) shape;


    tiene la forma de un platillo it's the shape of a saucer;
    dar forma a algo ( al barro) to shape sth;

    ( a proyecto) to give shape to sth
    b) (tipo, modalidad) form;


    forma de pago form o method of payment
    2 (Dep, Med):

    está en baja forma he's not on form;
    en plena forma on top form;
    en forma: nos divertimos en forma we had a really good time
    3 (manera, modo) way;

    ¡vaya forma de conducir! what a way to drive!;
    forma de vida way of life;
    de forma distinta differently;
    de cualquier forma or de todas formas anyway, in any case
    4
    formas sustantivo femenino plural




    5 (Méx) ( formulario) form
    formar ( conjugate formar) verbo transitivo
    1
    a) ( crear) ‹círculo/figura to make, form;

    asociación/gobierno to form, set up;
    barricada to set up;
    ¡formen parejas! ( en clase) get into pairs o twos!;


    ( en baile) take your partners!
    b) (Ling) to form

    c) (Mil) ‹ tropasto have … fall in

    2 ( componer) to make up;

    forma parte de algo to be part of sth, to belong to sth
    3carácter/espíritu to form, shape
    4 ( educar) to bring up;
    ( para trabajo) to train
    verbo intransitivo (Mil) to fall in
    formarse verbo pronominal
    1
    a) (hacerse, crearse) [grupo/organismo] to form;

    se formó una cola a line (AmE) o (BrE) queue formed

    b) ( desarrollarse) [niño/huesos] to develop

    c)idea/opinión to form

    2 ( educarse) to be educated;
    ( para trabajo) to be trained
    forma sustantivo femenino
    1 form, shape: una vasija en forma de campana, a bell-shaped vessel
    2 (modo) way: hazlo de otra forma do it another way
    no hay forma de probarlo, there's no way to prove it
    forma de pago, method of payment
    3 Dep form: está en baja forma, she's off form
    me mantengo en forma, I keep fit 4 formas, (modales) manners
    guardar las formas, to keep up appearances
    ♦ Locuciones: de forma que, so that
    de todas formas, anyway, in any case
    formar verbo transitivo
    1 to form
    2 (criar) to bring up
    (instruir) to educate, train
    ' forma' also found in these entries:
    Spanish:
    A
    - acento
    - aerodinámica
    - aerodinámico
    - amorfa
    - amorfo
    - anacrónica
    - anacrónico
    - borla
    - cerrada
    - cerrado
    - circular
    - congruente
    - cónica
    - cónico
    - corpórea
    - corpóreo
    - defraudar
    - diferente
    - ser
    - escribano
    - estrafalaria
    - estrafalario
    - estrechamiento
    - estrellada
    - estrellado
    - formalmente
    - herida
    - histriónica
    - histriónico
    - imitar
    - inicua
    - inicuo
    - ladrón
    - ladrona
    - mercenaria
    - mercenario
    - modo
    - óptica
    - oscurecer
    - pequeña
    - pequeño
    - política
    - redonda
    - redondo
    - sambenito
    - tallar
    - tela
    - tener
    - Tiro
    English:
    A
    - agenda
    - agree
    - alternately
    - amusing
    - an
    - and
    - angular
    - anyhow
    - arrange
    - as
    - attuned to
    - be
    - begin
    - best
    - blend
    - circle
    - crescent
    - cupcake
    - day
    - deny
    - diamond
    - disgusting
    - do
    - enjoy
    - expect
    - expedient
    - faint
    - figure
    - fish
    - fit
    - fitness
    - form
    - freeware
    - from
    - go
    - heart-shaped
    - hexagon
    - jelly baby
    - jelly bean
    - Jerkily
    - keep
    - kidney shaped
    - lack
    - lie
    - manner
    - mister
    - must
    - parcel
    - pear-shaped
    * * *
    forma nf
    1. [figura] shape, form;
    ¿qué forma tiene? what shape is it?;
    en forma de triángulo in the shape of a triangle;
    en forma de L L-shaped;
    el escultor dio forma al barro the sculptor shaped the clay;
    tener forma ovalada o [m5] de óvalo to be oval (in shape);
    el proyecto comienza a tomar forma the project is starting to take shape
    2. [manera] way, manner;
    tiene una forma de hablar muy divertida she has a very funny way of talking;
    no ha habido forma de localizarlo it was impossible to find him;
    se puede hacer de varias formas it can be done in several different ways;
    lo siento, es mi forma de ser I'm sorry, that's just the way I am o that's just my way;
    ¡qué forma de llover! it's absolutely pouring down!;
    de cualquier forma, de todas formas anyway, in any case;
    si lo hacemos de esta forma, acabaremos antes if we do it this way, we'll finish earlier;
    viajaremos en segunda, de esta forma recortaremos gastos we can travel second class, that way we'll keep the cost down;
    han organizado las conferencias de forma que haya diez minutos de intervalo entre ellas they've arranged the speeches in such a way that there's a ten-minute break between each one;
    llegaremos a las ocho, de forma que podamos comenzar temprano we'll be there by eight so (that) we can start early;
    dobla la camisa de forma que no se arruguen las mangas fold the shirt so (that) the sleeves don't get creased
    forma de pago method of payment
    3. [manifestación] form;
    la fotografía es una forma de arte photography is an art form
    4. [condición física] fitness;
    estar en forma to be fit;
    estar en baja/plena forma to be in poor/top shape;
    vuelvo a estar en plena forma I'm fully fit again;
    mantenerse/ponerse en forma to keep/get fit
    forma física physical fitness;
    en perfecta forma física in perfect (physical) shape
    5. [de equipo, artista] form;
    estar en forma to be on form;
    estar en baja/plena forma to be off form/on top form
    6.
    formas [silueta] figure, curves;
    7.
    formas [modales] manners, social conventions;
    guardar las formas to keep up appearances
    8. [horma, molde] mould
    9. Rel host;
    la Sagrada Forma the Holy Host
    10. Arte & Lit form;
    a este escritor le importa más la forma que el contenido this writer is more interested in form than content
    11. Ling form;
    en forma plural in the plural
    12. Méx [formulario] form
    * * *
    f
    1 form
    2 ( apariencia) shape;
    en forma de in the shape of;
    dar forma a algo shape sth
    3 ( manera) way;
    de forma que in such a way that;
    de todas formas in any case, anyway;
    de alguna forma, en cierta forma in a way;
    de ninguna forma not in the slightest, fam no way;
    no hay forma de que coma/estudie nothing will make him eat/study, it’s impossible to get him to eat/study
    4
    :
    formas pl proprieties;
    guardar las formas keep up appearances
    5
    :
    mantenerse en forma stay in shape
    6 Méx ( formulario) form
    * * *
    forma nf
    1) : form, shape
    2) manera, modo: manner, way
    3) : fitness
    estar en forma: to be fit, to be in shape
    4) formas nfpl
    : appearances, conventions
    * * *
    1. (contorno) shape
    ¿qué forma tiene? what shape is it?
    2. (manera) way
    de forma distinta in a different way / differently

    Spanish-English dictionary > forma

  • 19 frontal

    adj.
    1 frontal (ataque).
    la parte frontal the front, the front part
    2 front, front-end, frontal.
    3 face-to-face, eyeball-to-eyeball.
    m.
    1 frontal.
    2 frontal bone.
    * * *
    1 ANATOMÍA frontal
    2 (choque etc) head-on
    3 (delantero) front
    1 ANATOMÍA frontal bone
    * * *
    adj.
    frontal, head-on
    * * *
    1. ADJ
    1) [parte, posición] front; (Inform) front-end
    2) [enfrentamiento] direct, frontal; [rechazo] outright
    2.
    SM front, front part
    * * *
    a) < colisión> head-on; < ataque> direct, frontal (frml); < oposición> direct
    b) ( delantero)
    * * *
    = head-on, frontal.
    Ex. Behaviour Management encourages leadership that is positive, helps prevent situations that are already unsatisfactory from deteriorating, and avoids head-on confrontations between people.
    Ex. The bracelet is decorated with a trellis pattern containing frontal human heads, birds, hares and fruit.
    ----
    * frontal de la tienda = shop-front [shopfront].
    * lóbulo frontal = frontal lobe.
    * ordenador frontal = head-end computer.
    * procesador frontal = front end [front-end].
    * * *
    a) < colisión> head-on; < ataque> direct, frontal (frml); < oposición> direct
    b) ( delantero)
    * * *
    = head-on, frontal.

    Ex: Behaviour Management encourages leadership that is positive, helps prevent situations that are already unsatisfactory from deteriorating, and avoids head-on confrontations between people.

    Ex: The bracelet is decorated with a trellis pattern containing frontal human heads, birds, hares and fruit.
    * frontal de la tienda = shop-front [shopfront].
    * lóbulo frontal = frontal lobe.
    * ordenador frontal = head-end computer.
    * procesador frontal = front end [front-end].

    * * *
    1 ‹colisión› head-on; ‹ataque› direct, frontal ( frml); ‹oposición› direct
    2
    (delantero): la parte frontal del vehículo the front of the vehicle
    1 ( Auto) hood ( AmE), bonnet ( BrE)
    2 ( Anat) frontal bone
    * * *

    frontal adjetivo ‹ colisión head-on;
    ataque direct, frontal (frml);
    oposición direct
    frontal
    I adjetivo frontal
    choque frontal, head-on crash
    perspectiva frontal, front view
    II sustantivo masculino
    1 (de un edificio) façade
    2 (hueso) frontal bone
    ' frontal' also found in these entries:
    Spanish:
    choque
    - página
    English:
    front-load
    - head-on
    - head
    - home
    * * *
    adj
    1. [ataque] frontal;
    [colisión] head-on;
    la parte frontal the front, the front part;
    cuenta con mi oposición frontal I am totally opposed to it
    2. Anat frontal
    nm
    1. Anat [hueso] frontal bone
    2. Anat [músculo] frontal muscle
    3. [de automóvil] front
    * * *
    I adj
    1 frontal; ataque etc head-on
    2 ( delantero) front atr
    II m
    1 ANAT frontal bone
    2 de coche front end
    * * *
    frontal adj
    : frontal, head-on
    un choque frontal: a head-on collision

    Spanish-English dictionary > frontal

  • 20 información

    f.
    1 information, word, notice, communication.
    2 information, data, info, tip-off.
    3 directory assistance, directory enquiries.
    4 information desk.
    5 literature, promotional material.
    * * *
    1 (conocimiento) information
    2 (noticia) piece of news; (conjunto de noticias) news
    3 (oficina) information department; (mesa) information desk
    4 (en telefónica) directory enquiries plural, US information
    \
    oficina de información information bureau
    * * *
    noun f.
    * * *
    SF
    1) (=datos) information; (=oficina) information desk; (Telec) Directory Enquiries, Directory Assistance (EEUU)

    ¿dónde podría obtener más información? — where could I get more information?

    si desean más o mayor información — if you require further information

    pregunte en informaciónask at information o at the information desk

    información internacional ¿dígame? — international enquiries, can I help you?

    Información — Information, Enquiries

    2) (=noticias) news

    información deportiva[en prensa, radio] sports section; [en TV] sports news

    información financiera[en prensa, radio] financial section; [en TV] financial news

    3) (Jur) judicial inquiry, investigation
    4) (Inform) (=datos) data pl
    tratamiento 3)
    5) (Mil) intelligence
    * * *
    1)
    a) (datos, detalles) information

    para mayor información... — for further information...

    b) (Telec) information (AmE), directory enquiries (BrE)
    2) (Period, Rad, TV) news

    informaciones filtradas a la prensainformation o news leaked to the press

    3) (Inf) data (pl)
    * * *
    = data [datum, -sing.], datum [data, -pl.], details, information, informativeness, piece of information, info, information coverage, field data, bit of information.
    Ex. Statistical tabular and numerical abstract are a means of summarising numerical data, which may be presented in its original format in a tabular form.
    Ex. Thus, having entered the authority datum correctly once, we could be sure that no matter how many bibliographic records used it they would all do so with mechanical consistency.
    Ex. With minimum authorization, details of the circulation and order records are not displayed.
    Ex. Thus, the subject approach is extremely important in the access to and the exploitation of information, documents and data.
    Ex. The informativeness of the index depends upon the information contents of the titles that comprise the index.
    Ex. On other occasions a user wants every document or piece of information on a topic traced, and then high recall must be sought, to the detriment of precision.
    Ex. The article is entitled 'CD-ROM reader as info walkman'.
    Ex. Serious attention should be given to the coordination and improvement of bibliographic control at a national level to avoid duplication of effort and gaps in information coverage.
    Ex. This paper discusses the technological revolution in field data collection systems for health sciences.
    Ex. Outside the portacabin there is a board with a few useful bits of information, such as the temperature of the water, visibility, and opening/closing times.
    ----
    * abuso de información confidencial = insider trading, insider dealing.
    * abuso de información privilegiada = insider trading, insider dealing.
    * acceso a la información por el autor = author approach.
    * acceso a la información por el título = title approach.
    * acceso a la información por la materia = subject approach to information, subject approach.
    * actuación relacionada con la información = information action.
    * ADONIS (Distribución automática de documentos a través de sistemas de inform = ADONIS (Automated Document Delivery Over Networked Information Systems).
    * agencia de información = information agency.
    * AGRIS (Sistema Internacional de Información sobre Agricultura) = AGRIS (International Agricultural Information System).
    * aldea mundial de la información, la = global information village, the.
    * alfabetización en información = information literacy.
    * alfabeto en información = information literate [information-literate].
    * almacenamiento de la información = information storage.
    * almacenamiento y recuperación automatizada de la información = computerised information retrieval and storage.
    * almacenamiento y recuperación de la información = information storage and retrieval (ISR).
    * analfabetismo en información = information illiteracy.
    * aparato para el uso de la información = information appliance.
    * aplicaciones para la información = information solutions.
    * área de información = communications area.
    * asesor de información = information consultant.
    * asesoría y oficina de información itinerante en furgón = mobile information and advice van.
    * Asociación Nacional de Oficinas de Información al Consumidor (NACAB) = National Association of Citizens' Advice Bureaux (NACAB).
    * ASTINFO (Red Regional para el Intercambio de Información y Experiencias de l = ASTINFO (Regional Network for the Exchange of Information and Experience in Science and Technology in Asia and the Pacific).
    * atender una petición de información = satisfy + request for information.
    * auditoría de la información = information audit, information auditing.
    * auditoría de sistemas de información = information systems auditing, information systems audit.
    * autopista de la información = information highway.
    * basado en la información = information-based, information-intensive.
    * base de datos con información confidencial = intelligence database.
    * BLAISE (Servicio de Información Automatizada de la Biblioteca Británica) = BLAISE (British Library Automated Information Service).
    * bloque funcional de información descriptiva = descriptive information block.
    * broker de información = information broker, broker.
    * buscador de información = information seeker, searcher.
    * buscar información = mine + information, seek + information.
    * búsqueda de información = fact-finding, quest for + information, information seeking.
    * cadena de la información = information chain, the, information provision chain, the.
    * campo de información = data field.
    * capacidad de interpretar información espacial = spatial literacy.
    * capacidad de interpretar información estadística = statistical literacy.
    * capacidad de interpretar información gráfica = graphic literacy.
    * capacidad de manejar la información = information handling.
    * cargar información = load + information.
    * centro coordinador de información = clearinghouse [clearing house].
    * centro de análisis de la información = information analysis centre.
    * centro de información = information agency, information centre.
    * Centro de Información al Ciudadano = Public Information Center (PIC).
    * centro de información ciudadana = community information centre, neighbourhood information centre (NIC).
    * centro de información laboral = job information centre.
    * centro de información sectorial = sectoral information centre.
    * Centro de Información sobre el Ayuntamiento = Kommune Information Centre.
    * centro especializado de proceso de información = clearinghouse [clearing house].
    * centro municipal de información = local authority information outlet.
    * circuito de la información = information chain, the, information provision chain, the.
    * circulación de la información = flow of information.
    * comercialización de la información = information brokerage, information broking, information brokering.
    * Comité Conjunto para Sistemas de Información (JISC) = Joint Information Systems Committee (JISC).
    * compañía dedicada a la información = information company.
    * competencias de información = information literacy.
    * competencias en información = information literacy.
    * compilador de información = information gatherer.
    * comportamiento de búsqueda de información = information-seeking behaviour.
    * compresión de información = data compression.
    * concienciar a Alguien de la importancia de la información = raise + information awareness.
    * con conocimiento básico en el manejo de la información = information literate [information-literate].
    * con información = information-bearing.
    * con mucha información = populated.
    * conocimientos básicos de búsqueda, recuperación y organización de la informa = information literacy.
    * conocimientos en el manejo de la información = info-savvy.
    * consciente de la importancia de la información = information conscious.
    * consumo de información = consumption of information.
    * contener información = carry + information.
    * contenido de la información = information content.
    * conversión de información = data conversion.
    * crecimiento vertiginoso de la información, el = information explosion, the.
    * CRISP (Recuperación Automatizada de Información sobre Proyectos Científicos) = CRISP (Computer Retrieval of Information on Scientific Projects).
    * Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información = World Summit on the Information Society (WSIS).
    * cursos de gestión de información = management course.
    * dar información = provide + information, give + information, release + information.
    * dar información adicional = give + further details.
    * dar información de = give + details of.
    * derecho de acceso a la información = right of access to information.
    * descubrimiento de información en las bases de datos = knowledge discovery in databases (KDD).
    * destreza en la búsqueda de información en una biblioteca = library research skills.
    * destrezas relacionadas con el uso de la información = information skills.
    * destrezas relacionadas con la información = information skills.
    * difundir información = hand out + information.
    * difusión de información = information provision, provision of information, dissemination of information.
    * difusión de la información = information diffusion, information dissemination.
    * difusión selectiva de la información = SDI (selective dissemination of information).
    * difusor de información = information disseminator.
    * dirigir información a = direct + information towards.
    * disco con información = data diskette, data disk.
    * dispositivo de entrada de información mediante la voz = voice input device.
    * distribución de información = content distribution, content delivery.
    * distribución de información por suscripción = syndication.
    * distribuidor de información = information provider.
    * distribuidor de información en línea = host, online host.
    * dosier de información = topic pack, package of information.
    * dosiers de información para el público = self-help pack of information.
    * ecología de la información = information ecology.
    * economía de la información = information economy.
    * elaborar información = digest + information.
    * empresa de servicios de información = information broker, broker, information broking.
    * empresario de la información = infopreneur.
    * encargado de la tecnología de la información = information technologist.
    * encontrar información = dredge up + information.
    * enseñanza en la búsqueda de información = information instruction.
    * enviar información a = direct + output.
    * enviar información de un modo automático = push + information.
    * envío de información por suscripción = syndication feed.
    * era de la información = information era.
    * era de la información, la = information age, the.
    * escasez de información = information scarcity, information underload.
    * esfera de la información, la = infosphere, the.
    * especialista de la información = information specialist.
    * estrategia de búsqueda de información = information seeking pattern.
    * estrategia de gestión de la información = information management strategy.
    * exceso de información = information overload.
    * explosión de la información, la = information explosion, the.
    * extracción de información (EI) = information extraction (IE).
    * falta de información = lack of information.
    * filtración de información = leakage of information.
    * fórmula para la medición de la información de Brillouin = Brillouin's information measure.
    * formulario de recogida de información = data collection form.
    * fuente de información = information source, information store, source of information, source of data.
    * fuente de información electrónica = electronic information source.
    * fuente principal de información = chief source of information.
    * fuentes de información = information base.
    * gestionar información = handle + information.
    * gestión de la información = information management, information handling.
    * Gestión de los Recursos de Información (IRM) = Information Resources Management (IRM).
    * gestor de información = information software package.
    * gestor de la información = information manager, information handler.
    * guerra de la información = information warfare.
    * guía de fuentes de información = pathfinder.
    * hábito de búsqueda de información = information-seeking habit.
    * hacerse de información = secure + information.
    * herramienta de recuperación de información = retrieval tool.
    * herramienta para el uso de la información = information appliance.
    * herramienta para la gestión de la información = information-managing tool.
    * hoja con la información básica para Hacer Algo = data sheet [datasheet].
    * industria de la información electrónica = electronic information industry.
    * industria de la información en línea, la = online industry, the, online information industry, the.
    * industria de la información, la = information industry, the.
    * información adicional = further information, additional information.
    * información administrativa = management information.
    * información al consumidor = consumer information, consumer advice, consumer affairs.
    * información a modo de ejemplo = sample data.
    * información anterior al pedido = preorder information.
    * información a través de la voz = voice information.
    * información automatizada = computerised information.
    * información básica = background information, background note.
    * información bibliográfica = bibliographic data, bibliographic information.
    * Información Bibliográfica Automatizada (MARBI) = MARBI (Machine-Readable Bibliographic Information).
    * información bursátil = share prices.
    * información catalográfica = cataloguing data.
    * información científica = scientific information, scholarly information.
    * información científica y técnica = scientific and technical information (STI).
    * información clínica = clinical information.
    * información comerciable = tradeable information.
    * información comercial = business information.
    * información como artículo de consumo, la = information commodity.
    * información como materia prima, la = information commodity.
    * información complementaria = supplementary information, further information, further details.
    * información comunitaria = community information.
    * información confidencial = inside information, confidential information, insider information.
    * información corporativa = economic intelligence.
    * información de agencia = syndicated matters.
    * información de alojamiento = housing information.
    * información de archivo = archival information.
    * información de autoridades = authority data, authority information.
    * información de contacto = contact details, contact information.
    * información de existencias por bibliotecas = local holdings information.
    * información de fuente fidedigna = authoritative information.
    * información de gestión = management data, management information.
    * información de novedades = press release.
    * información de ocio = infotainment.
    * información deportiva = sporting news.
    * información de precios = price information.
    * información de precios de productos para el consumo = retail prices.
    * información de supervivencia = survival information.
    * información de texto completo = full-text information.
    * información de última hora = news flash.
    * información digital = digital information, digital data, digital content.
    * información documentada = documented information.
    * información documental = documentary information, document information.
    * información económica = business news.
    * información electrónica = electronic content [e-content], electronic information.
    * información empresarial = business information, company information, industry information.
    * información en defensa de las minorías = affirmative information.
    * información en línea = online information.
    * información en soporte = recorded information.
    * información en su estado primario = raw information.
    * información envasada = packaged data.
    * información errónea = misinformation, dirty data, misstatement [mis-statement], misreporting.
    * información específica = data element.
    * información estadística = statistics, statistical data.
    * información estratégica = strategic information.
    * información factual = factual information.
    * información fiable = accurate information.
    * información geoespacial = geospatial data.
    * información geográfica = geoinformation.
    * información gráfica = graphic information.
    * información gubernamental = government information.
    * información indígena = indigenous information.
    * información industrial = industrial information, industry information.
    * información legal = legal information.
    * información local = community information, local knowledge.
    * información no codificada = non-coded information.
    * información numérica = numeric data.
    * información obtenida a través de intermediarios = mediated information.
    * información oficial = official information, public information.
    * información oficial del municipio = municipal information.
    * información oral = voice information.
    * información para hacer pedidos = order information.
    * Información para la Administración Pública (IPA) = Information for Public Administration (IPA).
    * información personal = personal information.
    * información pictórica = pictorial information, pictorial data.
    * información por defecto = default.
    * información pormenorizada = step-by-step details.
    * información por omisión = default.
    * información práctica = practical information.
    * información preempaquetada = pre-packaged information.
    * información primaria = primary information.
    * información privada = property data, private information.
    * información privilegiada = insider information, privileged information.
    * información pública = public information.
    * información puntual = timely information.
    * información que permite mejorar la situación social de Alguien = empowering information.
    * información sanitaria = health information.
    * información secreta = secret information.
    * información secreta sobre un adversario = intelligence.
    * información secundaria = secondary information.
    * información sobre dietética = dietary information.
    * información sobre educación = education information.
    * información sobre el contenido = subject information.
    * información sobre el tiempo que un determinado producto se anuncia en l = air play data.
    * información sobre empresas = business intelligence.
    * información sobre la competencia = business intelligence, competitive intelligence, competitive business intelligence, competitor intelligence.
    * información sobre la flota pesquera = fleet statistics.
    * información sobre la materia = subject data.
    * información sobre localización y existencias = copy-specific holdings and location information.
    * información sobre nutrición = nutrition information.
    * información sobre patentes = patent information.
    * información sobre propiedades inmobiliarias = real estate information.
    * información sobre química = chemical information.
    * información sobre salidas profesionales = career(s) information.
    * información sobre ubicación = location information.
    * información sobre ubicación y existencias = holdings information, holdings statement.
    * información sobre ubicación y existencias = holdings and location information.
    * información sobre una disciplina = discipline-oriented information.
    * información sobre un producto = product literature.
    * información sobre viajes = travel information.
    * información técnica = technical information.
    * información textual = textual information, text information, text knowledge, textual data, textual matter, textual document.
    * información transmitida por fibra óptica = fibre optic-based information.
    * información valiosísima = nugget of information.
    * información visual = visual information.
    * información viva = live information.
    * Infraestructura Mundial para la Información = Global Information Infrastructure (GII).
    * institución relacionada con la información = information organisation, information institution.
    * Instituto de Información Científica (ISI) = Institute of Scientific Information (ISI).
    * intercambiar información = exchange + data.
    * intercambio de información = information exchange, information interchange.
    * intercambio electrónico de información = electronic exchange of information.
    * intermediario de la información = information intermediary, infomediary.
    * introducir información = provide + input.
    * jefe de los servicios de información = chief information officer (CIO).
    * ladrón de información = info-thief.
    * libertad de información = freedom of information (FOI).
    * libre circulación de la información = free flow of information.
    * licencia de acceso a información electrónica = license [licence, -USA], licensing.
    * lleno de información = populated.
    * localizar información = track down + information.
    * más información = further information, further details.
    * medios de microalmacenamiento de la información = microstorage media.
    * medios digitalizados de almacenamiento de información = digitised media.
    * mercado de la información = information market place, information market.
    * metainformación = meta-information.
    * microalmacenamiento de información = microstorage.
    * minipaquete de información = mini-pack.
    * modelo de recuperación de información por coincidencia óptima = best match model.
    * mostrador de información = information desk, enquiry desk.
    * mundo de la información, el = information world, the, information business, the, infosphere, the.
    * navegar por la red en busca de información = surf for + information.
    * necesidad de información = information need.
    * NISTF (Grupo de Trabajo sobre los Sistemas Nacionales de Información de la A = NISTF (Society of American Archivists National Information Systems Task Force).
    * no revelar información = keep + silent, keep + silence.
    * no tener información = be undocumented.
    * objeto de información electrónico = electronic information object.
    * obtener información = obtain + information, glean + information, gain + information, pick up + information, secure + information.
    * obtener información de = elicit + information from.
    * oficina de información = information office, visitor's centre.
    * Oficina de Información al Ciudadano (CAB) = Citizens' Advice Bureau (CAB).
    * oficina de información turística = tourism information office.
    * ofrecer información = provide + information, provide + details, supply + information, offer + information, package + information, furnish + information.
    * operaciones de información = information operations.
    * orientado hacia la información = information-driven.
    * PADI (Preservación de Información Digital Australiana) = PADI (Preservation of Australian Digital Information).
    * PADIS (Sistema de Información para el Desarrollo de Africa) = PADIS (Pan-African Development Information System).
    * país productor de información científica = science producer.
    * panel luminoso de información de tráfico = variable road sign.
    * pantalla de información = frame, screen display.
    * pantalla de información breve = short information display, short information screen.
    * pantalla de información completa = full information display, full information screen.
    * paquete de información = pack, information kit.
    * para la gestión de información textual = text-handling.
    * para más información = for further details.
    * para mayor información sobre = for details of.
    * para mayor información véase + Nombre = see + Nombre + for further details.
    * pedir información = request + information.
    * pedir información de = ask for + details of.
    * pedir información sobre = enquire of [inquire of, -USA].
    * petición de información de referencia = reference enquiry.
    * plantilla de recogida de información = data collection form.
    * pobre en información = info-poor.
    * pobres en información = information have-nots.
    * pobres en información, los = information-poor, the.
    * pobreza de información = information poverty.
    * política de información = information provision, information strategy, information policy.
    * política de información nacional = national information policy.
    * presentar información = submit + information, package + information.
    * presentar información de varios modos = repackage + information.
    * procesamiento de información = information processing.
    * proceso de transferencia de la información = information transfer process.
    * producto de la información = information commodity.
    * profesional de la información = information officer, information professional, information worker, info pro.
    * profesional de las bibliotecas y la información = library and information professional.
    * profesional de la tecnología de la información = informatics professional.
    * profesionales de la información, los = information community, the.
    * profesionales de las bibliotecas y la información, los = library and information profession, the.
    * promovido por el propio sistema de información = information-led.
    * proporcionar información = release + information.
    * protección de información entre fronteras = transborder data protection.
    * protección de la información = data protection.
    * proveedor de información a través de la red = content provider.
    * punto de información = information kiosk.
    * que necesita la información = information-dependent.
    * que transmite información = information-bearing.
    * recabar información = solicit + information.
    * recoger información = collect + data, collect + information, gather + information, summon + knowledge, harvest + information.
    * recogida de información = information gathering.
    * recopilar información = gather + information, collate + information.
    * recuperación de información = data retrieval.
    * recuperación de información de lógica di = fuzzy data retrieval.
    * recuperación de información de lógica difusa = fuzzy data retrieval.
    * recuperación de información en varias lenguas = cross-language information retrieval (CLIR).
    * recuperación de información (RI) = information retrieval (IR).
    * recurso de información = information asset.
    * recursos de información autodidácticos = self help resources.
    * red de información = data network, information network.
    * relacionado con la información = information-related.
    * reorganizar la información = repackage + information.
    * repleto de información = information packed [information-packed].
    * responsable de la tecnología de la información = information technologist.
    * reunir información = pool + information.
    * revolución de la información, la = information revolution, the.
    * rico en información = information-rich, info-rich.
    * ricos en información = information haves.
    * ricos en información, los = information-rich, the.
    * sala de información = information lobby.
    * sector de la información, el = information sector, the, infosphere, the.
    * servicio de difusión selectiva de la información = SDI service.
    * servicio de información = information service, information delivery service, information utility.
    * servicio de información al consumidor = Consumer Advice Centre (CAC), consumer advisory service.
    * servicio de información ciudadana = community information service.
    * servicio de información electrónica = electronic information service.
    * servicio de información en línea = online information service.
    * servicio de información local = local information service.
    * servicio de información sectorial = sectoral information service.
    * servicios de información = Information and Referral services.
    * servicios de información bibliográfica = bibliographical services.
    * servicios de información y referencia = I&R services (Information and Referral).
    * servidor de información = information server.
    * SIGLE (Sistema de Información sobre Literatura Gris en Europa) = SIGLE (System for Information on Grey Literature in Europe).
    * sin conservar información sobre las consultas realizadas anteri = stateless.
    * síndrome de la sobrecarga de información = information fatigue syndrome.
    * sin información sobre el estado anterior = stateless.
    * sintetizar información = synthesise + information.
    * sistema automatizado para la recuperación de información = computerised information retrieval system.
    * sistema de almacenamiento y recuperación de la información = information storage and retrieval system.
    * sistema de cobro por la información usada = information metering.
    * sistema de gestión de la información (SGI) = information management system (IMS).
    * sistema de información = information system.
    * Sistema de Información Bibliotecario = LIBRIS.
    * sistema de información documental = document information system.
    * sistema de información integrado = integrated information system.
    * sistema de información sectorial = sectoral information system.
    * sistema de procesamiento de información = information processing system.
    * sistema de recuperación de información = IR system.
    * sistema de recuperación de información por medio de menús = menu-based information retrieval system.
    * sistema de suministro de información = information supply system.
    * sistema óptico de información = optical information system.
    * sistema para información geográfica (SIG) = Geographical Information System (GIS).
    * sistema para la información de gestión = management information system (MIS).
    * Sistema para la Información Geográfica (SIG) = Geographic Information System (GIS).
    * sitio web de información = content site, content Web site.
    * sobrecarga de información = information overload.
    * sobreinformación = information overload.
    * sociedad de la información, la = information society, the.
    * solicitar información = request + information.
    * soporte de información = data medium.
    * soportes de la información = information carrying media.
    * subtítulo y/o información complementaria sobre el título = other title information.
    * suministrar información = dispense + information, purvey + information.
    * suministro de información = information-giving.
    * superautopista de la información = information superhighway.
    * tareas relacionadas con la información = information operations.
    * técnica de recuperación de información por coincidencia óptima = best match technique.
    * tecnología de envío de información de un modo automático = push technology.
    * tecnología de la información = informatics, infotech.
    * tecnología de la información aplicada a la archivística = archival informatics.
    * tecnología de la información para ciencias de la salud = health informatics.
    * tecnología de la información para medicina = medical informatics.
    * tecnología de la información (TI) = information technology (IT).
    * tecnologías de la información y las comunicaciones = information and communication technologies (ICTs).
    * técnologo de la información sanitaria = informatician.
    * tener acceso a información confidencial = be on the inside.
    * tener poca información = be information poor.
    * teoría de la información = information theory.
    * TIP (El Lugar de Información) = TIP (The Information Place).
    * todo el mundo debe tener acceso a la información = access for all.
    * trabajo de información y de las bibliotecas = library and information work.
    * tráfico de información = data traffic.
    * transferencia de información = information transfer.
    * transferencia de información entre países = transborder data flow (TBDF).
    * transferencia electrónica de información = electronic transfer of information.
    * transmisión de información = information flow, information transmission.
    * transmisión de información a través de la voz = voice transmission.
    * transmitir información = convey + information.
    * tratamiento de la información = information handling.
    * tratamiento específico de la información = specific approach.
    * tratar información = handle + information.
    * trozo de información = tidbit [titbit, -USA].
    * UAP (Accesibilidad Universal a la Información) = UAP (Universal Availability of Information).
    * una mina de información = a mine of information.
    * unidad de información = unit of information, information division, information subdivision.
    * universo de la información, el = information universe, the.
    * uso compartido de la información = information sharing.
    * usuario de la información = information browser.
    * usuario que busca información = information searcher.
    * véase + Nombre + para más información = refer to + Nombre + for details.
    * * *
    1)
    a) (datos, detalles) information

    para mayor información... — for further information...

    b) (Telec) information (AmE), directory enquiries (BrE)
    2) (Period, Rad, TV) news

    informaciones filtradas a la prensainformation o news leaked to the press

    3) (Inf) data (pl)
    * * *
    = data [datum, -sing.], datum [data, -pl.], details, information, informativeness, piece of information, info, information coverage, field data, bit of information.

    Ex: Statistical tabular and numerical abstract are a means of summarising numerical data, which may be presented in its original format in a tabular form.

    Ex: Thus, having entered the authority datum correctly once, we could be sure that no matter how many bibliographic records used it they would all do so with mechanical consistency.
    Ex: With minimum authorization, details of the circulation and order records are not displayed.
    Ex: Thus, the subject approach is extremely important in the access to and the exploitation of information, documents and data.
    Ex: The informativeness of the index depends upon the information contents of the titles that comprise the index.
    Ex: On other occasions a user wants every document or piece of information on a topic traced, and then high recall must be sought, to the detriment of precision.
    Ex: The article is entitled 'CD-ROM reader as info walkman'.
    Ex: Serious attention should be given to the coordination and improvement of bibliographic control at a national level to avoid duplication of effort and gaps in information coverage.
    Ex: This paper discusses the technological revolution in field data collection systems for health sciences.
    Ex: Outside the portacabin there is a board with a few useful bits of information, such as the temperature of the water, visibility, and opening/closing times.
    * abuso de información confidencial = insider trading, insider dealing.
    * abuso de información privilegiada = insider trading, insider dealing.
    * acceso a la información por el autor = author approach.
    * acceso a la información por el título = title approach.
    * acceso a la información por la materia = subject approach to information, subject approach.
    * actuación relacionada con la información = information action.
    * ADONIS (Distribución automática de documentos a través de sistemas de inform = ADONIS (Automated Document Delivery Over Networked Information Systems).
    * agencia de información = information agency.
    * AGRIS (Sistema Internacional de Información sobre Agricultura) = AGRIS (International Agricultural Information System).
    * aldea mundial de la información, la = global information village, the.
    * alfabetización en información = information literacy.
    * alfabeto en información = information literate [information-literate].
    * almacenamiento de la información = information storage.
    * almacenamiento y recuperación automatizada de la información = computerised information retrieval and storage.
    * almacenamiento y recuperación de la información = information storage and retrieval (ISR).
    * analfabetismo en información = information illiteracy.
    * aparato para el uso de la información = information appliance.
    * aplicaciones para la información = information solutions.
    * área de información = communications area.
    * asesor de información = information consultant.
    * asesoría y oficina de información itinerante en furgón = mobile information and advice van.
    * Asociación Nacional de Oficinas de Información al Consumidor (NACAB) = National Association of Citizens' Advice Bureaux (NACAB).
    * ASTINFO (Red Regional para el Intercambio de Información y Experiencias de l = ASTINFO (Regional Network for the Exchange of Information and Experience in Science and Technology in Asia and the Pacific).
    * atender una petición de información = satisfy + request for information.
    * auditoría de la información = information audit, information auditing.
    * auditoría de sistemas de información = information systems auditing, information systems audit.
    * autopista de la información = information highway.
    * basado en la información = information-based, information-intensive.
    * base de datos con información confidencial = intelligence database.
    * BLAISE (Servicio de Información Automatizada de la Biblioteca Británica) = BLAISE (British Library Automated Information Service).
    * bloque funcional de información descriptiva = descriptive information block.
    * broker de información = information broker, broker.
    * buscador de información = information seeker, searcher.
    * buscar información = mine + information, seek + information.
    * búsqueda de información = fact-finding, quest for + information, information seeking.
    * cadena de la información = information chain, the, information provision chain, the.
    * campo de información = data field.
    * capacidad de interpretar información espacial = spatial literacy.
    * capacidad de interpretar información estadística = statistical literacy.
    * capacidad de interpretar información gráfica = graphic literacy.
    * capacidad de manejar la información = information handling.
    * cargar información = load + information.
    * centro coordinador de información = clearinghouse [clearing house].
    * centro de análisis de la información = information analysis centre.
    * centro de información = information agency, information centre.
    * Centro de Información al Ciudadano = Public Information Center (PIC).
    * centro de información ciudadana = community information centre, neighbourhood information centre (NIC).
    * centro de información laboral = job information centre.
    * centro de información sectorial = sectoral information centre.
    * Centro de Información sobre el Ayuntamiento = Kommune Information Centre.
    * centro especializado de proceso de información = clearinghouse [clearing house].
    * centro municipal de información = local authority information outlet.
    * circuito de la información = information chain, the, information provision chain, the.
    * circulación de la información = flow of information.
    * comercialización de la información = information brokerage, information broking, information brokering.
    * Comité Conjunto para Sistemas de Información (JISC) = Joint Information Systems Committee (JISC).
    * compañía dedicada a la información = information company.
    * competencias de información = information literacy.
    * competencias en información = information literacy.
    * compilador de información = information gatherer.
    * comportamiento de búsqueda de información = information-seeking behaviour.
    * compresión de información = data compression.
    * concienciar a Alguien de la importancia de la información = raise + information awareness.
    * con conocimiento básico en el manejo de la información = information literate [information-literate].
    * con información = information-bearing.
    * con mucha información = populated.
    * conocimientos básicos de búsqueda, recuperación y organización de la informa = information literacy.
    * conocimientos en el manejo de la información = info-savvy.
    * consciente de la importancia de la información = information conscious.
    * consumo de información = consumption of information.
    * contener información = carry + information.
    * contenido de la información = information content.
    * conversión de información = data conversion.
    * crecimiento vertiginoso de la información, el = information explosion, the.
    * CRISP (Recuperación Automatizada de Información sobre Proyectos Científicos) = CRISP (Computer Retrieval of Information on Scientific Projects).
    * Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información = World Summit on the Information Society (WSIS).
    * cursos de gestión de información = management course.
    * dar información = provide + information, give + information, release + information.
    * dar información adicional = give + further details.
    * dar información de = give + details of.
    * derecho de acceso a la información = right of access to information.
    * descubrimiento de información en las bases de datos = knowledge discovery in databases (KDD).
    * destreza en la búsqueda de información en una biblioteca = library research skills.
    * destrezas relacionadas con el uso de la información = information skills.
    * destrezas relacionadas con la información = information skills.
    * difundir información = hand out + information.
    * difusión de información = information provision, provision of information, dissemination of information.
    * difusión de la información = information diffusion, information dissemination.
    * difusión selectiva de la información = SDI (selective dissemination of information).
    * difusor de información = information disseminator.
    * dirigir información a = direct + information towards.
    * disco con información = data diskette, data disk.
    * dispositivo de entrada de información mediante la voz = voice input device.
    * distribución de información = content distribution, content delivery.
    * distribución de información por suscripción = syndication.
    * distribuidor de información = information provider.
    * distribuidor de información en línea = host, online host.
    * dosier de información = topic pack, package of information.
    * dosiers de información para el público = self-help pack of information.
    * ecología de la información = information ecology.
    * economía de la información = information economy.
    * elaborar información = digest + information.
    * empresa de servicios de información = information broker, broker, information broking.
    * empresario de la información = infopreneur.
    * encargado de la tecnología de la información = information technologist.
    * encontrar información = dredge up + information.
    * enseñanza en la búsqueda de información = information instruction.
    * enviar información a = direct + output.
    * enviar información de un modo automático = push + information.
    * envío de información por suscripción = syndication feed.
    * era de la información = information era.
    * era de la información, la = information age, the.
    * escasez de información = information scarcity, information underload.
    * esfera de la información, la = infosphere, the.
    * especialista de la información = information specialist.
    * estrategia de búsqueda de información = information seeking pattern.
    * estrategia de gestión de la información = information management strategy.
    * exceso de información = information overload.
    * explosión de la información, la = information explosion, the.
    * extracción de información (EI) = information extraction (IE).
    * falta de información = lack of information.
    * filtración de información = leakage of information.
    * fórmula para la medición de la información de Brillouin = Brillouin's information measure.
    * formulario de recogida de información = data collection form.
    * fuente de información = information source, information store, source of information, source of data.
    * fuente de información electrónica = electronic information source.
    * fuente principal de información = chief source of information.
    * fuentes de información = information base.
    * gestionar información = handle + information.
    * gestión de la información = information management, information handling.
    * Gestión de los Recursos de Información (IRM) = Information Resources Management (IRM).
    * gestor de información = information software package.
    * gestor de la información = information manager, information handler.
    * guerra de la información = information warfare.
    * guía de fuentes de información = pathfinder.
    * hábito de búsqueda de información = information-seeking habit.
    * hacerse de información = secure + information.
    * herramienta de recuperación de información = retrieval tool.
    * herramienta para el uso de la información = information appliance.
    * herramienta para la gestión de la información = information-managing tool.
    * hoja con la información básica para Hacer Algo = data sheet [datasheet].
    * industria de la información electrónica = electronic information industry.
    * industria de la información en línea, la = online industry, the, online information industry, the.
    * industria de la información, la = information industry, the.
    * información adicional = further information, additional information.
    * información administrativa = management information.
    * información al consumidor = consumer information, consumer advice, consumer affairs.
    * información a modo de ejemplo = sample data.
    * información anterior al pedido = preorder information.
    * información a través de la voz = voice information.
    * información automatizada = computerised information.
    * información básica = background information, background note.
    * información bibliográfica = bibliographic data, bibliographic information.
    * Información Bibliográfica Automatizada (MARBI) = MARBI (Machine-Readable Bibliographic Information).
    * información bursátil = share prices.
    * información catalográfica = cataloguing data.
    * información científica = scientific information, scholarly information.
    * información científica y técnica = scientific and technical information (STI).
    * información clínica = clinical information.
    * información comerciable = tradeable information.
    * información comercial = business information.
    * información como artículo de consumo, la = information commodity.
    * información como materia prima, la = information commodity.
    * información complementaria = supplementary information, further information, further details.
    * información comunitaria = community information.
    * información confidencial = inside information, confidential information, insider information.
    * información corporativa = economic intelligence.
    * información de agencia = syndicated matters.
    * información de alojamiento = housing information.
    * información de archivo = archival information.
    * información de autoridades = authority data, authority information.
    * información de contacto = contact details, contact information.
    * información de existencias por bibliotecas = local holdings information.
    * información de fuente fidedigna = authoritative information.
    * información de gestión = management data, management information.
    * información de novedades = press release.
    * información de ocio = infotainment.
    * información deportiva = sporting news.
    * información de precios = price information.
    * información de precios de productos para el consumo = retail prices.
    * información de supervivencia = survival information.
    * información de texto completo = full-text information.
    * información de última hora = news flash.
    * información digital = digital information, digital data, digital content.
    * información documentada = documented information.
    * información documental = documentary information, document information.
    * información económica = business news.
    * información electrónica = electronic content [e-content], electronic information.
    * información empresarial = business information, company information, industry information.
    * información en defensa de las minorías = affirmative information.
    * información en línea = online information.
    * información en soporte = recorded information.
    * información en su estado primario = raw information.
    * información envasada = packaged data.
    * información errónea = misinformation, dirty data, misstatement [mis-statement], misreporting.
    * información específica = data element.
    * información estadística = statistics, statistical data.
    * información estratégica = strategic information.
    * información factual = factual information.
    * información fiable = accurate information.
    * información geoespacial = geospatial data.
    * información geográfica = geoinformation.
    * información gráfica = graphic information.
    * información gubernamental = government information.
    * información indígena = indigenous information.
    * información industrial = industrial information, industry information.
    * información legal = legal information.
    * información local = community information, local knowledge.
    * información no codificada = non-coded information.
    * información numérica = numeric data.
    * información obtenida a través de intermediarios = mediated information.
    * información oficial = official information, public information.
    * información oficial del municipio = municipal information.
    * información oral = voice information.
    * información para hacer pedidos = order information.
    * Información para la Administración Pública (IPA) = Information for Public Administration (IPA).
    * información personal = personal information.
    * información pictórica = pictorial information, pictorial data.
    * información por defecto = default.
    * información pormenorizada = step-by-step details.
    * información por omisión = default.
    * información práctica = practical information.
    * información preempaquetada = pre-packaged information.
    * información primaria = primary information.
    * información privada = property data, private information.
    * información privilegiada = insider information, privileged information.
    * información pública = public information.
    * información puntual = timely information.
    * información que permite mejorar la situación social de Alguien = empowering information.
    * información sanitaria = health information.
    * información secreta = secret information.
    * información secreta sobre un adversario = intelligence.
    * información secundaria = secondary information.
    * información sobre dietética = dietary information.
    * información sobre educación = education information.
    * información sobre el contenido = subject information.
    * información sobre el tiempo que un determinado producto se anuncia en l = air play data.
    * información sobre empresas = business intelligence.
    * información sobre la competencia = business intelligence, competitive intelligence, competitive business intelligence, competitor intelligence.
    * información sobre la flota pesquera = fleet statistics.
    * información sobre la materia = subject data.
    * información sobre localización y existencias = copy-specific holdings and location information.
    * información sobre nutrición = nutrition information.
    * información sobre patentes = patent information.
    * información sobre propiedades inmobiliarias = real estate information.
    * información sobre química = chemical information.
    * información sobre salidas profesionales = career(s) information.
    * información sobre ubicación = location information.
    * información sobre ubicación y existencias = holdings information, holdings statement.
    * información sobre ubicación y existencias = holdings and location information.
    * información sobre una disciplina = discipline-oriented information.
    * información sobre un producto = product literature.
    * información sobre viajes = travel information.
    * información técnica = technical information.
    * información textual = textual information, text information, text knowledge, textual data, textual matter, textual document.
    * información transmitida por fibra óptica = fibre optic-based information.
    * información valiosísima = nugget of information.
    * información visual = visual information.
    * información viva = live information.
    * Infraestructura Mundial para la Información = Global Information Infrastructure (GII).
    * institución relacionada con la información = information organisation, information institution.
    * Instituto de Información Científica (ISI) = Institute of Scientific Information (ISI).
    * intercambiar información = exchange + data.
    * intercambio de información = information exchange, information interchange.
    * intercambio electrónico de información = electronic exchange of information.
    * intermediario de la información = information intermediary, infomediary.
    * introducir información = provide + input.
    * jefe de los servicios de información = chief information officer (CIO).
    * ladrón de información = info-thief.
    * libertad de información = freedom of information (FOI).
    * libre circulación de la información = free flow of information.
    * licencia de acceso a información electrónica = license [licence, -USA], licensing.
    * lleno de información = populated.
    * localizar información = track down + information.
    * más información = further information, further details.
    * medios de microalmacenamiento de la información = microstorage media.
    * medios digitalizados de almacenamiento de información = digitised media.
    * mercado de la información = information market place, information market.
    * metainformación = meta-information.
    * microalmacenamiento de información = microstorage.
    * minipaquete de información = mini-pack.
    * modelo de recuperación de información por coincidencia óptima = best match model.
    * mostrador de información = information desk, enquiry desk.
    * mundo de la información, el = information world, the, information business, the, infosphere, the.
    * navegar por la red en busca de información = surf for + information.
    * necesidad de información = information need.
    * NISTF (Grupo de Trabajo sobre los Sistemas Nacionales de Información de la A = NISTF (Society of American Archivists National Information Systems Task Force).
    * no revelar información = keep + silent, keep + silence.
    * no tener información = be undocumented.
    * objeto de información electrónico = electronic information object.
    * obtener información = obtain + information, glean + information, gain + information, pick up + information, secure + information.
    * obtener información de = elicit + information from.
    * oficina de información = information office, visitor's centre.
    * Oficina de Información al Ciudadano (CAB) = Citizens' Advice Bureau (CAB).
    * oficina de información turística = tourism information office.
    * ofrecer información = provide + information, provide + details, supply + information, offer + information, package + information, furnish + information.
    * operaciones de información = information operations.
    * orientado hacia la información = information-driven.
    * PADI (Preservación de Información Digital Australiana) = PADI (Preservation of Australian Digital Information).
    * PADIS (Sistema de Información para el Desarrollo de Africa) = PADIS (Pan-African Development Information System).
    * país productor de información científica = science producer.
    * panel luminoso de información de tráfico = variable road sign.
    * pantalla de información = frame, screen display.
    * pantalla de información breve = short information display, short information screen.
    * pantalla de información completa = full information display, full information screen.
    * paquete de información = pack, information kit.
    * para la gestión de información textual = text-handling.
    * para más información = for further details.
    * para mayor información sobre = for details of.
    * para mayor información véase + Nombre = see + Nombre + for further details.
    * pedir información = request + information.
    * pedir información de = ask for + details of.
    * pedir información sobre = enquire of [inquire of, -USA].
    * petición de información de referencia = reference enquiry.
    * plantilla de recogida de información = data collection form.
    * pobre en información = info-poor.
    * pobres en información = information have-nots.
    * pobres en información, los = information-poor, the.
    * pobreza de información = information poverty.
    * política de información = information provision, information strategy, information policy.
    * política de información nacional = national information policy.
    * presentar información = submit + information, package + information.
    * presentar información de varios modos = repackage + information.
    * procesamiento de información = information processing.
    * proceso de transferencia de la información = information transfer process.
    * producto de la información = information commodity.
    * profesional de la información = information officer, information professional, information worker, info pro.
    * profesional de las bibliotecas y la información = library and information professional.
    * profesional de la tecnología de la información = informatics professional.
    * profesionales de la información, los = information community, the.
    * profesionales de las bibliotecas y la información, los = library and information profession, the.
    * promovido por el propio sistema de información = information-led.
    * proporcionar información = release + information.
    * protección de información entre fronteras = transborder data protection.
    * protección de la información = data protection.
    * proveedor de información a través de la red = content provider.
    * punto de información = information kiosk.
    * que necesita la información = information-dependent.
    * que transmite información = information-bearing.
    * recabar información = solicit + information.
    * recoger información = collect + data, collect + information, gather + information, summon + knowledge, harvest + information.
    * recogida de información = information gathering.
    * recopilar información = gather + information, collate + information.
    * recuperación de información = data retrieval.
    * recuperación de información de lógica di = fuzzy data retrieval.
    * recuperación de información de lógica difusa = fuzzy data retrieval.
    * recuperación de información en varias lenguas = cross-language information retrieval (CLIR).
    * recuperación de información (RI) = information retrieval (IR).
    * recurso de información = information asset.
    * recursos de información autodidácticos = self help resources.
    * red de información = data network, information network.
    * relacionado con la información = information-related.
    * reorganizar la información = repackage + information.
    * repleto de información = information packed [information-packed].
    * responsable de la tecnología de la información = information technologist.
    * reunir información = pool + information.
    * revolución de la información, la = information revolution, the.
    * rico en información = information-rich, info-rich.
    * ricos en información = information haves.
    * ricos en información, los = information-rich, the.
    * sala de información = information lobby.
    * sector de la información, el = information sector, the, infosphere, the.
    * servicio de difusión selectiva de la información = SDI service.
    * servicio de información = information service, information delivery service, information utility.
    * servicio de información al consumidor = Consumer Advice Centre (CAC), consumer advisory service.
    * servicio de información ciudadana = community information service.
    * servicio de información electrónica = electronic information service.
    * servicio de información en línea = online information service.
    * servicio de información local = local information service.
    * servicio de información sectorial = sectoral information service.
    * servicios de información = Information and Referral services.
    * servicios de información bibliográfica = bibliographical services.
    * servicios de información y referencia = I&R services (Information and Referral).
    * servidor de información = information server.
    * SIGLE (Sistema de Información sobre Literatura Gris en Europa) = SIGLE (System for Information on Grey Literature in Europe).
    * sin conservar información sobre las consultas realizadas anteri = stateless.
    * síndrome de la sobrecarga de información = information fatigue syndrome.
    * sin información sobre el estado anterior = stateless.
    * sintetizar información = synthesise + information.
    * sistema automatizado para la recuperación de información = computerised information retrieval system.
    * sistema de almacenamiento y recuperación de la información = information storage and retrieval system.
    * sistema de cobro por la información usada = information metering.
    * sistema de gestión de la información (SGI) = information management system (IMS).
    * sistema de información = information system.
    * Sistema de Información Bibliotecario = LIBRIS.
    * sistema de información documental = document information system.
    * sistema de información integrado = integrated information system.
    * sistema de información sectorial = sectoral information system.
    * sistema de procesamiento de información = information processing system.
    * sistema de recuperación de información = IR system.
    * sistema de recuperación de información por medio de menús = menu-based information retrieval system.
    * sistema de suministro de información = information supply system.
    * sistema óptico de información = optical information system.
    * sistema para información geográfica (SIG) = Geographical Information System (GIS).
    * sistema para la información de gestión = management information system (MIS).
    * Sistema para la Información Geográfica (SIG) = Geographic Information System (GIS).
    * sitio web de información = content site, content Web site.
    * sobrecarga de información = information overload.
    * sobreinformación = information overload.
    * sociedad de la información, la = information society, the.
    * solicitar información = request + information.
    * soporte de información = data medium.
    * soportes de la información = information carrying media.
    * subtítulo y/o información complementaria sobre el título = other title information.
    * suministrar información = dispense + information, purvey + information.
    * suministro de información = information-giving.
    * superautopista de la información = information superhighway.
    * tareas relacionadas con la información = information operations.
    * técnica de recuperación de información por coincidencia óptima = best match technique.
    * tecnología de envío de información de un modo automático = push technology.
    * tecnología de la información = informatics, infotech.
    * tecnología de la información aplicada a la archivística = archival informatics.
    * tecnología de la información para ciencias de la salud = health informatics.
    * tecnología de la información para medicina = medical informatics.
    * tecnología de la información (TI) = information technology (IT).
    * tecnologías de la información y las comunicaciones = information and communication technologies (ICTs).
    * técnologo de la información sanitaria = informatician.
    * tener acceso a información confidencial = be on the inside.
    * tener poca información = be information poor.
    * teoría de la información = information theory.
    * TIP (El Lugar de Información) = TIP (The Information Place).
    * todo el mundo debe tener acceso a la información = access for all.
    * trabajo de información y de las bibliotecas = library and information work.
    * tráfico de información = data traffic.
    * transferencia de información = information transfer.
    * transferencia de información entre países = transborder data flow (TBDF).
    * transferencia electrónica de información = electronic transfer of information.
    * transmisión de información = information flow, information transmission.
    * transmisión de información a través de la voz = voice transmission.
    * transmitir información = convey + information.
    * tratamiento de la información = information handling.
    * tratamiento específico de la información = specific approach.
    * tratar información = handle + information.
    * trozo de información = tidbit [titbit, -USA].
    * UAP (Accesibilidad Universal a la Información) = UAP (Universal Availability of Information).
    * una mina de información = a mine of information.
    * unidad de información = unit of information, information division, information subdivision.
    * universo de la información, el = information universe, the.
    * uso compartido de la información = information sharing.
    * usuario de la información = information browser.
    * usuario que busca información = information searcher.
    * véase + Nombre + para más información = refer to + Nombre + for details.

    * * *
    A
    1 (datos, detalles) information
    necesito más información sobre el tema I need more information on the subject, I need to know more about the subject
    para mayor información llamar al siguiente número for further details o information call the following number
    para su información les comunicamos el nuevo horario de apertura ( frml); we are pleased to inform you of our new opening times ( frml)
    el mostrador de información the information desk
    2 ( Telec) directory assistance ( AmE), information ( AmE), directory enquiries ( BrE)
    3 ( Mil) intelligence, information
    B ( Period, Rad, TV)
    1 (noticias) news
    la información que llega de la zona es confusa the news coming out of the area is confused, the reports coming out of the area are confused
    ¿en qué página viene la información cultural? where's the arts page?
    2 (noticia) news item
    continuamos con el resto de las informaciones and now here is the rest of the news
    informaciones filtradas a la prensa information o news leaked to the press
    C ( Inf) data (pl)
    * * *

     

    información sustantivo femenino
    1
    a) (datos, detalles) information;


    b) (Telec) information (AmE), directory enquiries (BrE)

    2 (Period, Rad, TV) news;

    3 (Inf) data (pl)
    información sustantivo femenino
    1 information
    oficina de información, information bureau
    (en un aeropuerto) information desk
    2 (de periódico, radio, TV) news sing
    3 Tel directory enquiries pl o directory assistance
    ' información' also found in these entries:
    Spanish:
    acudir
    - ciega
    - ciego
    - confidente
    - consulta
    - cruzarse
    - desinformación
    - dorso
    - esconder
    - fichar
    - genética
    - genético
    - meteorológica
    - meteorológico
    - mina
    - oscuras
    - oscuridad
    - procesar
    - recabar
    - recoger
    - recogida
    - referencia
    - registrar
    - reservada
    - reservado
    - retazo
    - reunir
    - sacacorchos
    - sesgada
    - sesgado
    - sigilo
    - solicitar
    - sonsacar
    - suministrar
    - transparencia
    - transparente
    - venir
    - acceso
    - actualizar
    - adulterar
    - autopista
    - banco
    - callar
    - ciencia
    - codificar
    - comunicar
    - confuso
    - copioso
    - cotejar
    - dar
    English:
    amass
    - apply for
    - brief
    - briefing
    - chart
    - CIA
    - circulate
    - classified
    - collect
    - collection
    - credit bureau
    - detail
    - dig out
    - directory assistance
    - directory enquiries
    - disseminate
    - dropout
    - enquiry
    - erroneous
    - extract
    - gather
    - information
    - information desk
    - information superhighway
    - inquiry
    - inside information
    - insider
    - insider dealing
    - insider trading
    - intelligence
    - interchange
    - interested
    - keep from
    - leak
    - material
    - media studies
    - MIS
    - news agency
    - operator
    - pending
    - process
    - pump
    - quotable
    - release
    - retain
    - scan
    - scanty
    - send away for
    - shall
    - source
    * * *
    1. [conocimiento] information;
    estoy buscando información sobre este autor I'm looking for information on this writer;
    para tu información for your information;
    para mayor información, visite nuestra página web for more information visit our website;
    información confidencial inside information;
    información privilegiada privileged information
    2. [noticias] news [singular];
    [noticia] report, piece of news;
    hemos recibido informaciones contradictorias sobre el accidente we have received conflicting reports about the accident;
    información deportiva sports news;
    información meteorológica weather report o forecast
    3. [oficina] information office;
    (el mostrador de) información the information desk;
    Sr. López, acuda a información would Mr López please come to the information desk
    4. [telefónica] Br directory enquiries, US information
    información horaria Br speaking clock, US (telephone) time-of-day service
    5. Biol información genética genetic information
    6. Informát [datos] data
    * * *
    f
    1 information;
    información genética BIO genetic information
    2 ( noticias) news sg
    * * *
    1) : information
    2) informe: report, inquiry
    3) noticias: news
    * * *
    1. (en general) information
    2. (noticias) news
    3. (recepción) information desk
    4. (de teléfonos) directory enquiries

    Spanish-English dictionary > información

См. также в других словарях:

  • behaviour pattern — /bəˈheɪvjə pætn/ (say buh hayvyuh patn) noun a recurrent way of acting by an individual or group towards a given object or in a given situation. Also, behavior pattern …  

  • behaviour therapy — or behaviour modification Application of experimentally derived principles of learning to the treatment of psychological disorders and the control of behaviour. The concept, which has its roots in the work of Edward L. Thorndike, was popularized… …   Universalium

  • behaviour — be|hav|iour W1S2 BrE behavior AmE [bıˈheıvjə US ər] n [U] 1.) the things that a person or animal does ▪ It is important to reward good behaviour . ▪ The headmaster will not tolerate bad behaviour . behaviour towards ▪ She complained of her boss s …   Dictionary of contemporary English

  • pattern — n. & v. n. 1 a repeated decorative design on wallpaper, cloth, a carpet, etc. 2 a regular or logical form, order, or arrangement of parts (behaviour pattern; the pattern of one s daily life). 3 a model or design, e.g. of a garment, from which… …   Useful english dictionary

  • behaviour — noun The way matter moves or acts. See Also: behave, behaved, behavioural, behaviouralism, behaviouralist, behaviourism, behaviourist, behaviouristic, behaviour pattern, behavioural science …   Wiktionary

  • behaviour — (establishing the ground of divorce) the ground of divorce, irretrievable breakdown, is established by this mode, in English and in Scots law, if the defender has at any time during the marriage behaved (whether or not as a result of mental… …   Law dictionary

  • Pattern mining — is the task of finding existing patterns in data. In this context patterns often means association rules. The original motivation for searching association rules came from the need to analyze supermarket transaction data, that is, to examine… …   Wikipedia

  • pattern — I UK [ˈpætə(r)n] / US [ˈpætərn] noun [countable] Word forms pattern : singular pattern plural patterns *** 1) a series of actions or events that together show how things normally happen or are done pattern of: Patterns of employment in urban… …   English dictionary

  • behaviour — (BrE) (AmE behavior) noun ADJECTIVE ▪ exemplary, good ▪ He had his jail term cut for good behaviour. ▪ acceptable ▪ normal ▪ …   Collocations dictionary

  • pattern — noun 1 arrangement of lines, shapes, sounds, etc. ADJECTIVE ▪ intricate ▪ abstract, geometric ▪ camouflage, floral, striped, etc …   Collocations dictionary

  • behaviour */*/*/ — UK [bɪˈheɪvjə(r)] / US [bɪˈheɪvjər] noun [uncountable] Word forms behaviour : singular behaviour plural behaviours Get it right: behaviour: Behaviour is usually an uncountable noun, so it is rarely used in the plural: Wrong: Parents should be… …   English dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»