-
1 back-break
v вскрывать (криптограмму, шюч) "задним числом" (то есть по I прошествии некоторого периода времени, за который информация, полученная а {результате вскрытия, успевает устареть и потерять свою актуальность). -
2 back-break factor
Англо-русский словарь промышленной и научной лексики > back-break factor
-
3 to break the neck
General subject: break the back -
4 вскрывать (криптограмму, ключ) "задним числом"
вскрывать (криптограмму, ключ) "задним числом"
Вскрывать криптограмму, ключ по прошествии некоторого периода времени, за который информация, полученная в результате вскрытия, успевает устареть и потерять свою актуальность.
[http://www.rfcmd.ru/glossword/1.8/index.php?a=index&d=23]Тематики
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > вскрывать (криптограмму, ключ) "задним числом"
-
5 нарушать ход поставок
Универсальный русско-английский словарь > нарушать ход поставок
-
6 сокрушительный
1) General subject: break back, break-back, crushing, knock me down, knock-down (об ударе), knock-me-down, shattering, shock, slashing, sledge, sleigh, smash, smashing, swingeing, staggering, devastating, overwhelming2) Military: death-dealing3) Atomic energy: knockdown -
7 схлынуть
совер.; без доп.
rush back; break up перен. (о толпе); subside, let up (об эмоциях)* * ** * *rush back; break up subside, let up -
8 сломать хребет
сломать (сломить) хребет (кому, чему)break smb.'s back; break the back (the backbone) of smth.Советские воины там, на берегу Волги, и затем в последующих битвах сломали хребет фашистскому зверю. (Б. Полевой, В конце концов) — There, on the Volga bank, and in the subsequent fighting Soviet soldiers broke the backbone of the fascist beast.
-
9 погубить
1) General subject: break the back, break the neck, bring to destruction (кого-л.), bring to ruin, canker, cook somebody's goose (кого-либо), diddle, fordo, jack, kill, make or break, make or mar, overwhelm, perish, play hell, play the devil, play the devil and all with (что-л.), play the devil with (что-л.), play the mischief, put out of business (кого-л.), ruin, scathe, scupper, scuttle, shipwreck, short circuit, throw over the perch (кого-л.), turn over the perch, ulcerate, wilt (цветы), bring to naught, do the business for, knock off the perch, throw over the perch, destroy2) Naval: scuttler3) Colloquial: cook someone's goose (кого-л.)4) Jargon: (кого-л.) cook someone's goose5) Literature: wither6) Makarov: work the ruin of (кого-л.), do in, do up, cook goose (кого-л.), damn prospects (кого-л.), do business for (кого-л.), do job (кого-л.), do the business for (кого-л.), do the job for (кого-л.) -
10 Всякому терпению приходит конец
There comes a point when even the meekest man would not endure ill- treatment any longer. See Последняя капля переполняет чашу (П), Терпит брага долго, а через край пойдет - не уймешь (T), Человек не камень: терпит да и треснет (4)Cf: A bow long bent at last waxes weak (Br.). A bow too much bent will break (Am.). Even a worm will turn (Am., Br.). A man may bear till his back break (Br.). A man may provoke his own dog to bite him (Am., Br.). Patience is a stout horse, but it will tire at last (Br.). Rub a galled horse and he will kick (Am.). There's a limit to everything (Am., Br.). Tramp on a snail, and she'll shoot out her horns (Br.). Tread on a worm and it will turn (Am., Br.). Tread on a worm's tail and it will turn (Br.). When the well is full, it will run over (Br.). The worm will turn (Am.)Русско-английский словарь пословиц и поговорок > Всякому терпению приходит конец
-
11 сед с прямыми ногами и кувырок назад через стойку на руках
Универсальный русско-английский словарь > сед с прямыми ногами и кувырок назад через стойку на руках
-
12 действие взрыва в глубь массива
Mining: back-breakУниверсальный русско-английский словарь > действие взрыва в глубь массива
-
13 действие взрыва в сторону, обратную обнажённой поверхности
Mining: back-breakУниверсальный русско-английский словарь > действие взрыва в сторону, обратную обнажённой поверхности
-
14 сед с прямыми ногами
Универсальный русско-английский словарь > сед с прямыми ногами
-
15 BEAR
• As a bear has no tail, for a lion he will fail - Не в свои сани не садись b (H)• Bear wants a tail and cannot be lion (The) - Всяк сверчок знай свой шесток (B), Знай, кошка, свое лукошко (3), Куда конь с копытом, туда и рак с клешней (K), Лезет в волки, а хвост собачий (Л), С суконным рылом в калачный ряд не суйся (C)• Catch the bear before you cook him - Медведя не убив, шкуры не продавай (M)• Catch the bear before you sell his skin - Медведя не убив, шкуры не продавай (M)• Don't sell the bear's skin before you have caught the bear (you've caught him) - Не поймав, не щиплют (H)• If it had been a bear, it would have bitten you - За семь верст комара искали, а комар на носу (3), Не ищи зайца в бору - на опушке сидит (H)• If it were a bear, it would bite you - За семь верст комара искали, а комар на носу (3), Не ищи зайца в бору - на опушке сидит (H)• I was not born yesterday - Я не тот ребенок, что вчера из пеленок (Я)• Man may bear till his back break (A) - Всякому терпению приходит конец (B), Человек не камень: терпит да и треснет (4)• Take no more on you than you're able to bear - Бери ношу по себе, чтоб не падать при ходьбе (Б)• Time to catch bears is when they're out - Тогда пляши, когда играют (T) -
16 Человек не камень: терпит да и треснет
See Всякому терпению приходит конец (В) Cf: Even a worm will turn (Am., Br.). A man may bear till his back break (Br.). Rub a galled horse and he will kick (Am.)Русско-английский словарь пословиц и поговорок > Человек не камень: терпит да и треснет
-
17 разрыв в заднем сегменте
разрыв в заднем сегменте
Двухцепочечный разрыв «заднего» сегмента молекулы ДНК в месте ее перекреста в положительной суперспирали согласно модели «инверсии знака», объясняющей механизм действия ДНК-гиразы.
[Арефьев В.А., Лисовенко Л.А. Англо-русский толковый словарь генетических терминов 1995 407с.]Тематики
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > разрыв в заднем сегменте
-
18 сломить сопротивление
break resistance словосочетание:Русско-английский синонимический словарь > сломить сопротивление
-
19 нарушать
break глагол: -
20 отыгрывать подачу
См. также в других словарях:
back|break|er — «BAK BRAY kuhr», noun. 1. a backbreaking task, assignment of work, or other undertaking. 2. a person who works extremely hard … Useful english dictionary
back´break´ing|ly — back|break|ing «BAK BRAY kihng», adjective. very exhausting or tiring; demanding great effort: »backbreaking work. –back´break´ing|ly, adverb … Useful english dictionary
back|break|ing — «BAK BRAY kihng», adjective. very exhausting or tiring; demanding great effort: »backbreaking work. –back´break´ing|ly, adverb … Useful english dictionary
back·break·ing — … Useful english dictionary
break the back of — 1. To overburden 2. To accomplish the hardest part of • • • Main Entry: ↑back * * * do the hardest part of (a task) we ve broken the back of the problem ■ overwhelm or defeat I thought we really had broken the back of inflation * * * break the… … Useful english dictionary
Break — A rapid and sharp price decline. The New York Times Financial Glossary * * * ▪ I. break break 1 [breɪk] verb broke PASTTENSE [brəʊk ǁ broʊk] broken PASTPART [ˈbrəʊkən ǁ … Financial and business terms
break — A sudden price move; prices may break up or down. The CENTER ONLINE Futures Glossary A rapid and sharp price decline. Related: crash. Bloomberg Financial Dictionary * * * ▪ I. break break 1 [breɪk] verb broke PASTTENSE [brəʊk ǁ broʊk] … Financial and business terms
break */*/*/ — I UK [breɪk] / US verb Word forms break : present tense I/you/we/they break he/she/it breaks present participle breaking past tense broke UK [brəʊk] / US [broʊk] past participle broken UK [ˈbrəʊkən] / US [ˈbroʊkən] 1) [transitive] to make… … English dictionary
break dancing — noun a form of solo dancing that involves rapid acrobatic moves in which different parts of the body touch the ground; normally performed to the rhythm of rap music • Syn: ↑break dance • Derivationally related forms: ↑break dance (for: ↑break… … Useful english dictionary
back — I [[t]bæk[/t]] n. 1) anat. zool. the rear part of the human body, from the neck to the end of the spine 2) anat. the part of the body of animals corresponding to the human back 3) the rear portion of any part of the body: the back of the… … From formal English to slang
Break Every Rule — Album par Tina Turner Sortie le 5 septembre 1986 Enregistrement 1986 Durée 50 min 13 s Genre Pop, rock … Wikipédia en Français