-
1 attributo
n. 1) veti, tipar. 2) cilësor.Dizionario albanese-italiano e italiano-albanese > attributo
-
2 atribut
attributo -
3 attribute
I ['ætrɪbjuːt]nome attributo m. (anche ling.)II [ə'trɪbjuːt]verbo transitivo attribuire [success, qualities, statement, work of art]; imputare [blame, crime]* * *1. [ə'tribjut] verb1) (to think of as being written, made etc by: The play is attributed to Shakespeare.) attribuire2) (to think of as being caused by: He attributed his illness to the cold weather.) attribuire2. noun(a quality that is a particular part of a person or thing: Intelligence is not one of his attributes.) attributo* * *attribute /ˈætrɪbju:t/n.2 (stat.) carattere qualitativo● (org. az.) attribute sampling, campionamento qualitativo □ (tecn.) attributes testing, prova per attributi.(to) attribute /əˈtrɪbju:t/v. t.attribuire; ascrivere.* * *I ['ætrɪbjuːt]nome attributo m. (anche ling.)II [ə'trɪbjuːt]verbo transitivo attribuire [success, qualities, statement, work of art]; imputare [blame, crime] -
4 adjunct
['ædʒʌŋkt]1) (addition) aggiunta f. (of di; to a)2) (person) subalterno m. (-a) (of, to di)* * *adjunct /ˈædʒʌŋkt/A n.1 aggiunta; appendice2 impiegato aggiunto; subordinato3 (gramm.) attributo; epiteto4 (filos.) attributo secondarioB a.aggiuntivo; accessorioadjunctivea.aggiuntivo.* * *['ædʒʌŋkt]1) (addition) aggiunta f. (of di; to a)2) (person) subalterno m. (-a) (of, to di) -
5 -female o feminine?-
Nota d'usoL'aggettivo female si riferisce al sesso femminile e si traduce in italiano soprattutto con l'attributo “femmina”: a vixen is a female fox, la volpe femmina si chiama vixen in inglese. L'aggettivo feminine significa “femminile” nel senso di “relativo alle donne o a quello che si ritiene essere tipico delle donne”: feminine charms, fascino femminile, feminine intuition, intuito femminile. Si usa anche in riferimento al genere grammaticale: «La porte» is a feminine noun in French, «la porte» è un nome femminile in francese. -
6 attributive
[ə'trɪbjʊtɪv]aggettivo ling. attributivo* * *attributive /əˈtrɪbjʊtɪv/A a.( anche gramm.) attributivoB n.(gramm.) attributo.* * *[ə'trɪbjʊtɪv]aggettivo ling. attributivo -
7 handle
I ['hændl]1) (on bucket, basket, bag, saucepan, piece of cutlery, hammer) manico m.; (on door, drawer) maniglia f.; (on cup) ansa f.; (on wheelbarrow) stanga f.; (on pump) braccio m.2) fig. (hold)to get a handle on sb. — riuscire a capire qcn
••II 1. ['hændl]to fly off the handle — colloq. perdere le staffe
1) (touch) maneggiare, toccare con le mani [explosives, samples, food]"handle with care" — "maneggiare con cura" o "fragile"
"please do not handle (the goods)" — "si prega di non toccare (la merce)"
to handle the ball — sport fare un fallo di mano
to handle stolen goods — ricettare o trattare merce rubata
to handle sb. roughly — trattare male o maltrattare qcn
3) (deal with) occuparsi di, trattare [ case]; condurre [ negotiations]; affrontare, fare fronte a [situation, crisis]; reggere [stress, pace]4) (process) [ organization] gestire [money, clients, order]; [airport, port] accogliere [passengers, cargo]; [ factory] trattare [ waste]; [ person] maneggiare, gestire [information, money, accounts]; [ computer] gestire [graphics, information]; [department, official] occuparsi di [complaints, enquiries]; [ agent] essere responsabile di [ sale]; [ lawyer] occuparsi di, trattare [ case]5) (artistically) trattare [ theme]2.verbo intransitivo aut.••to be too hot to handle — [ situation] essere scottante
* * *['hændl] 1. noun(the part of an object by which it may be held or grasped: I've broken the handle off this cup; You've got to turn the handle in order to open the door.) manico; maniglia2. verb1) (to touch or hold with the hand: Please wash your hands before handling food.) toccare2) (to control, manage or deal with: He'll never make a good teacher - he doesn't know how to handle children.) trattare3) (to buy or sell; to deal in: I'm afraid we do not handle such goods in this shop.) trattare4) (to treat in a particular way: Never handle animals roughly.) trattare•- - handled- handler
- handlebars* * *handle /ˈhændl/n.1 manico; impugnatura; maniglia; manopola; ansa ( d'anfora, vaso, ecc.): the door handle, la maniglia della porta; the handle of a racket [of a knife], il manico (o l'impugnatura) di una racchetta [di un coltello]5 approccio giusto; chiave (per capire qc.); maniera di affrontare qc.8 (comput.) punto di controllo; quadratino di ridimensionamento; maniglia● to get a handle on st., farsi un'idea di qc., capire qc. □ to have a handle on st., avere un'idea di qc., capire qc.♦ (to) handle /ˈhændl/A v. t.1 maneggiare; manipolare; toccare ( con le mani); usare: to handle a tool, maneggiare un arnese; Can you handle a gun?, sai usare la pistola?2 trattare; occuparsi di; affrontare; gestire: to know how to handle children [dogs], sapere come trattare (o saperci fare con) i bambini [i cani]; This office handles claims for damages, questo ufficio si occupa delle richieste di risarcimento; DIALOGO → - Discussing university- How are you handling the course?, come stai affrontando il corso?; He can't handle the situation, non sa gestire (o padroneggiare) la situazione3 (comm.) trattare, commerciare in: We don't handle this sort of item, non trattiamo questo genere di articoliB v. i.(mecc.) rispondere ai comandi; essere ( più o meno) maneggevole: This car handles well [badly], quest'automobile è molto maneggevole [poco maneggevole]● ( sport) to handle the ball, toccare la palla con le mani □ (naut.) to handle a ship, manovrare una nave □ to handle sb. roughly, trattar male q.; maltrattare q. □ ( su una cassa, ecc.) Handle with care!, attenzione – fragile!* * *I ['hændl]1) (on bucket, basket, bag, saucepan, piece of cutlery, hammer) manico m.; (on door, drawer) maniglia f.; (on cup) ansa f.; (on wheelbarrow) stanga f.; (on pump) braccio m.2) fig. (hold)to get a handle on sb. — riuscire a capire qcn
••II 1. ['hændl]to fly off the handle — colloq. perdere le staffe
1) (touch) maneggiare, toccare con le mani [explosives, samples, food]"handle with care" — "maneggiare con cura" o "fragile"
"please do not handle (the goods)" — "si prega di non toccare (la merce)"
to handle the ball — sport fare un fallo di mano
to handle stolen goods — ricettare o trattare merce rubata
to handle sb. roughly — trattare male o maltrattare qcn
3) (deal with) occuparsi di, trattare [ case]; condurre [ negotiations]; affrontare, fare fronte a [situation, crisis]; reggere [stress, pace]4) (process) [ organization] gestire [money, clients, order]; [airport, port] accogliere [passengers, cargo]; [ factory] trattare [ waste]; [ person] maneggiare, gestire [information, money, accounts]; [ computer] gestire [graphics, information]; [department, official] occuparsi di [complaints, enquiries]; [ agent] essere responsabile di [ sale]; [ lawyer] occuparsi di, trattare [ case]5) (artistically) trattare [ theme]2.verbo intransitivo aut.••to be too hot to handle — [ situation] essere scottante
-
8 Paraclete
-
9 ♦ qualification
♦ qualification /kwɒlɪfɪˈkeɪʃn/n. [cu]1 modificazione; precisazione; riserva: This statement stands without qualification, questa affermazione è valida senza riserva2 ( anche leg.) qualità; attributo; titolo; qualifica; condizione; requisito: a teacher's qualifications, le qualifiche professionali d'un insegnante; academic qualifications, titoli di studio superiore qualification for an office, titolo per ricoprire una carica; the qualification for citizenship, la condizione per ottenere la cittadinanza; DIALOGO → - Qualifications- What qualifications have you got?, che qualifiche hai?3 qualificazione; attribuzione d'una qualità; descrizione4 (leg.) limitazione; restrizione● (fin.) qualification shares, pacchetto azionario di un amministratore ( della società) □ (in USA) qualifications to register, requisiti necessari per essere iscritti nelle liste elettorali □ His delight had but one qualification, una sola nube offuscava la sua gioia. -
10 ♦ quality
♦ quality /ˈkwɒlətɪ/A n.1 [u] qualità: goods of high [of poor] quality, merce di qualità ottima [scadente]; the quality of life, la qualità della vita; low-quality, qualità scadente2 [u] buona qualità; pregio; eccellenza; superiorità: Quality is of paramount importance in selling, nelle vendite la buona qualità è cosa della massima importanza3 qualità; attributo; caratteristica; requisito; proprietà: the qualities of steel, le proprietà dell'acciaio5 (pl.) giornali di qualità; quotidiani autorevoliB a. attr.1 di qualità; sulla qualità: (ind.) quality control, controllo di (o della) qualità; quality report, rapporto sulla qualità3 di buona qualità; di buona fattura; bello; ben fatto; eccellente: quality public services, servizi pubblici di buona qualità; ( sport: calcio) a quality cross into the box, un bel traversone in area● (ind.) quality auditor, valutatore della qualità □ (ind.) quality circle, tavola rotonda aziendale □ (ind.) quality controller, responsabile del controllo di qualità □ (ingl.) quality paper, giornale di qualità; quotidiano autorevole □ (ingl.) quality press, stampa autorevole; quotidiani autorevoli □ quality time, tempo che chi lavora dedica ai rapporti familiari. -
11 ♦ stock
♦ stock /stɒk/A n.2 (agric.) pianta che ha subito un innesto; pianta da cui si prelevano gli innesti10 [u] discendenza; famiglia; etnia; razza; schiatta; stirpe; origine: He comes of good [poor] stock, è di buona famiglia [di famiglia povera]; of Roman Catholic stock, d'origine cattolica; of Scottish stock, di stirpe scozzese11 [u] (ind.) materia prima; materiale grezzo: paper stock, materia prima per la fabbricazione della carta ( stracci, ecc.)13 provvista; scorta; riserva; (fig.) bagaglio ( di idee, ecc.): They laid in stocks of food for the winter, fecero provviste di cibo per l'inverno; He has a good stock of brandy, ha una buona riserva di brandy16 [uc] (comm., org. az.) stock; giacenza, provvista, scorta; merce in magazzino; (= stock left, stocks) rimanenze: out of stock, esaurito: This article is out of stock, questo articolo è esaurito; We don't have these goods in stock, non abbiamo scorte di questa merce; questa merce non è disponibile; DIALOGO → - Shoes- All the sizes in stock are on display, tutte le scarpe disponibili sono in esposizione; a large stock of goods on hand, un grosso stock di merce a disposizione; average stock, giacenza media; old stock, fondi di magazzino17 [u] (fin., = joint stock) capitale azionario (o sociale); (collett.) azioni, obbligazioni, titoli, valori mobiliari: Last year this stock gained ten per cent, l'anno scorso questo capitale azionario ha avuto una plusvalenza del dieci per cento; voting stock, azioni con diritto di voto; to buy stock, comprare azioni (o titoli); government stock, titoli di stato; marketable stock, titoli negoziabili; titoli quotati in Borsa18 [u] (fig.) credito; popolarità: The government's stock fell sharply, la popolarità del governo è calata drasticamente19 (fin., ingl.) quota sociale; partecipazione azionaria20 (fin., USA) azione (cfr. ingl. share /1/, def. 2): capital stock, azione ordinaria; preferred stock, azione privilegiata21 (market.) stock, blocco, partita ( di merce); They are selling the whole stock, vendono tutto in blocco22 (al pl.) (fin.) azioni (completamente versate); titoli di stato; valori mobiliari; obbligazioni; buoni del tesoro24 (al pl.) (stor.) ceppi; gogna, berlina ( anche fig.): The thief was put in the stocks, il ladro è stato messo alla gogna (o alla berlina)25 (al pl.) (naut.) intelaiatura; taccate: The ship was on the stocks, la nave era sulle taccate (o in cantiere di costruzione o di raddobbo)28 (tipogr.) (tipo o quantità di) carta30 (mecc.) portacuscinetti; portafiliereB a.1 comune; usuale; abituale; standard: a stock greeting, un saluto usuale; a stock size, una misura standard● (fin.) stock account, conto capitale □ (rag.) stock accounting, contabilità di magazzino □ (fin.) stocks and bonds, azioni e obbligazioni □ (fin.) stocks and shares, valori mobiliari; titoli □ ( Borsa) stock arbitrage, arbitraggio su titoli □ stock-blind, del tutto cieco □ stock bonus, gratifica in azioni ( ai dipendenti) □ (rag.) stock book, libro magazzino (o di carico e scarico) □ ( sport) stock car, stock car: stock-car racing, gare di stock car □ stock card, scheda di magazzino □ (fin.) stock certificate, certificato azionario □ stock clerk, magazziniere □ stock company, (fin.) società per azioni; (teatr.) compagnia di repertorio □ (org. az.) stock control, controllo del livello delle scorte □ (fin., USA) stock corporation, società per azioni □ stock cube, dado da brodo □ ( banca) stock department, ufficio titoli □ (zool.) stock dove ( Columba oenas), colombella □ (fin.) stock exchange, borsa valori: (in GB) to be on the Stock Exchange, essere un membro della Borsa Valori di Londra □ (fin.) stock exchange account, ciclo operativo della borsa □ (fin.) Stock Exchange Automated Quotations system (abbr. SEAQ), sistema computerizzato di quotazioni di borsa ( a Londra) □ (fin.) stock exchange index [list, operator, quotation], indice [listino, operatore, quotazione] di borsa □ stock farm, fattoria per l'allevamento del bestiame □ stock farmer, allevatore di bestiame □ stock farming, allevamento del bestiame □ (cinem.) stock film sequence, sequenza di repertorio □ (cinem., TV) stock footage, materiale d'archivio; materiale di repertorio □ (fin.) stock fund, fondo (comune d'investimento) azionario □ stock-in-trade, (org. az.) merce in magazzino, scorte mercantili; (rag.) capitale d'esercizio, attrezzature e impianti, beni strumentali; (fig.) armamentario, ferri del mestiere, attributo essenziale □ (fin.) stock issue, emissione di azioni □ stock list, (fin., USA) listino di Borsa; listino valori; (org. az.) elenco delle scorte □ (org. az.) stock management, gestione delle scorte □ stock market, (fin.) mercato azionario (o mobiliare); mercato dei titoli finanziari; borsa valori; (market.) mercato del bestiame: stock market crash, crollo delle quotazioni di Borsa □ (fin.) stock market tendency (o trend), andamento borsistico □ (fin.) stock option, diritto di opzione, opzione di sottoscrizione □ (giorn.) stock photo, foto d'archivio □ stock phrase, frase fatta; formula; espressione stereotipata □ ( di un recinto) stock-proof, a prova di bestiame □ ( Borsa) a stock plunge, un crollo (o un calo repentino) dei titoli □ (fin.) stock right, diritto di opzione □ stock room, magazzino □ (market.) stock rooms, sale di esposizione □ ( USA) stock saddle, sella da cowboy □ a stock speech, un discorso di circostanza □ (fin.) stock split (o splitting), frazionamento azionario □ stock-still, fermo; impalato; immobile □ ( lavori a maglia) stock stitch, punto calza; punto rasato: Alternate rows of plain and purl are called stock stitch, file alterne di punti diritti e punti a rovescio si chiamano ‘punto calza’ □ ( Borsa) stock ticker, teleborsa □ (fin.) stock transfer, trasferimento (o cessione) di titoli □ (org. az.) stock turnover, (indice di) rotazione delle scorte □ (fin.) stock warrant, certificato azionario; certificato di diritto di opzione □ (fin.) stock watering, annacquamento del capitale □ stock whip, frusta dal manico corto □ (market.: di merce) in stock, in magazzino; disponibile □ (fig.) to be on the stocks, essere in allestimento; essere in preparazione □ (org. az.) to take stock, fare l'inventario □ to take stock in, (fin.) acquistare azioni di ( una società); (fig.) aver fiducia in, dare importanza a □ (fig.) to take stock of a person, studiare il carattere di una persona □ (fig.) to take stock of the situation, valutare attentamente la situazione; fare il punto della situazione.(to) stock /stɒk/A v. t.1 approvvigionare; fornire; rifornire; provvedere; (org. az.) stoccare: We are well stocked with printing paper, siamo ben riforniti di carta da stampare; a well-stocked larder, una dispensa ben fornita2 (comm.) esser provvisto di, tenere, avere ( certa merce, ecc.): We don't stock outsizes, non teniamo le taglie forti4 munire ( un cannone) d'affusto; collocare ( il vomere) sul ceppo; provvedere (qc. in genere) di base (o di sostegno, di supporto)B v. i.● to stock up, riempire, rifornire; (comm.) riapprovvigionarsi, rinnovare lo stock (o le scorte): to stock up the fridge, riempire il frigo □ to stock up on (o with), fare provvista di; ( di un negozio) rinnovare le scorte di ( articoli da vendere) □ (comm.) to be well stocked up with st., avere una buona scorta di qc.; ( di un negozio, ecc.) avere un buon assortimento di qc. -
12 attribute at·trib·ute n vb
-
13 cilësor
qualitativo, attributo (ling.)
См. также в других словарях:
attributo — s.m. [dal lat. attributum, part. pass. neutro di attribuĕre attribuire ]. 1. a. [elemento che si riconosce come essenziale di un soggetto: la pazienza è uno dei suoi a. ] ▶◀ carattere, caratteristica, connotato, peculiarità, prerogativa,… … Enciclopedia Italiana
attributo — at·tri·bù·to s.m. 1. TS gramm. nell analisi logica: aggettivo che specifica la qualità di un sostantivo | anche, l aggettivo del predicato nominale 2a. CO qualità o caratteristica specificamente propria di qcs. o di qcn.: l astuzia era l… … Dizionario italiano
attributo — {{hw}}{{attributo}}{{/hw}}s. m. 1 Qualità caratteristica di una persona o di una cosa. 2 (est.) Elemento distintivo: le bilance sono l attributo della giustizia. 3 (ling.) Aggettivo che attribuisce una qualità o una circostanza al sostantivo cui… … Enciclopedia di italiano
attributo — pl.m. attributi … Dizionario dei sinonimi e contrari
attributo — s. m. 1. caratteristica, carattere, condizione, natura, proprietà, qualità □ titolo, qualifica □ privilegio 2. (al pl., eufem.) genitali maschili, palle (colloq.) 3. (est.) distintivo □ simbolo … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
Enosigèo — attributo del dio del mare Posidone, così definito perché si riteneva che egli fosse la causa dei terremoti, che provocava scuotendo la Terra con il suo tridente … Dizionario dei miti e dei personaggi della Grecia antica
aggettivo — ag·get·tì·vo s.m. 1. TS gramm. parola che serve a modificare semanticamente il nome, con il quale ha in italiano un rapporto di dipendenza sintattica e di concordanza grammaticale: concordare un aggettivo con il sostantivo, aggettivo di grado… … Dizionario italiano
caratteristica — s. f. 1. qualità, nota, dato, contrassegno, carattere, attributo, requisito, particolarità, prerogativa, privilegio, proprietà, facoltà, peculiarità, singolarità, distintivo, stigma, tipicità, essenza, modalità □ impronta, marchio □ (di scritto,… … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
qualificazione — qua·li·fi·ca·zió·ne s.f. 1. CO attribuzione, determinazione di una qualifica o una qualità: una corretta qualificazione degli avvenimenti | BU qualità, qualifica, caratteristica particolare 2. CO miglioramento tramite l acquisizione di competenze … Dizionario italiano
Hercules Graphics Card — La Hercules Graphics Card original (1984) con una conexión adicional de un puerto paralelo. La Hercules Graphics Card (HGC) (Tarjeta de Gráficos Hercules) era un controlador de gráficos de computadora que, por su popularidad, se convirtió en un… … Wikipedia Español
Peripatetic school (The) — The Peripatetic school1 Robert W.Sharples THE HISTORY OF THE SCHOOL AND OF ARISTOTLE’S WRITINGS The history of Peripatetic philosophy after Aristotle falls into two phases, divided by the renewal of interest in the works we now possess after… … History of philosophy