-
1 altalenare
-
2 altalenare
-
3 altalenare
altalenare v.intr. ( altaléno; aus. avere) 1. ( rar) ( andare in altalena) se balancer. 2. ( fig) ( essere indeciso) hésiter, balancer, osciller. -
4 altalenare
altalenare v. intr. -
5 altalenare
-
6 altalenare
-
7 dondolare
1. ( dondolo); vtкачать; раскачивать2. ( dondolo); vi (a) также dondolarsi1) качаться, раскачиваться; шататься, пошатыватьсяla barca dondolava dolcemente sulle onde — лодка тихо покачивалась на волнахpassa il suo tempo a dondolarsi — он всё время бездельничает•Syn:cullare, pencolare, altalenare, ondeggiare, ciondolare, перен. gingillarsi, girandolare, oziare -
8 качели
-
9 нерешительность
ж.indecisione, irresolutezza; titubanza, esitazione ( колебание)быть в нерешительности — essere / stare in forse; altalenare vi (a) -
10 раскачаться
маятник раскачался — il pendolo cominciò ad oscillare2) разг. ( расшататься)3) перен. разг. spoltrirsi, spoltronirsiнаконец-то он раскачался — finalmente( si è risolto / carbura bene) -
11 шататься
1) barcollare vi (a), dondolare vi (a), dondolarsi, oscillare vi (a), traballare vi (a)кресло шатается — la poltrona traballa zoppica2) перен. ( о нерешительности) altalenare vi (a)3) ( терять силу) perdere la forza, indebolire vi (e)империя шатается — l'impero vacilla / scricchiola ( трещит)4) разг. ( бродить без дела) andare; gironzolare vi (a); bighellonare vi (a) -
12 качаться
I1) ( колебаться) dondolarsi, oscillareкачаться на качелях — altalenare, fare l'altalena
2) ( при ходьбе) barcollare, vacillareIIидти, качаясь — camminare barcollando
( накачивать мышцы) gonfiarsi i muscoli, praticare il culturismo* * *dondolare vi (a) (на качелях и т.п.), oscillare vi (a) (о маятнике и т.п.); ondeggiare vi (a)* * *v1) gener. ballare, barellare, sdondolare, balenare, barcollare, ciondolare, crollare, dimenarsi, dondolarsi, ondare, ondeggiare, oscillare, tentennare, traballare2) obs. dimergolare, fluitare -
13 качаться на качелях
vgener. altalenare, fare all'altalena, fare l'altalena -
14 качели
-
15 нерешительность
irresolutezza ж., indecisione ж.* * *ж.indecisione, irresolutezza; titubanza, esitazione ( колебание)быть в нереши́тельности — essere / stare in forse; altalenare vi (a)
* * *n1) gener. indeterminatezza, oscitanza, incertezza, bilico, dubitazione, esitazione, indecisione, irre-orre, irresolutezza, irresoluzione, peritanza, perplessita, sospensione d'animo, titubanza, titubazione2) liter. sospensione -
16 раскачаться
1) ( прийти в колебательное движение) cominciare a dondolarsi ritmicamente2) ( расшататься) allentarsi3) ( выйти из состояния апатии) scuotersi, uscire dall'apatia* * *1) dondolarsi, oscillare vi (a)раскача́ться на качелях — altalenare vi (a)
маятник раскача́лся — il pendolo cominciò ad oscillare
2) разг. ( расшататься)столб раскача́лся — il palo traballa
3) перен. разг. spoltrirsi, spoltronirsiнаконец-то он раскача́лся — finalmente (si è risolto / carbura bene)
* * *vliter. carburare -
17 шататься
1) ( качаться) dondolare, oscillare, vacillare2) ( покачиваться при ходьбе) barcollare, vacillare3) ( бродить) girovagare, girare4) ( быть шатким) traballare, essere traballante* * *1) barcollare vi (a), dondolare vi (a), dondolarsi, oscillare vi (a), traballare vi (a)он шата́ется на ходу — egli cammina traballoni
кресло шата́ется — la poltrona traballa zoppica
ставни шата́ются — i battenti (sono malfermi è) battono
3) ( терять силу) perdere la forza, indebolire vi (e)империя шата́ется — l'impero vacilla / scricchiola ( трещит)
4) разг. ( бродить без дела) andare <in giro / a zonzo>; gironzolare vi (a); bighellonare vi (a)* * *v1) gener. bighellonare, gironzolare, gironzare, balenare, crollare, titubare, tremate!, trempellare, trimpellare, zoppicare, andare a zonzo, andare ciondolone, barcollare, barellare, ciurlare, dimenarsi, dondolarsi, girare, girellonare, girovagare, non star ritto, pencolare, scorrazzare, sdonzellarsela, smoversi, smuoversi, tentennare, traballare, vacillare, vagare2) colloq. aggirarsi, divagare3) obs. dimergolare4) liter. ciondolare -
18 ♦ swing
♦ swing /swɪŋ/n.1 oscillazione; dondolio; dondolamento; fluttuazione; ancheggiamento: the swing of the pendulum, l'oscillazione del pendolo; (fig.) gli alti e bassi della pubblica opinione; lo spostamento radicale ( di posizioni ideologiche, ecc.); the swing of prices, la fluttuazione dei prezzi; to give a rope a swing, far dondolare una corda; to walk with a swing, camminare dondolandosi (o ancheggiando)2 (solo al sing.) movimento rotatorio del braccio; ( sport) modo di battere, battuta: to take a swing at a tree with an axe, ruotare il braccio per assestare un colpo di scure a un albero; That golfer's swing is too short, la battuta di quel giocatore di golf è troppo corta4 (mus., poesia) ritmo sostenuto; ritmo: His songs always go with a swing, le sue canzoni hanno sempre un ritmo sostenuto6 altalena ( del tipo sospeso tra due alberi o simili); ( anche) giro in altalena: to go on a swing, andare in altalena; Let's have a swing!, facciamo un po' l'altalena!8 (mecc.) brandeggio9 [u] (elettr.) escursione14 (fig.) andamento; ordine: to get into the swing of things, capire come vanno le cose; entrare nell'ordine di idee15 (econ.) fluttuazione periodica16 (fam. USA) intervallo ( tra due turni normali di lavoro): swing shift, turno pendolare; turno dalle 16 alle 24 ( in una fabbrica che lavora 24 ore su 24)● (fam. ingl.) swings and roundabouts, pro e contro: a swings and roundabouts situation, una situazione che ha i suoi pro e i suoi contro □ swing-arm clamp light, lampada a braccio regolabile, con base a pinza □ (ind. costr.) swing bridge, ponte girevole □ swing door, porta a battente ( con ritorno automatico dei battenti); porta a vento □ swing of the hips, ancheggiamento □ the swing of the sea, il moto altalenante del mare □ (polit.) swing-over, mutamento repentino, svolta □ (mecc.) swing pipe, tubo snodato □ (ind., USA) swing shifter, operaio che fa il turno dalle 16 alle 24 □ (polit., USA) swing state, Stato incerto ( nelle elezioni presidenziali) □ (polit.) a swing to the right, una svolta autoritaria □ (polit.) swing vote, voto incerto ( degli elettori indecisi); voti che si spostano □ (polit.) swing voter, (elettore) indeciso □ (mecc.) swing wheel, bilanciere □ (aeron.) swing wing, ala a geometria variabile; aereo con ali a geometria variabile □ ( raro) to give sb. full swing in the matter, dare a q. piena libertà d'azione; dare a q. carta bianca □ to go with a swing, ( di musica) avere un ritmo sostenuto; (fig.) andare a gonfie vele, avere successo □ in full swing, in piena attività; in pieno fervore: Work is in full swing, il lavoro è in pieno fervore □ lawn swing, dondolo ( da giardino) □ (fig.) Let it have its swing, lascia che la cosa abbia (o faccia) il suo corso!(to) swing /swɪŋ/(pass. e p. p. swung)A v. i.1 dondolare; oscillare ( anche fig.); altalenare; dondolarsi; far l'altalena; penzolare; stare penzoloni; ciondolare: A sword swung from his waist, una spada gli pendeva (o dondolava) dalla cintura; The pendulum is swinging, il pendolo oscilla; Swinging on a gate can be very dangerous, può essere molto pericoloso dondolarsi su un cancello; The Stock Exchange is swinging between ask and bid, la Borsa valori presenta un'altalena tra lettera e denaro2 girare ( su cardini, ecc.); ruotare: The road swings around an Alpine lake, la strada gira intorno a un laghetto alpino3 buttarsi; gettarsi: She swung ( herself) down from the top of the tower, si è buttata giù dalla vetta della torre4 andare spedito; camminar di buon passo (o con passo sciolto): We watched the marching band swing down the road, stemmo a guardare la banda musicale che marciava spedita lungo la strada6 (mil.) fare una conversione: The soldiers swung into line, i soldati hanno fatto una conversione e si sono messi in riga7 (fig.) volgere, girare, pendere (fig.); spostarsi ( dalla parte di); andare ( verso): ( boxe) The match swings dramatically in favour of the challenger, l'incontro volge drammaticamente in favore dello sfidante; With the Lib-Lab pact of 1977, the Liberals swung towards the Labour party, col patto «Lib-Lab» del 1977, i liberali si sono schierati con i laburisti9 (mus.) suonare lo swing; ballare al ritmo dello swing15 ( slang antiq.) essere (o morire) impiccato; finire sulla forca: He shall swing for it, finirà impiccato per quel che ha fatto16 (eufem.) avere un certo orientamento sessuale; pendere ( da una parte, fam.): to swing both ways, essere bisessuale; to swing that way, avere gli stessi gusti in fatto di sesso, pendere da quella parte; to swing the other way, avere gusti diversi in fatto di sesso, pendere dall'altra parteB v. t.1 dondolare; far oscillare; ciondolare: He sat on the table swinging his legs, stava seduto sulla tavola dondolando le gambe (o con le gambe dondoloni)2 agitare; brandire; maneggiare; roteare ( la mazza, il bastone da golf, ecc.): to swing a weapon, brandire un'arma; to swing an axe, roteare un'ascia3 sollevare; gettare ( con un movimento di rotazione): He swung the bag onto his back, si gettò il sacco (o lo zaino) in spalla; The crane swung the goods onto the ship, la gru ha sollevato la merce a bordo della nave5 (mil.) far fare una conversione a: The officer swung his company into line, l'ufficiale ha fatto fare una conversione alla sua compagnia e l'ha messa in riga6 (mecc.) brandeggiare9 (fam.) riuscire a fare (o a ottenere); riuscire a concludere: How did you swing that?, come hai fatto?; come ci sei riuscito?; to swing a deal, riuscire a concludere un affare; to swing it, sistemare le cose● to swing aboard a bus [a train], saltare su un autobus [un treno] in corsa; prenderlo al volo □ to swing one's hips, ancheggiare □ (fam. antiq.) to swing the lead, oziare; marcare visita, battere la fiacca; fare il lavativo (pop.) □ to swing open, ( di una porta) spalancarsi di scatto; spalancare □ (naut.) to swing ship, eseguire i giri di bussola □ to swing shut, ( di una porta) chiudersi di scatto; chiudere ( una porta): The door has swung shut, la porta si è chiusa di scatto □ (polit.) to swing votes, manovrare (o disporre di) voti □ (naut.) to swing to the anchor, ruotare facendo perno sull'ancora □ (fig.) to swing weight, esercitare un influsso; aver peso (fig.): He swings a lot of weight in local politics, esercita un peso considerevole sulla politica locale □ (fig.) There is no room to swing a cat in here, qui non c'è spazio per rigirarsi; si sta pigiati come acciughe. -
19 yo-yo
['joujou](a type of toy, consisting of a pair of discs made of wood, metal etc with a groove between them round which a piece of string is tied, the toy being made to run up and down the string: going up and down like a yo-yo.) yo-yo* * *yo-yo /ˈjəʊjəʊ/A n. (pl. yo-yos)B a.fluttuante; oscillante; altalenante.(to) yo-yo /ˈjəʊjəʊ/v. i.2 altalenare; fluttuare; oscillare
См. также в других словарях:
altalenare — v. intr. [der. di altalena ] (io altaléno, ecc.; aus. avere ), non com. 1. [andare sull altalena] ▶◀ ‖ dondolare, ondeggiare, oscillare. 2. (fig.) [oscillare fra pensieri o sentimenti opposti] ▶◀ ondeggiare, oscillare. ‖ barcamenarsi,… … Enciclopedia Italiana
altalenare — al·ta·le·nà·re v.intr. (io altaléno; avere) CO andare sull altalena; dondolare | fig., oscillare fra sentimenti o pensieri opposti: altalenare tra il bene e il male Sinonimi: dondolare, oscillare. {{line}} {{/line}} DATA: fine XIV sec … Dizionario italiano
altalenare — {{hw}}{{altalenare}}{{/hw}}v. intr. (io altaleno ; aus. avere ) 1 (raro) Giocare con l altalena. 2 (fig.) Oscillare … Enciclopedia di italiano
altalenare — v. intr. 1. giocare con l altalena, dondolarsi 2. (fig.) oscillare, destreggiarsi, barcamenarsi □ tergiversare … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
altalenamento — al·ta·le·na·mén·to s.m. BU l altalenare e il suo risultato {{line}} {{/line}} DATA: av. 1956 … Dizionario italiano
altalenante — al·ta·le·nàn·te p.pres., agg. 1. p.pres. → altalenare 2. agg. CO fig., oscillante, instabile: la borsa ha avuto un andamento altalenante Sinonimi: alterno, instabile, mutevole, variabile … Dizionario italiano
altalenato — al·ta·le·nà·to p.pass. → altalenare … Dizionario italiano
dondolare — don·do·là·re v.tr. e intr. (io dóndolo) 1. v.tr. AD muovere in qua e in là qcs. che sia in bilico o abbia un solo punto d appoggio: dondolare una culla, una sedia; dondolare il capo | cullare: dondolare un bambino Sinonimi: altalenare, cullare,… … Dizionario italiano
altalenante — {{hw}}{{altalenante}}{{/hw}}part. pass. di altalenare ; anche agg. (fig.) Oscillante, instabile … Enciclopedia di italiano
altalenante — /altale nante/ agg. [part. pres. di altalenare ]. [che oscilla fra situazioni opposte: un andamento, un rendimento a. ] ▶◀ alterno, fluttuante, incostante, instabile, mutevole, ondeggiante, oscillante, variabile. ◀▶ costante, immutabile,… … Enciclopedia Italiana
fluttuare — v. intr. [dal lat. fluctuare ] (io flùttuo, ecc.; aus. avere ). 1. [del mare e di ciò che galleggia sul mare, essere mosso dai flutti] ▶◀ flottare, ondeggiare, [di tronchi d albero] fluitare. 2. (fig.) a. [essere soggetto a continue oscillazioni… … Enciclopedia Italiana