Перевод: с испанского на русский

с русского на испанский

algo+sobre+algo

  • 61 echarse

    1) + circ лечь (куда; где); уле́чься, растяну́ться где
    2) + circ приле́чь (отдохну́ть)

    echarse un rato — ненадо́лго приле́чь; немно́го полежа́ть

    3) + circ ( о человеке) наклони́ться ( куда)
    4) ( о птице) сесть на я́йца
    5) мор ( о ветре) сти́хнуть; уле́чься
    6) sobre algo; un sitio бро́ситься, пры́гнуть куда
    7) sobre uno напа́сть, (на)бро́ситься, налете́ть на кого
    8) a + inf
    а) пусти́ться, рвану́ться ( делать что-л)
    б) разрази́ться чем

    echarse a llorar — разрыда́ться

    echarse a reír — расхохота́ться

    9) a algo, nc разг заня́ться чем; стать, устро́иться кем

    se echó a barrendero — он пошёл | в дво́рники | мести улицы

    10) algo разг обзавести́сь чем; завести́ (себе́); заиме́ть
    11) разг реже = echar 1. 10)
    12) разг = echar 1. 15)
    - echársele encima
    - echárselas

    Diccionario Español-Ruso de Uso Moderno > echarse

  • 62 hipoteca

    f
    1) ипоте́ка; зало́г недви́жимости
    2) ипоте́ка; ипоте́чный креди́т; ипоте́чная ссу́да; [ сочетаемость: см crédito]
    3) ипоте́чное обяза́тельство тж мн; ипоте́чная задо́лженность

    S: pesar sobre algo — лежа́ть на чём

    constituir, imponer una hipoteca sobre algo; gravar algo con una hipoteca — наложи́ть ипоте́чное обяза́тельство на что

    estar gravado con una hipoteca; tener una hipoteca — быть зало́женным

    Diccionario Español-Ruso de Uso Moderno > hipoteca

  • 63 instruir

    vt
    1) a uno en algo учи́ть кого чему, + инф; наставля́ть кого в чём
    2) ( a uno) быть поучи́тельным ( для кого)
    3) a uno de; en; sobre algo сообща́ть кому, информи́ровать кого о чём
    4) a uno sobre algo инструкти́ровать кого о чём; дава́ть указа́ния кому относительно чего
    5) юр вести́ ( следствие); рассма́тривать ( дело)

    Diccionario Español-Ruso de Uso Moderno > instruir

  • 64 manifestarse

    1) ( en algo) проявля́ться; обнару́живаться; находи́ть своё выраже́ние в чём
    2) + adj, nc; como + nc пока́зывать, проявля́ть себя́ каким; кем

    se ha manifestado intransigente — он оказа́лся (челове́ком) неусту́пчивым

    3) sobre algo выска́зывать своё мне́ние, выска́зываться о чём; по поводу чего

    manifestarse contra algo; manifestarse contrario a algo — вы́ступить против чего; заяви́ть о своём неприя́тии чего

    manifestarse de acuerdo con algo — заяви́ть о своём согла́сии с чем; вы́ступить в подде́ржку чего

    4) (+ circ) вы́йти на демонстра́цию ( куда); устро́ить демонстра́цию, манифеста́цию ( где)

    manifestarse (para protestar) contra; en contra de algo — вы́йти на демонстра́цию в знак проте́ста против чего

    manifestarse en apoyo de uno; algo — устро́ить демонстра́цию в подде́ржку кого; чего

    Diccionario Español-Ruso de Uso Moderno > manifestarse

  • 65 modo

    m de algo
    1) спо́соб, мане́ра чего, + инф

    modo de obrar — о́браз де́йствий

    modo de producción — спо́соб произво́дства

    modo de ser — хара́ктер; индивидуа́льность

    modo de ver — то́чка зре́ния; мне́ние

    modo de vestir — мане́ра одева́ться

    modo de vida — о́браз жи́зни

    a modo de algo( использовать что-л) в ка́честве, вме́сто чего

    a(l) modo de uno — в подража́ние, подо́бно кому; на мане́р кого

    a mí, tu, etc modo — а) по-мо́ему, по-тво́ему и т п б) на свой лад; по-сво́ему

    de cualquier modo — а) ка́к-нибу́дь; как придётся; как полу́чится б) ко́е-ка́к

    de cualquier modo, tb de todos modos — во вся́ком слу́чае; в любо́м слу́чае

    de este modo — таки́м о́бразом

    de igual modo; del mismo modo — а) подо́бным (же) о́бразом; так же б) та́кже; к тому́ же

    de igual modo que; del mismo modo que — подо́бно тому́, как; так же, как и

    del mismo modo — ра́вным о́бразом; таки́м же о́бразом; то́чно так же

    de modo que — так что; таки́м о́бразом; поэ́тому

    de ningún modo; en modo alguno — нико́им о́бразом; ни в ко́ем слу́чае

    de otro modo — ина́че; в проти́вном слу́чае

    de tal, un modo... que — до тако́й сте́пени..., что; так..., что

    de un modo + adj к-л о́бразом

    de un modo o de otro — а) во что бы то ни ста́ло; так или ина́че б) во вся́ком слу́чае; как бы там ни́ было

    en cierto modo — в изве́стной, определённой сте́пени; не́которым о́бразом

    sobre modo — кра́йне; чрезвыча́йно; чересчу́р

    recomendar algo sobre modo — настоя́тельно рекомендова́ть что

    ¡qué modo de + inf! — а) что за мане́ра + инф! б) что за...!; ну и...!

    ¡qué modo de llover! — ну и дождь!

    2)

    pl buenos, malos modos — хоро́шие, плохи́е мане́ры

    con modo(s) — а) ве́жливо; учти́во б) осторо́жно; делика́тно

    aprender modos — усво́ить пра́вила ве́жливости

    3) муз тона́льность

    modo mayor, menor — мажо́рная, мино́рная тона́льность

    4) лингв наклоне́ние ( глагола)
    5) лингв выраже́ние; оборо́т

    Diccionario Español-Ruso de Uso Moderno > modo

  • 66 pesar

    1. vt
    1) взве́сить
    2) перен обду́мать; взве́сить; поразмы́слить над чем
    2. v absol
    (x; mucho; poco) ве́сить (x; много; мало); име́ть ( к-л) вес

    este paquete no pesa (nada) — э́тот паке́т ничего́ не ве́сит

    3. vi
    1) a uno, sobre uno; algo дави́ть (всем ве́сом, всей тя́жестью) на кого; что
    2) a; sobre uno перен дави́ть, угнета́ть кого; лежа́ть всей тя́жестью на ком; на чьих-л плеча́х

    le pesa la responsabilidad — он ощуща́ет весь груз отве́тственности

    3) a uno; (de) + inf, que + Subj огорча́ть, тяготи́ть, удруча́ть кого

    me pesa | (de) haberte | que te haya | ofendido — мне | тяжело́ | бо́льно | тя́гостно | ду́мать, что я тебя́ оби́дел

    4. m
    1) (de; por algo) глубо́кое сожале́ние ( о чём); душе́вная боль, му́ки со́вести ( из-за чего)

    tengo el pesar de haberme olvidado de él — мне | бо́льно | со́вестно |, что я о нём забы́л

    2)

    a pesar de algo; que + Subjсм pese

    muy a pesar suyo — вопреки́ свое́й (со́бственной) во́ле; скрепя́ се́рдце

    - pese a quien pese

    Diccionario Español-Ruso de Uso Moderno > pesar

  • 67 recostarse

    1) contra; en; sobre algo прислони́ться к чему; опере́ться обо что
    2) en algo отки́нуться на ( спинку кресла и т п)
    3) en; sobre algo приле́чь на что

    Diccionario Español-Ruso de Uso Moderno > recostarse

  • 68 tirarse

    1) recípr algo перебра́сывать друг другу что; перебра́сываться чем
    2) + circ бро́ситься, ки́нуться, пры́гнуть и т п + обст

    tirarse de la cama — вскочи́ть с посте́ли

    tirarse del tren en marcha — спры́гнуть, тж бро́ситься с по́езда на ходу́

    tirarse por la ventana — а) вы́прыгнуть в окно́ б) вы́броситься из окна́

    3) sobre uno (на)бро́ситься, (на)ки́нуться, налете́ть на кого
    4) en; encima de; sobre algo уле́чься, растяну́ться на (постели; полу и т п); развали́ться в ( кресле)
    5) algo + ger разг провести́ (к-л время) как, (делая что-л)

    se tiró la mañana durmiendo — он проспа́л всё у́тро

    6) a uno разг пренебр переспа́ть с ( женщиной)

    Diccionario Español-Ruso de Uso Moderno > tirarse

  • 69 возложить

    сов., вин. п., (на + вин. п.)
    возложи́ть вено́к на моги́лу — depositar (poner) una corona en (sobre) la tumba
    возложи́ть поруче́ние на ( кого-либо) — hacer un encargo (a), encomendar algo a alguien
    возложи́ть кома́ндование на ( кого-либо) — investir de mando (a)
    ••
    возложи́ть отве́тственность на кого́-либо за что́-либо — hacer responsable a alguien de algo, cargar la responsabilidad sobre alguien
    возложи́ть свои́ наде́жды на кого́-либо — cifrar las esperanzas en alguien
    возложи́ть вину́ ( на кого-либо) — echar (enjaretar, endosar) la culpa (a), hacer recaer la culpa (sobre)

    БИРС > возложить

  • 70 aplicar

    vt
    1) algo (a algo) приложи́ть
    а) приста́вить, прикрепи́ть, приши́ть и т п что (к чему)

    aplicar un lazo al vestido — приколо́ть бант к пла́тью

    б) примени́ть что (к чему); пусти́ть в ход, испо́льзовать что (для чего)

    aplicó todo su esfuerzo | a la solución | en resolver | este problema — он приложи́л все си́лы, что́бы реши́ть э́ту пробле́му

    2) algo (sobre algo) наложи́ть, нанести́ (напр, краску) (на что)
    3) algo a uno примени́ть (закон; наказание и т п) к кому
    4) algo a uno сде́лать ( лечебную процедуру), наложи́ть (мазь; компресс и т п) кому

    Diccionario Español-Ruso de Uso Moderno > aplicar

  • 71 apretar

    1. vt
    1) кре́пко сжать, схвати́ть

    apretar a uno; algo entre los brazos — кре́пко обня́ть кого, охвати́ть (рука́ми) что

    2) a uno; algo contra; sobre algo прижа́ть кого; что к чему
    3) нажа́ть на что
    4) уплотни́ть; сжать; сдави́ть; сти́снуть; стяну́ть

    el sol aprieta el cuero — на со́лнце ко́жа сжима́ется

    apretar el cinturón — (поту́же) затяну́ть по́яс

    apretar la letra — писа́ть убо́ристо

    apretar los dientes — сти́снуть зу́бы

    5) перен уско́рить (чаще шаг)
    6) a uno (a; para que + Subj; con algo) разг вы́нудить, заста́вить кого + инф, нажа́ть, надави́ть на кого (чтобы...; как)
    2. v absol (a uno, algo; algo a uno)
    быть у́зким, те́сным (кому; для кого; чего), жать (кому что; в чём)

    los zapatos (me) aprietan — боти́нки (мне) жмут

    3. vi разг
    1) пло́хо де́йствовать на кого; быть тру́дно переноси́мым; донима́ть, допека́ть кого

    el calor, dolor, frío aprieta — о́чень жа́рко, бо́льно, хо́лодно

    el sol apretaba — (со́лнце) си́льно | припека́ло | пекло́

    el hambre apretaba — го́лод дава́л себя́ знать

    2) сде́лать уси́лие, рыво́к; нажа́ть; рвану́ть(ся)
    3) a + inf бро́ситься, ки́нуться ( делать что-л)

    apretar a correr — бро́ситься бежа́ть

    apretar a escribir — нача́ть лихора́дочно строчи́ть

    Diccionario Español-Ruso de Uso Moderno > apretar

  • 72 centrar

    vt
    1) algo (en algo) расположи́ть, помести́ть что (точно) в це́нтре, по це́нтру ( чего)
    2) тех отцентрова́ть; отцентри́ровать
    3) algo contra; en; hacia; sobre uno; algo обрати́ть, напра́вить, устреми́ть что на кого; что; сосредото́чить что на ком; чём

    centrar el interés en algo — удели́ть всё внима́ние, посвяти́ть себя́ чему

    centrar el fuego contra; hacia algo — сосредото́чить ого́нь на чём

    4) привле́чь к себе́ (взгляды; внимание; интерес и т п многих людей); завладе́ть ( вниманием); оказа́ться в це́нтре ( внимания)
    5) перен сориенти́ровать, напра́вить (до́лжным о́бразом) кого; что; напра́вить в ну́жное ру́сло что

    centrar en la vida a uno — напра́вить в жи́зни по ве́рному пути́ кого

    6) перен впра́вить мозги́ кому

    Diccionario Español-Ruso de Uso Moderno > centrar

  • 73 estampar

    vt
    1) algo (en; sobre algo) оста́вить (отпечаток; след), отпеча́тать, отти́снуть, запечатле́ть что (в; на чём) пр и перен
    2) algo en; contra algo бро́сить что на́ пол, в сте́ну и т п; уда́рить, разби́ть что обо что

    estampar un beso — зво́нко поцелова́ть, чмо́кнуть кого (во что)

    estampar un golpe, etc — зво́нко шлёпнуть кого (по чему)

    4) тех штампова́ть
    5) тех набива́ть ( ткань)

    Diccionario Español-Ruso de Uso Moderno > estampar

  • 74 influencia

    f
    1) sobre uno; algo влия́ние, возде́йствие на кого; что

    amplia, fuerte influencia — большо́е, си́льное влия́ние

    beneficiosa, bienhechora influencia — благотво́рное влия́ние

    profunda influencia — глубо́кое влия́ние

    S: dejarse, hacerse sentir — ощуща́ться

    notarse — быть заме́тным

    ejercer, tener influencia sobre uno; algo — ока́зывать влия́ние, влия́ть на кого; что

    esparcir influencia — распространя́ть влия́ние

    estar, hallarse bajo la influencia de uno; estar sometido a la influencia de uno — испы́тывать чьё-л влия́ние

    substraer a uno a la influencia de otro — вы́рвать кого из-под чьего-л влия́ния

    2) влия́ние; авторите́т; вес

    hombre, persona de influencia — влия́тельное лицо́

    hacer uso de su influencia, interponer su influencia — употреби́ть своё влия́ние, свой авторите́т

    tener influencia sobre uno — по́льзоваться авторите́том у кого

    3) tb pl свя́зи

    mover las influencias; valerse de sus influencias — воспо́льзоваться свои́ми свя́зями

    Diccionario Español-Ruso de Uso Moderno > influencia

  • 75 informe

    I adj
    1) бесфо́рменный; амо́рфный
    2) нея́сный; неопределённый; расплы́вчатый
    II m
    1) sobre algo докла́д, сообще́ние, отчёт о чём

    emitir un informe(об организации; учреждении) опубликова́ть докла́д

    hacer, presentar un informe (a uno) — сде́лать, предоста́вить докла́д ( кому)

    2) frec pl de; sobre uno; algo о́тзыв о ком; чём; аттеста́ция кого; рекоменда́ция

    dar buenos informes sobre uno — дать хоро́ший о́тзыв о ком; хорошо́ аттестова́ть кого

    Diccionario Español-Ruso de Uso Moderno > informe

  • 76 juzgar

    1. vt
    1) ( о суде) суди́ть; рассма́тривать ( дело)
    2) a uno; algo por; sobre algo выноси́ть сужде́ние, суди́ть о ком; чём по чему, на основа́нии чего

    juzgar bien, mal a uno; algo — а) быть хоро́шего, плохо́го мне́ния о ком; чём б) ве́рно, неве́рно суди́ть о ком; чём

    a juzgar por algo — су́дя по чему

    a juzgar cómo... — су́дя по тому́, как...

    3)

    que... — счита́ть, полага́ть, что...

    4) a uno; algo como счита́ть кого каким; кем; чем

    le juzga como su mejor amigo — он счита́ет его́ свои́м лу́чшим дру́гом

    juzgar a, por deshonra + inf — счита́ть за бесче́стье ( сделать что-л)

    2. vi de algo
    суди́ть о чём; оце́нивать что

    Diccionario Español-Ruso de Uso Moderno > juzgar

  • 77 pensar

    1. v absol (algo, que...; en uno, algo, que...)
    ду́мать (что; что...; о ком; чём; о том; что...); размышля́ть (о ком; чём); мы́слить

    pensar biende uno; algo хорошо́ ду́мать о ком; чьих-л наме́рениях

    pensándolo bien е́сли (хороше́нько ) — поду́мать; е́сли разобра́ться

    pensar mal de uno; algo — пло́хо ду́мать о ком; чьих-л наме́рениях

    pensar para , para consigo que... — поду́мать про себя́, сказа́ть себе́, что...

    dar en pensar que... — твёрдо уве́ровать, вбить себе́ в го́лову [разг], что...

    dar que pens; ser para pensar — заслу́живать внима́ния

    eso da que pens; el asunto es para penslo — (здесь) есть о чём поду́мать

    ¡ni penslo! — ни в ко́ем слу́чае!; и ду́мать (об э́том) не́чего!

    2. vt, vi (sobre) algo
    обду́мать что; всерьёз поду́мать, поразмы́слить о чём
    3. vt
    1) ду́мать
    а) que... счита́ть, полага́ть, что...
    б) + inf намерева́ться, собира́ться + инф
    2) приду́мать; вы́думать, наду́мать разг
    4. vi en algo
    1) мечта́ть о чём
    2) (неожиданно; невольно) поду́мать о чём; что...

    hemos pensado en invitarlo — нам | пришло́ в го́лову | взду́малось | пригласи́ть его́

    Diccionario Español-Ruso de Uso Moderno > pensar

  • 78 referencia

    f
    1) de; sobre algo сообще́ние, информа́ция о чём
    2) a algo упомина́ние о чём; ссы́лка на что

    hacer referencia a algo — упомяну́ть что; сосла́ться на что

    3) ссы́лка, отсы́лка ( в тексте)
    4) pl о́тзыв; рекоменда́ция
    5) a algo отноше́ние, прича́стность к чему

    con, en referencia a algo — относи́тельно, что каса́ется чего

    tener referencia a algo — име́ть отноше́ние к чему

    6)

    punto de referencia — ориенти́р

    Diccionario Español-Ruso de Uso Moderno > referencia

  • 79 supremacía

    f
    1) главе́нство
    а) верхо́вная власть

    S: corresponderle a uno — принадлежа́ть кому

    ejercer, tener la supremacía — осуществля́ть верхо́вную власть

    б) ( sobre algo) превосхо́дство ( над чем)

    gozar de supremacía, tener supremacía sobre algo — главе́нствовать над чем

    2) ( sobre uno) воен реша́ющее превосхо́дство ( над кем); госпо́дство

    supremacía aérea, naval — госпо́дство в во́здухе, на мо́ре

    Diccionario Español-Ruso de Uso Moderno > supremacía

  • 80 на

    I предлог
    1) + вин. п., + предл. п. (употр. при обозначении предмета, на поверхность которого направлено или на поверхности которого протекает действие) en, sobre, encima de
    положи́ть кни́гу на столponer el libro sobre la mesa
    лежа́ть на столе́ — estar encima de (sobre) la mesa
    сиде́ть на сту́ле — estar sentado en la silla
    лечь на дива́н — echarse (acostarse) en el sofá
    лежа́ть на крова́ти — estar acostado en la cama
    2) + вин. п., + предл. п. (употр. при обозначении места, пространства, предмета и т.п., к которым направлено движение, или где происходит, проявляется действие) a, en, hacia
    пое́хать на заво́д — ir a la fábrica
    пое́хать на Украи́ну — ir a Ucrania
    верну́ться на ро́дину — regresar a la patria
    напра́виться на юг — dirigirse al (hacia el) sur
    находи́ться на ю́ге — estar en el sur
    отдыха́ть, жить на Кавка́зе — descansar, vivir en el Cáucaso
    пойти́ на конце́рт — ir al concierto
    находи́ться на уро́ке — estar en clase
    выступа́ть на съе́зде — hacer uso de la palabra en el congreso
    учи́ться на ку́рсах — estudiar en los cursillos
    3) + вин. п. (употр. при обозначении предмета, лица, явления и т.п., с которыми соприкасаются, сталкиваются в результате действия, движения) en, con
    наткну́ться на ка́мень, на препя́тствие — tropezar con (en) una piedra, un obstáculo
    напа́сть на следdar con la pista
    4) + вин. п., + предл. п. (употр. при обозначении предмета, лица и т.п., по отношению к которым проявляется какое-либо действие) a, en, sobre, con
    смотре́ть на что́-либо — mirar a algo
    повлия́ть на кого́-либо — influir sobre (en) alguien
    подписа́ться на газе́ту — suscribirse al periódico
    полага́ться на друзе́й — confiar en los amigos
    я серди́т на него́ — estoy enfadado con él
    он жени́лся на молодо́й — se casó con una joven
    5) + вин. п., + предл. п. (употр. при обозначении лица или предмета, которые облекаются или облечены, одеты во что-либо) en, a
    наде́ть на ребенка пальто́ — poner el abrigo al niño
    наде́ть на себя́ пальто́ — ponerse el abrigo
    на нем кра́сная руба́ха — llevaba una camisa roja
    на руке́ у него́ бы́ли часы́ — en la mano tenía un reloj
    6) + вин. п., + предл. п. (употр. при обозначении лиц, организаций, на которые что-либо возлагается или возложено) sobre, a
    свали́ть вину́ на това́рища — echar la culpa al compañero, recargar la culpa sobre el compañero
    вина́ лежи́т то́лько на ней — la culpa recae sólo sobre ella
    возложи́ть отве́тственность на кого́-либо — responsabilizar a alguien
    7) + вин. п., + предл. п. (употр. при указании времени, срока) a, para, en, durante
    на заре́, на восхо́де со́лнца — al amanecer, en el alba
    в ночь с суббо́ты на воскресе́нье — en la noche del sábado al domingo
    на кани́кулах — durante las vacaciones
    на сле́дующей неде́ле — en (durante) la semana que viene
    прие́хать на два дня, на неде́лю — llegar para dos días, para una semana
    снять да́чу на все ле́то — alquilar una casa de campo para todo el verano
    экза́мены назна́чены на за́втра — los exámenes están fijados para mañana
    8) + вин. п. (употр. при обозначении цели) a, de, para
    прие́хать на кани́кулы — venir de vacaciones
    отда́ть на коми́ссию — dar a comisión
    взять на пору́ки — tomar a caución
    поста́вить на голосова́ние — poner a votación
    пода́рок на па́мять — regalo de (para) recuerdo
    отре́з на пла́тье — corte de (para) vestido
    разреше́ние на прое́зд — permiso para el viaje
    испыта́ние на про́чность — prueba de resistencia
    9) + вин. п. (употр. при обозначении предмета, явления, с которыми наблюдается сходство или сравнивается кто-либо, что-либо) a
    быть похо́жим на отца́ — parecerse a su padre
    э́то похо́же на вы́стрел — esto se parece a un tiro
    10) + вин. п., разг. (употр. при обозначении специальности, профессии, звания, в целях овладения которыми или достижения которых совершается действие) para
    он у́чится на инжене́ра — estudia para ingeniero
    11) + вин. п. (употр. при обозначении лица или группы лиц, в чьих интересах совершается действие) para, por
    рабо́тать на семью́ — trabajar para la familia
    истра́тить де́ньги на дете́й — gastar dinero para (en) los hijos
    раздели́ть на всех — dividir entre todos
    12) + вин. п., + предл. п. (употр. при указании на характер, образ действия) a, en, de
    на но́вый лад — de una manera nueva
    говори́ть на "о" — hablar con la "o"
    говори́ть на испа́нском языке́ — hablar en español
    перевести́ на испа́нский язы́к — traducir al español
    перейти́ на каза́рменное положе́ние — pasar a régimen de cuartel
    ходи́ть на цы́почках — ir en (de) puntillas
    стоя́ть на коле́нях — estar de rodillas
    держа́ться на нога́х — mantenerse en pie
    учи́ться на пятерки — estudiar en cinco (en sobresaliente)
    13) + вин. п., + предл. п. (употр. при указании условий, обстановки) con; en; de
    на све́жую го́лову — con la cabeza despejada
    на пусто́й желу́док — en ayunas
    чита́ть на па́мять — recitar de memoria
    расти́ на глаза́х — crecer a la vista
    14) + вин. п., + предл. п. (употр. при обозначении орудия, средства) a, en, sobre, de; con
    е́хать на трамва́е, на по́езде — ir en (el) tranvía, en el tren
    ката́ться на лы́жах — andar en esquís
    ходи́ть на костыля́х — andar con muletas
    опира́ться на па́лку — apoyarse en (sobre) el bastón
    дра́ться на шпа́гах — batirse a espada
    игра́ть на гита́ре — tocar la guitarra
    жа́рить на ма́сле — freír con (en) mantequilla
    запере́ть на ключcerrar con llave
    застегну́ть на все пу́говицы — abrochar todos los botones
    15) + вин. п. (употр. при обозначении количества, меры) a, en
    отступи́ть на три шага́ — retroceder (en) tres pasos
    протяну́ться на деся́тки киломе́тров — extenderse a decenas de kilómetros
    купи́ть конфе́т на рубльcomprar por un rublo de caramelos
    16) + вин. п., + предл. п. (употр. при обозначении признака предмета) de, con, en
    мост на понто́нах — puente sobre pontones
    ту́фли на высо́ком каблуке́ — zapatos de (con) tacón alto
    пальто́ на меху́ — abrigo de (con) piel
    оконча́ние на согла́сный — desinencia en consonante
    17) + вин. п. (употр. при обозначении количественного признака) para, por; de
    каю́та на трех челове́к — camarote para tres personas
    обе́д на четы́ре персо́ны — comida para cuatro personas
    зал на пятьдеся́т мест — sala de cincuenta localidades
    18) + вин. п. (употр. при указании на количественные изменения, на деление, дробление и т.п.) en, por
    увели́чить, уме́ньшить на сантиме́тр — aumentar, disminuir en un centímetro
    пять умно́жить на шестьmultiplicar cinco por seis
    рассы́паться на куски́ — deshacerse en trozos, hacerse añicos
    раздели́ть на ча́сти — dividir en partes
    раздели́ть на пять челове́к — dividir entre cinco personas
    19) + вин. п. (употр. при указании на количественную разницу - часто с сравн. ст.) en
    на де́сять рубле́й бо́льше — (en) diez rublos más
    на ме́сяц ра́ньше — (en) un mes antes
    быть на во́семь лет ста́рше — ser (en) ocho años más viejo
    II частица в знач. сказ., разг.
    ( возьми) toma, ten, he aquí, anda
    ••
    вот (тебе́ и) на!, вот те на! прост.¡toma!; ¡chúpate esa!; ¡vaya!
    на-ка(-поди); (да и) на-поди прост. — ¡caramba!
    III частица
    како́й ни на есть — cualquiera( que sea)

    БИРС > на

См. также в других словарях:

  • Sobre la denotación — (en inglés On denoting), escrito por Bertrand Russell, es uno de los más significativos e influyentes ensayos filosóficos del siglo XX. Fue publicado en la revista Mind en 1905; luego reimpreso en esa misma revista en el aniversario de 2005 y en… …   Wikipedia Español

  • Algo de Paz — Saltar a navegación, búsqueda Algo de Paz Episodio de Casi ángeles Episodio nº Temporada 3 Episodio 331 Fecha emisión 24 de abril de 2009 a las 19:00 …   Wikipedia Español

  • Sobre la doctrina tradicional del arte — Sobre la doctrina tradicional del arte, uno de los más célebres trabajos de Ananda Coomaraswamy. Publicado por primera vez por la New Orient Society of America en 1938, viene a suponer uno de los pilares claves a la hora de afrontar el… …   Wikipedia Español

  • Sobre el sentido y la referencia — (del alemán Über Sinn und Bedeutung), a veces traducido como Sobre el sentido y la denotación,[1] es un importante artículo de 1892 escrito por el filósofo y matemático alemán Gottlob Frege. En el mismo, Frege traza una distinción entre lo que él …   Wikipedia Español

  • Sobre verdad y mentira en sentido extramoral — (Über Wahrheit und Lüge im aussermoralischen Sinne en alemán) es un libro que forma parte de la obra filosófica de Friedrich Wilhelm Nietzsche que data del 1873. Nietzsche es considerado uno de los tres «maestros de la sospecha» (según la… …   Wikipedia Español

  • Algo pequeñito — «Algo pequeñito» Sencillo de Daniel Diges del álbum Daniel Diges Publicación 12 de enero de 2010[1] 13 de abril de 2010 (venta)[2 …   Wikipedia Español

  • sobre — sustantivo masculino 1. Envoltorio plano, rectangular o cuadrangular, en el que se introducen documentos o papeles que quieren guardarse o enviarse por correo: Las fotos las he clasificado por años y las he guardado en varios sobres. 2. Pequeña… …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • Algo — Saltar a navegación, búsqueda Forma abstracta de nombrar cualquier cosa. Palabra del idioma español que no significa nada, señala o apunta hacia un nominable con total indefinición. Es la máxima expresión de vaguedad. Viene a ser sinónimo de cosa …   Wikipedia Español

  • Algo para cantar — Álbum de Pereza Publicación 2002 Género(s) Pop Rock Rock Discográfica BMG Cronología de …   Wikipedia Español

  • Algo supuestamente divertido que nunca volveré a hacer — es un ensayo cómico escrito por David Foster Wallace sobre un viaje de una semana a bordo de un crucero en el Mar Caribe. También es el título de una colección de escritos no ficticios escritos por Wallace. En el ensayo, Wallace describe… …   Wikipedia Español

  • Sobre la paz perpetua — (Zum ewigen Frieden. Ein philosophischer Entwurf) es una obra política escrita por Immanuel Kant en 1795. Como se intuye por el título (también traducible por «Para la paz perpetua»), el objetivo de este tratado es encontrar una estructura… …   Wikipedia Español

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»