-
21 ferveo
ferbuī, —, ēre и fervo, fervi, —, ere1)а) кипеть, бурлить, клокотать (aqua fervens C)sociorum olla male fervet погов. Pt — горшок друзей плохо кипит, т. е. рассчитывать на их помощь (в беде) нельзяб) нагреваться, быть горячим ( rota fervet PM)opus fervet V, O — работа кипит2) быть переполненным ( fora litibus fervent M); кишеть ( examina fervent O)3) поэт. бушевать, быть в волнении, волноваться (amnis, aequor fervet H, V; omnia fervunt vento V)4) блистать, сверкать ( litora fervunt flammis V)5) гореть, пылать (f. irā Acc, Sil и ab ira O; fervet avaritiā pectus H)cito f. Pt — быть вспыльчивымVeneris lampăde f. ирон. J — быть страстно влюблённым6) бродить или пениться ( ferventia musta Calp) -
22 fervidus
a, um [ ferveo ]1) горячий, кипящий ( aqua QC); жаркий, знойный (aestas T; diei tempus QC; pars mundi C); клокочущий, бурлящий ( aestus H); волнующийся ( aequor H)2) пылкий, страстный, пламенный (juvĕnis H; ingenium L; amator Ap)3) гневный, сердитый ( latrātus Ap)4) блистающий, яркий (dies SenT; signa Lcr) -
23 imperiosus
imperiōsus, a, um [ imperium ]1) имеющий власть, властвующий, господствующий, могущественный, сильный (populus, urbs C; dictatura L)i. sibi H и sui PM — владеющий собой2) повелительный, властный, деспотический (i. et impotens Sen; philosophus nimis i. C)4) магический ( carmina Lcn) -
24 impune
impūne [ impunis ]1) безнаказанно, оставаясь или оставляя безнаказаннымi. injuriam accipere Sl — не мстить за причинённую обиду2) безопасно, без ущерба (для себя) (abire Cs, Ph; revisere aequor H; in otio esse C) -
25 inficio
īn-ficio, fēcī, fectum, ere [ facio ]1) смешивать, пропитывать ( aquam aliquā re O)i. aliquid veneno Just, Su — отравить что-л.2) красить, окрашивать, раскрашивать (i. lanas PM; i. se vitro Cs; aequor infectum sanguine H; infecta medicamine facies Pt)arma sanguine infecta V — оружие, обагрённое кровьюinfectus sole PM — загорелыйinfectus pallore Cld — побледневший, бледныйi. diem O — затмить дневной светcana senecta infecit caput Tib — старческая седина покрыла голову3) обучать ( aliquem artibus C)i. animos C — воздействовать (иметь влияние) на умы4) напитывать, заражать (i. aliquem superstitione T, vitiis Sen, C; i. animum desidiā; infici opinionum pravitate C) -
26 Ionius
Iōnius (Īonius), a, um = Ionicusmare Ionium L и aequor Ionium O — Ионическое море (между Италией, Сицилией и Грецией) -
27 irrugo
ir-rūgo, —, (ātum), āreпокрывать морщинами ( frons irrugata Hier) или складками (sinum, sc. vestis St); морщить ( aequor ventis AG) -
28 itero
āvī, ātum, āre [ iterum ]1) (тж. bis и iterum i. Pt) вторично делать, повторять (aliquid C, Q etc.); возобновлять ( pugnam L)i. facta sua Pl — вторично рассказать о своих делахi. agrum C — дважды (во второй раз) вспахать (вздваивать) полеi. aequor H — опять ехать по морюi. lanam H — вторично окрасить шерстьi. januam O — опять подойти к двериi. vitam morte PM — ожить, воскреснутьquā iterant thorāca catenae St — там, где цепочки удваивают толщину брони2) грам. придавать глаголу итеративную или учащательную форму -
29 jactus
I a, um part. pf. к jacio II jactus, ūs m. [ jacio ]1) бросание, кидание, метание (sagittarum Sol; fulmĭnum C, T); бросок (tesserarum prospĕrus j. L)fortuītus j. vocis VM — невольное высказываниеteli j. V — расстояние выстрела, дальность полёта дротикаintra lapĭdis jactum Ap — не дальше, чем на расстояние брошенного камня2) падение, опускание, погружение ( in mare T)radiorum j. PM — лучеиспускание -
30 langueo
guī, —, ēre1) быть слабым, утомлённым, чувствовать усталость, ощущать слабость (de или e viā C; morbo V)visĕre languentem (sc. morbo) Pt — навестить больного2) увядать, вянуть, блёкнуть ( languet flos Prp); тускнеть ( lunae languet jubar St); становиться тусклым, томным ( languentes oculi Sen); быть слабым (vox languens C; spes languet L)3) быть вялым, равнодушным, без энергии, находиться в бездействии (l. otio и in otio C; languens labensque populus C) -
31 lasso
āvī, ātum, āre [ lassus ]1) утомлять (aliquem supervacuo labore Sen); докучать, надоедать (l. numina Lcn)l. sidus Bootae M — стойко переносить созвездие Волопаса (т. е. сильные холода)2) мучить, томить ( siti et fame lassari Pall)3) ослаблять, укрощать, подавлять ( vitia Sen) -
32 lateo
uī, —, ēre1) скрываться, укрываться, быть скрытым, прятаться (l. in occullo C; in lenebris C; navis latet portu H)bene l. O — вести совершенно замкнутую жизньsub aliquā re l. L, Just, QC — быть ограждённым чём-л. (жить под защитой чего-л.)latet anguis in herbā погов. V или latet herbā coluber O — (здесь) таится опасность2) быть неизвестным (l. aliquem Vr, V, O etc. или alicui Vr, C, Sen)nec latuēre doli fralrem Junonis et irae V — брату Юноны (Нептуну) не остались неизвестными (т. е. стало известно про) её хитрости и яростьimpers. id quā ratione consecutus sit, latet Nep — неизвестно, каким образом он достиг этого -
33 lego
I lēgī, lēctum, ere1) собирать (nuces C; flores V, Ap; mala ex arbore V; oleam digitis nudis Vr)l. in veste floccos CC — обираться ( о тяжело больных и умирающих)legenda ejus nunc ossa, mox carmina Ap — теперь нужно будет собрать его (умершего поэта) кости, а затем — читать его стихи ( игра на 1 и 11 значениях глагола)2) выщипывать, вырывать ( alicui capillos Ph); вынимать, извлекать ( ossa e vulneribus Q)3) сматывать, наматывать, скручивать ( funem VF); поднимать ( ancoras SenT)4) подбирать, убирать ( vela V)5) похищать, красть (sacra divum = deorum H)6) проходить, проезжать, пробегать, проплывать (saltūs, aequor O)l. oram Italiae L — плыть вдоль берега Италииl. vestigia alicujus V — идти по чьим-л. следамl. oram litoris primi погов. V — держаться берега, т. е. не забираться слишком далеко7) выбирать, подбирать ( sibi domum O)8) набирать ( milites L); избирать ( aliquem in senatum C или in patres L)9) принимать (ore, sc. extremum halitum alicujus V); подслушивать ( sermonem alicujus Pl)10) видеть, различать взором ( aliquem V)11) читать (libros C, Vtr; scripta C); читать вслух ( alicui epistulam C)dumque legar, mecum pariter tua fama legetur O — пока меня будут читать, и ты не будешь забыта12) произносить ( orationes PJ); декламировать ( versūs PJ); зачитывать, оглашатьsenatum l. C, L — зачитывать список сенаторов13) слушатьl. aliquid apud aliquem Su — слушать у кого-л. лекцию (доклад) о чём-либоII lēgo, āvī, ātum, āre [ lex ]1) возлагать, поручать (alicui negotium Pl)2) посылать, отправлять послом (l. aliquos Romam ad senatum AG)3) назначать легатом (см. legatus 2.)l. aliquem Pompejo C — назначить кого-л. легатом к Помпеюlegari ab aliquo C — быть назначенным кем-л. ( или добиться у кого-л. назначения) на пост легата4) (тж. testamento l. Pl) завещать, оставлять по завещанию (l. alicui pecuniam C, fundum Pt)l. alicui aliquid ab aliquo — завещать что-л. кому-л. через кого-л. (l. alicui pecuniam a filio C) -
34 lustro
I lūstro, āvī, ātum, āre [ lustrum II ]1) святить, освящать, очищать, искупать жертвоприношением (Capitolium L; populum C; agros V; aliquem purā undā, flammis O)3) (тж. l. oculis Pt) обозревать, осматривать (aliquid lumine Lcr, V; totam urbem Pt)4) рассматривать,, обдумывать ( aliquid ratione animoque C)5) обходить, объезжать, проходить, посещать (Pythagoras Aegyptum lustravit C; l. aequor navibus V)l. aliquem choreis V — танцевать вокруг кого-л.vestigia alicujus l. V — идти по чьим-л. следамcursūs l. perennes Lcr — пробегать по неизменным путямl. pericula V — проходить через опасности6) освещать, озарять (sol cunctă suā luce lustrat C; l. lampade terras V; igne vago tellurem Lcn)II lustro, ōnis m. [ lustrum I ] -
35 marmoreus
a, um [ marmor ] -
36 navifragus
nāvifragus, a, um [ navis + frango ]разбивающий суда (aequor O; fretum O; saxa St) -
37 perhorresco
per-horrēsco, horruī, —, ere1) сильно дрожать, содрогаться ( toto corpore C); сотрясаться ( clamore perhorruit Aetne O)2) сильно волноваться, высоко вздыматься ( aequor perhorruit O)3) ужасаться, трепетать, сильно бояться (aliquem, aliquid C, H, O) -
38 permetior
per-mētior, mēnsus sum, īrĭ depon.1) мерить, измерять ( magnitudinem alicujus rei C)2) проходить ( viam ad aliquem Pl); переплывать ( classibus aequor V) -
39 Phrixeus
Phrixēus, a, um adj. к PhrixusPh. agnus M — созвездие ОвнаPh. marītus M — златорунный баран ( на котором Фрикс переплыл Геллеспонт)Phrixēum mare SenT или aequor St, тж. Ph. pontus Lcn = — Геллеспонт, реже Эгейское море -
40 porrigo
I por-rigo, rēxī, rēctum, ere [por = pro + rego ]1)а) вытягивать, протягивать, простирать (manūs ad или in caelum L; bracchia caelo O)quā primas porrigit aequor aquas O — куда море дохлёстывает первые волны, т. е. куда доходит морской прибойб) поднимать (pocula H; manum C); расширять, развёртывать ( aciem latius Sl); растягивать ( syllăbam O); увеличивать, повышать ( vectigalia H)2)а) давать, протягивать (alicui dextram C; puero poma H)mihi forsan, tibi quod negarit, porrĭget hora H — время, быть может, уделит мне то, в чём отказало тебеб) оказывать (amicis praesidium C)3)а) возвр.se p. или pass. — простираться, тянуться ( ab ortu solis ad occidentem PM)б) перен. распространяться, достигать (quo se tua porrigat ira? O); затягиваться ( morbus porrigitur CC)4) уложить, свалить, повергнуть ( aliquem in herbis O). — см. тж. porrectus IIII porrīgo, inis f.парша CC, H, PM
См. также в других словарях:
In aëre piscari. Arare aequor. — См. Воздушные замки … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
In aëre piscari. — Arare aequor. — См. На ветер (действовать) … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Omne solum forti patria est, ut piscibus aequor. — См. Отчизна вселенный круг … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
aequorin — /ee kwawr in, ee kwor /, n. Biochem., Histol. a protein, secreted by certain jellyfish, that produces a blue light upon binding with calcium. [1965 70; < NL Aequor(ea) a genus of jellyfish that produces such a protein (L: fem. of aequoreus of the … Universalium
DEUCALIONES — fuêre quatuor. Unus Minois fil. de quo Pherecydes, pater Idomenei, Homerico carmine incliti. Alter. de quo Hellanicus. Tertius Abantis fil. de quo Aristippus in Arcadicis. Quartus, omnium antiquissimus ex Prometheo Iapeti F. et Pandora natus, ut… … Hofmann J. Lexicon universale
TARBELLI — populi Galliae Aquitanicae apud Pyrenaei montis radices, Strabone teste, Sinum Aquitanicum cum Santonibus incolunt, et metallis auri excellentis nobilitantur. Quatuorsignani a Romanis appellati, quod quatuor militum signa apud se haberent in… … Hofmann J. Lexicon universale
mer — Mer, f. Vient de Mare Latin, l Espagnol disant Mar. En approche plus la source, que l Italien retient du tout disant Mare, Pelagus, AEquor salum, Mer aussi en equippage de pressouer c est le lac rond dans lequel le marc est pressuré et le vin… … Thresor de la langue françoyse
See — 1. Auf der See soll man sich vor dem Priester doppelt neigen. Man soll den Priestern alle Ehre erweisen, weil sie nach altem Volksglauben das Wetter, wenn auch nur das schlechte, machen (s. ⇨ Pfaffe 251), womit Seegefahren verbunden sind. In… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
aequorin — ēˈkwȯrə̇n, ōr noun ( s) Etymology: New Latin Aequorea + English in : a bioluminescent protein of jellyfish (genus Aequorea) that emits light in response to the addition of calcium or strontium and is used to demonstrate the presence and… … Useful english dictionary
Teucer — This article is about Teucer, son of King Telamon of Salamis, for Teucer, son of Scamander and Idaea, see King Teucer. In Greek mythology Teucer, also Teucrus or Teucris (Greek: Τεῦκρος, Teukros ), was the son of King Telamon of Salamis and his… … Wikipedia
Ophiussa — History of Portugal This article is part of a series Prehistoric Iberia … Wikipedia