-
101 в
(во)1) + вин. п., + предл. п. (употр. при обозначении направления или места) en, a, para (употребление того или иного предлога связано с управлением глагола)войти́ в ко́мнату — entrar en la habitaciónбыть в ко́мнате — estar en la habitaciónе́хать, уе́хать в Москву́, в Испа́нию — ir a, partir a (para) Moscú, ir a, partir a (para) Españaжить в Москве́, в Испа́нии — vivir en Moscú, en Españaидти́ в библиоте́ку — ir a la bibliotecaкни́га лежи́т в столе́ — el libro está dentro de la mesa2) + вин. п., + предл. п. (употр. при обозначении вступления или пребывания в какой-либо организации, в каком-либо учреждении) enвступи́ть в па́ртию — ingresar en el partidoбыть (состоя́ть) в па́ртии — estar en el (ser miembro del) partidoпоступи́ть в университе́т — ingresar en la universidadучи́ться в университе́те — estudiar en la universidad3) + вин. п., + предл. п. (употр. при обозначении перехода в какое-либо состояние или пребывания в нем) en, aпреврати́ть в разва́лины — convertir en ruinasлежа́ть в разва́линах — estar en ruinasдере́вья в цвету́ — árboles en flor4) + вин. п., + предл. п. (употр. при определении вида, формы, одежды, оболочки и т.п.)а) de, conв ви́де (в фо́рме) ко́нуса — en conoв тра́уре, в бе́лом — de luto, de blancoв пальто́, в шля́пе — con abrigo, con sombreroчита́ть в очка́х — leer con gafasзаверну́ть в бума́гу — envolver en (el) papelдра́ма в стиха́х — drama en versoрису́нок в кра́сках — dibujo en coloresб) в ряде случаев перев. прилагательнымбума́га в кле́тку — papel cuadriculado5) + вин. п., + предл. п. (употр. при указании размеров, веса, цены и т.п.) a, deдом в 9 этаже́й — casa de nueve pisosпье́са в трех де́йствиях — pieza de (en) tres actosв пять раз бо́льший, ме́ньший — cinco veces más grande, más pequeño6) + вин. п., + предл. п. (употр. при указании времени совершения действия, даты) a; en (опускается перед названиями дней, а тж. перед словами: день, ме́сяц, год, если им предшествуют слова э́тот, тот, друго́й)в семь часо́в утра́ — a las siete de la mañanaв 2001 году́ — en 2001в ма́е — en mayoв э́том году́ — (en) este (ese) añoв э́тот день — (en) este (ese) día7) + вин. п. (употр. при указании срока, периода) enсде́лать упражне́ние в полчаса́ — hacer el ejercicio en media horaдва́жды в день, в ме́сяц, в неде́лю — dos veces al día, al mes, a la (por) semanaсто́лько-то в час — tanto por hora8) + вин. п. (употр. при указании сходства)9) + предл. п. (употр. при обозначении расстояния) aв двух киломе́трах от го́рода — a dos kilómetros de la ciudad10) + предл. п. (употр. при указании на область проявления какого-либо действия) enзатрудне́ния, по́мощь в рабо́те — dificultades, ayuda en el trabajo11) + вин. п., + предл. п. входит в состав наречных оборотовв шу́тку — en bromaв са́мом де́ле — de verdadв о́бщем — en generalсло́во в сло́во — palabra por palabra -
102 вата
ж.algodón m ( en rama); guata f ( для подкладки)шерстяна́я ва́та — entretela de lanaпальто́ на ва́те — abrigo enguatadoкласть на ва́ту — acolchar vt; acolchonar vt (Лат. Ам.) -
103 верхний
-
104 вещь
ж.1) ( предмет) objeto m, cosa f2)вещи мн. ( имущество) — efectos m pl, enseres m pl; bagajes m pl, paquetes m pl ( багаж); vestidos m pl, ropa f ( одежда)3) (произведение науки, искусства) obra f; перев. тж. соотв. сущ.э́то хоро́шая вещь — es una buena película, obra cinematográfica; es un buen libro, es una buena obra literaria4) (обстоятельство, явление) cosa fудиви́тельная вещь — cosa asombrosaвника́ть в су́щность веще́й — penetrar en el fondo (llegar al fondo) de las cosas••вещь в себе́ филос. — la cosa en síв поря́дке веще́й — al uso, según costumbreназыва́ть вещи свои́ми имена́ми — llamar las cosas por su nombre, llamar al pan pan y al vino vino -
105 висеть
несов.1) colgar (непр.) vi, pender vi, estar colgado, estar suspendido; estar pendiente ( быть подвешенным); estar fijado ( быть прикрепленным)на стене́ виси́т карти́на — en la pared está colgado (hay) un cuadroла́мпа виси́т над столо́м — la lámpara pende sobre (encima de) la mesa2) над + твор. п. ( нависать) pender viскала́ виси́т над доро́гой — la roca pende sobre el camino3) на + предл. п., разг. ( быть широким - об одежде) colgar (непр.) viпальто́ виси́т на нем — le cuelga el abrigo por todas las partes••висе́ть на волоске́ — estar colgado (pender) de un pelo (de un cabello)висе́ть в во́здухе — estar en el aireвисе́ть на телефо́не — pegarse al teléfono -
106 внакидку
нареч.por encima; sin pasar las mangas -
107 вырост
м. разг.пальто́ на вы́рост — abrigo de talla crecederaшить на вы́рост — hacer la ropa con alforzas ( para poder ensancharla o alargarla) -
108 демисезонный
-
109 драповый
-
110 дубленка
-
111 износ
м.gasto m, desgaste m (тж. тех.)мора́льный изно́с — agotamiento moralдо изно́су — (a) hasta el uso completoэ́тому пальто́ нет изно́су разг. — este abrigo es eterno (no se gasta nunca) -
112 кафтан
-
113 кров
м. книжн.гостеприи́мный кров — refugio hospitalario, hospitalidad fлишенный крова — sin techo; sin amparo -
114 кротовый
-
115 крыть
несов., вин. п.2) (материей, кожей) curbir (непр.) vt, forrar vtкрыть шу́бу сукно́м — forrar (revestir) el abrigo con paño3) (краской, лаком) cubrir (непр.) vt ( con una capa de)4) карт. matar vtкрыть ка́рту — matar la carta5) прост. (ругать, бранить) reñir (непр.) vt, echar un rapapolvo6) прост. correr vi, salir pitando••ши́то да кры́то, ши́то-кры́то — ni visto ni oído -
116 лезть
(1 ед. ле́зу) несов.(движение опред.-напр. - ср. неопр.-напр. лазить)1) ( карабкаться) trepar vi; escalar vt, encaramarse ( наверх); descender (непр.) vt ( вниз)лезть на де́рево — subirse a un árbolлезть че́рез сте́ну, забо́р — escalar un muro, una vallaлезть в я́му — descender a una fosa2) (пробираться - ползком, согнувшись и т.п.) introducirse (непр.), penetrar vt; deslizarse, colarse (непр.) ( проскальзывать)3) разг. (входить, вступать) meterse, entrar viлезть в во́ду — meterse en el aguaлезть в ва́нну — meterse en el baño4) разг. ( проникать рукой внутрь) meter vt, meterseлезть в шкаф, в я́щик — rebuscar en el armario, en el cajónлезть в карма́н — rebuscar en el bolsilloкни́га не ле́зет в су́мку — el libro no entra (no cabe) en la bolsa6) ( проникать) penetrar vtпыль ле́зет в глаза́ — el polvo penetra en los ojos7) ( пробиваться) abrirse paso, surgir vi, brotar vi8) разг. (сползать, налезать) resbalar vt, caer (непр.) viша́пка ле́зет на глаза́ — el gorro cae sobre los ojos9) прост. ( вмешиваться во что-либо) (entro)meterse, inmiscuirse, ingerirse (непр.)лезть в ссо́ру, в дра́ку — meterse (participar) en la disputa, en la reyertaлезть не в свое де́ло — meterse en asuntas ajenos (donde no le llaman, en camisa de once varas)лезть на сканда́л — provocar un escándalo10) прост. ( приставать) molestar vt, incomodar vt, importunar vt, fastidiar vt, chinchar vt (fam.)лезть с пустяка́ми ( к кому-либо) — atormentar con menudencias (a)что ты ко мне ле́зешь? — ¿qué te metes conmigo?11) разг. (добиваться более высокого положения) conquistar vt, escalar vtлезть в директора́ — tratar de conquistar el cargo de director12) (выпадать - о волосах, мехе) caer (непр.) vi, caerse (непр.)пальто́ ле́зет по всем швам — el abrigo se abre por todas las costuras14) разг. ( быть впору) entrar viту́фли мне не ле́зут — no me entran los zapatos••лезть из ко́жи вон — echar toda el agua al molino; echar los hígados (por); desvivirseлезть на рожо́н — meterse en la boca del loboлезть в го́лову — meterse en la cabezaлезть в чью́-либо ду́шу — meterse en vidas ajenasлезть в буты́лку прост. — subirse a la parraлезть на (в) глаза́ — saltar a los ojos, ponerse en evidenciaхоть в пе́тлю лезь — es para ponerse el dogal al cuelloхоть на́ стену лезь — es para darse al diabloне лезть за сло́вом в карма́н — tener la respuesta a punto; no tener pelos en la lenguaу него́ глаза́ на лоб ле́зут — se le saltan los ojos, abre unos ojos como dos platos -
117 лицованный
-
118 манто
с. нескл.abrigo de mujer; tapado m (Лат. Ам.) -
119 мохнатый
прил.мохна́тый зверь — fiera peludaмохна́тые бро́ви — cejas espesasмохна́тое полоте́нце — toalla afelpada (de felpa)мохна́тое пальто́ — abrigo peludo, peludo m -
120 накинуть
сов., вин. п.1) (кинуть поверх, покрывая, закрывая кого-, что-либо) echar vt, cubrir (непр.) vt, tapar vtнаки́нуть покрыва́ло — echar la colcha, cubrir (tapar) con la colchaнаки́нуть пальто́ на пле́чи ( кому-либо) — echar (poner) el abrigo sobre los hombros (a)наки́нуть плато́к на́ голову — cubrirse la cabeza con un pañuelo2) ( резким движением надеть) poner (непр.) vt, encajar vtнаки́нуть на ше́ю пе́тлю — poner el dogal al cuelloнаки́нуть крючо́к — echar el ganchoнаки́нул 10 рубле́й — añadió 10 rublosнаки́нуть пе́тли ( при вязании) — aumentar puntos
См. также в других словарях:
abrigo — sustantivo masculino 1. Prenda de vestir con mangas para protegerse del frío, que se coloca sobre otras ropas: un abrigo sastre, un abrigo de pieles. No salgas sin abrigo, hace mucho frío. 2. (no contable) Cualquier cosa que defienda del frío:… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
abrigo — abrigo, de abrigo expr. importante, grande, mucho, intenso, peligroso, terrible. ❙ «De abrigo. Dícese de aquel, reputado por su osadía o su falta de principios, al que conviene mantener a cierta distancia.» J. Calvo Sotelo, céd. Ac., DH. ❙ «Mi… … Diccionario del Argot "El Sohez"
abrigo — (Del lat. aprīcus, defendido del frío). 1. m. Defensa contra el frío. 2. Cosa que abriga. 3. Prenda de vestir, larga, provista de mangas, que se pone sobre las demás y sirve para abrigar. 4. Lugar defendido de los vientos. 5. Auxilio, patrocinio … Diccionario de la lengua española
abrigo — s. m. 1. Lugar de refúgio contra a intempérie. 2. Porto; baía; enseada. 3. [Figurado] Amparo. 4. [Horticultura] Todo o dispositivo próprio para proteger as plantas contra as intempéries … Dicionário da Língua Portuguesa
ábrigo — (Del lat. afrĭcus). m. p. us. ábrego. U. en Cantabria y Extremadura … Diccionario de la lengua española
abrigo — (Del lat. apricus, que le da el sol.) ► sustantivo masculino 1 INDUMENTARIA Y MODA Prenda de vestir larga y con mangas que sirve para abrigarse y se pone sobre el traje u otras prendas. 2 Defensa contra el frío: ■ una colcha de mucho abrigo. 3… … Enciclopedia Universal
abrigo — {{#}}{{LM A00208}}{{〓}} {{SynA00212}} {{[}}abrigo{{]}} ‹a·bri·go› {{《}}▍ s.m.{{》}} {{<}}1{{>}} Prenda de vestir larga y con mangas, que se pone sobre las demás y que sirve para abrigar: • Ponte el abrigo antes de salir a la calle, que hace… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
Abrigo — Este artículo o sección necesita referencias que aparezcan en una publicación acreditada, como revistas especializadas, monografías, prensa diaria o páginas de Internet fidedignas. Puedes añadirlas así o avisar … Wikipedia Español
abrigo — s m 1 Prenda de vestir que se usa encima de las demás para protegerse del frío; por lo general cubre hasta abajo de la rodilla y es de tela gruesa, piel o lana 2 Cualquier prenda que proteja, particularmente del frío y del viento: No salgas sin… … Español en México
abrigo — (m) (Intermedio) prenda, bastante larga, que uno se pone cuando hace frío Ejemplos: Ya que estaba lloviendo me puse el abrigo antes de salir a la calle. ¡Deja el abrigo en el corredor y ven aquí! Colocaciones: abrigo de piel, quitar el abrigo… … Español Extremo Basic and Intermediate
Abrigo rocoso — en Thaurac. Un abrigo rocoso es una cueva natural poco profunda, distinguiéndose por ello de las cavernas. Se encuentra en paredes rocosas, a menudo en su base. Los abrigos rocosos se forman cuando un estrato de roca como arenisca que es… … Wikipedia Español