-
41 trenta
1. 2. m2) тридцатое число ( месяца)oggi è il trenta, oggi ne abbiamo trenta — сегодня тридцатое число••trenta denari: — см. denarochi ha fatto trenta può far trentuno prov — кто сказал "а", может сказать и "б" (ср. лиха беда - начало) -
42 vittoria
f1) победаcantare vittoria — ликовать, торжествовать победуora la vittoria l'abbiamo in pugno — считай, победа у нас в кармане•Syn:Ant: -
43 в итоге
in conclusione..., alla fine...; alla fin fine, in ultima analisi...; alla resa dei contiв итоге мы проиграли — è il risultato fu che fummo battuti -
44 вагон
м.vagone; carrozza f, vettura f ( чаще пассажирский)трамвайный вагон — carrozza tranviariaтоварный вагон — carro / vagone merciспальный вагон — vagone / carrozza letti; carrozza con cuccetteвыходить из вагона — scendere dalla carrozza••вагон и маленькая тележка разг. шутл. — una caterva; un sacco e una sporta -
45 вдосталь
они расстались поздно, наговорившись вдосталь — si lasciarono tardi sazi di chiacchiera2) предикат -
46 возиться
несов.2) разг. неодобр. (заниматься кропотливо, медленно) darsi da fare, essere alle prese (con qc)3) разг. ( заниматься) occuparsi di qc, qd, darsi da fare; armeggiare vi (a) -
47 выше
1) сравн. ст. от высокий; più alto2) нар. (напр. в тексте) sopra, come / vedi sopra3) ( вверх по течению) a monte, verso la sorgente4) чего в знач. предл. + Р ( по направлению вверх)флажок выше крыши — la bandierina è più in alto del tetto5) (сверх чего-л.) (e) superioreэто выше моего понимания / моих сил — ciò supera la mia comprensione / le mie forze••выше головы не прыгнешь — la botte da il vino che ha; più di tanto non si può -
48 гулять
несов. (сов. прогулять)1) passeggiare vi (a), andare a spassoпо комнатам гуляет ветер — il vento corre per le stanze / prende d'infilata le stanze2) разг. (иметь выходной день) aver festa3) прост. far baldoria ( веселиться); gozzovigliare vi (a) ( кутить)гулять на свадьбе — banchettare a un matrimonio••гулять по рукам — passare di mano in mano -
49 далеко
I далек`о1) сказ.до весны еще далеко — la primavera e ancora lontanaжить далеко — abitare lontang distante•- далеко за - далеко не...••за примерами далеко не ходить — gli esempi non mancano; di esempi ne abbiamo da vendereII далёкос. разг. -
50 дети
м. мн.1) ( малолетние) bambini2) (сыновья, дочери) figliмне с ним детей не крестить — non abbiamo niente in comune; siamo proprio incompatibili -
51 достоверный
прил.degno di fede, attendibile, sicuroдостоверные сведения — dati degni di fede; dati attendibiliиз достоверных источников стало известно, что... — da fonti attendibili / degni di fede abbiamo appreso che... -
52 запас
м.1) provviste f pl ( главным образом продукты), riserve f pl, scorte f pl; stock m ( товары на складе)про запас — di scorta, a disposizione2) воен. riserva fуволить в запас — collocare in riserva•• -
53 значиться
несов.figurare vi (a)в наших документах его квартира значится под номером — 17 secondo le carte che abbiamo, il suo appartamento figura sotto il numero 17 -
54 исключая
eccetto, ad eccezione qd, esclusoвсе, исключая одного — tutti, eccetto unoмы работали всю неделю, исключая праздники — abbiamo lavorato tutta la settimana, tolte le festeне исключая предлог + Р — compreso( compresi m pl) -
55 капать
несов.1) (s) gocciolare vi (a), sgocciare vi (a)капало с крыш — gocciolava / sgocciava dai tetti2) (что - сов. накапать)капать лекарство в стакан — gocciolare la medicina nel bicchiere3) неодобр. (на кого - сов. накапать) fare la spia, fare una soffiata••над нами не каплет — non c'è fretta; non abbiamo fretta -
56 квиты
вот мы и квиты — siamo pari; abbiamo sistemato i nostri conti -
57 мало ли что
разг.; (неважно, что) -
58 минус
м.1) мат. ( знак) il segno di meno2) нескл. (без / за вычетом чего-л.)... минус два —... meno due3) нескл. ( о температуре)проект имеет много минусов — il progetto non è esente da numerosi difetti -
59 мы
мест. личн.мы с тобой... — noi siamo con te...мы в редакции обсудили статью — noi della redazione abbiamo discusso l'articolo2) уст. высок. (вместо "я") noiмы, император... — noi, imperatore...3) разг. (вместо "ты" или "вы")••кто не с нами - тот против нас — chi non è con noi è contro di noi -
60 навалом
нар.1) ( беспорядочной кучей) alla rinfusa
См. также в других словарях:
Abbiamo vinto! — Infobox Film name = Abbiamo vinto! image size = caption = Film poster director = Robert A. Stemmle producer = Giorgio Agliani writer = Mario Amendola, Siro Angeli narrator = starring = Paolo Stoppa music = cinematography = editing = distributor … Wikipedia
Non abbiamo bisogno — Die Enzyklika Non abbiamo bisogno (Wir haben keinen Bedarf) wurde am 29. Juni 1931 von Papst Pius XI. in italienischer Sprache herausgegeben. Sie befasst sich mit der Katholischen Aktion, dem Faschismus in Italien und dem Nationalsozialismus in… … Deutsch Wikipedia
Non Abbiamo Bisogno — (Italian for We do not need) is a Roman Catholic Church encyclical published on 29 June 1931 by Pope Pius XI. This encyclical begins with the Pope s protest against the Mussolini s closing of Italian Catholic Action and Catholic Youth… … Wikipedia
Kidnapping of Aldo Moro — Aldo Moro during his imprisonment. The kidnapping and murder of Aldo Moro (Italian: Caso Moro) was a seminal event in Italian political history. On the morning of 16 March 1978, the day in which the new cabinet led by Giulio Andreotti would… … Wikipedia
La lega — est une chanson de lutte italienne originaire de la région de Padoue ; elle était chantée par les mondine, les repiqueuses de riz de la plaine du Pô. Elle est le symbole des révoltes des ouvriers agricoles contre les patrons à la fin du… … Wikipédia en Français
Grammaire Italienne — La grammaire italienne présente de nombreuses similitudes avec la grammaire française et la grammaire espagnole. En effet, l’italien appartient à la même famille linguistique que le français et l espagnol, c’est à dire celle des langues romanes.… … Wikipédia en Français
Grammaire italienne — La grammaire italienne présente de nombreuses similitudes avec la grammaire française et la grammaire espagnole. En effet, l’italien appartient à la même famille linguistique que le français et l espagnol, c’est à dire celle des langues romanes.… … Wikipédia en Français
Achille Ambrogio Damiano Ratti — Pius XI., 1922 Pius XI. (* 31. Mai 1857 in Desio (Lombardei); † 10. Februar 1939 in Rom) bürgerlicher Name Achille Ambrogio Damiano Ratti war Papst von 1922 bis 1939. Pius XI. widmete sich nach Leo XIII. der Soziallehre … Deutsch Wikipedia
Achille Ratti — Pius XI., 1922 Pius XI. (* 31. Mai 1857 in Desio (Lombardei); † 10. Februar 1939 in Rom) bürgerlicher Name Achille Ambrogio Damiano Ratti war Papst von 1922 bis 1939. Pius XI. widmete sich nach Leo XIII. der Soziallehre … Deutsch Wikipedia
La Lega — La Lega, zu deutsch „Die Liga“, ist ein beliebtes italienisches Lied aus Padova, gesungen von den Reis Anbauern der Poebene. Es ist das Symbol für den Aufstand der Landarbeiter gegen ihre Herren am Ende des 19. Jahrhunderts, als begonnen wurde… … Deutsch Wikipedia
Papst Pius XI. — Pius XI., 1922 Pius XI. (* 31. Mai 1857 in Desio (Lombardei); † 10. Februar 1939 in Rom) bürgerlicher Name Achille Ambrogio Damiano Ratti war Papst von 1922 bis 1939. Pius XI. widmete sich nach Leo XIII. der Soziallehre … Deutsch Wikipedia