Перевод: со всех языков на немецкий

с немецкого на все языки

Zank

  • 1 Zank

    Zank [tsaŋk] <-[e]s> m
    kłótnia f
    bei ihnen gab es immer \Zank und Streit u nich były zawsze kłótnie i spory

    Neue deutsche Polnisch-Deutsch > Zank

  • 2 Zank

    m свара, перебранка

    Русско-немецкий карманный словарь > Zank

  • 3 svađa

    Zank m (-s, "-e), Streit m (-[e]s, -e); Zwist m (-es, -e), Hader m (-s), Zänkerei' f (-, -en), Streiterei' f (-, -en); Streitigkeit f (-, -en); Feindschaft f (-, -en), Unfriede(n) m (-[n]s), Händel (pl); zametnuti s-u einen Zank (Streit) anfangen (39) (suchen); živjeti s kirn u s-i mit j-m in Zwist leben; izmiriti dugotrajne s-e endlose Streitigkeiten schlichten

    Hrvatski-Njemački rječnik > svađa

  • 4 inat

    Zank m (-s, "-e), Hader m (-s), Zwist m (-es, -e), Streit m (-[e]s, -e); za i. zum Trotz; tjerati i. zanken, hadern, einen Streit führen

    Hrvatski-Njemački rječnik > inat

  • 5 kavga

    Zank m (-s, "-e), Zänkerei' f (-, -en), Streit m (-[e]s, -e), Händel m (-s, "-), Zwist m (-es, -e), Zwi-stigkeit f (-, -en), Hader m (-); Wortwechsel m (-s); tražiti k-u Händel suchen; zametnuti k-u einen Streit anzetteln (anfangen)

    Hrvatski-Njemački rječnik > kavga

  • 6 pravdanje

    Zank m (-s, "-e), Zwist m (-es, -e), Rechthaberei' (-, -en), Streiterei' f (-, -en); Rechtferti-gung f (-, -en)

    Hrvatski-Njemački rječnik > pravdanje

  • 7 zavada

    Zank m (-s, "-e); Streit m (-[e]s, -e), Zwist m (-es, -e), Hader m (-s); Wortwechsel m (-s); biti u z-i im Streite (Zanke) liegen (sein) (b)

    Hrvatski-Njemački rječnik > zavada

  • 8 бозылыш

    Zank m., Streit m., Krach m.

    Татарча-алманча сүзлек > бозылыш

  • 9 кычкырыш

    Zank m.; Streit m.; Krach m.

    Татарча-алманча сүзлек > кычкырыш

  • 10 өзеш

    Zank m.; Streit m.

    Татарча-алманча сүзлек > өзеш

  • 11 ызгыш

    Zank m.; Streit m.; Hader m.

    Татарча-алманча сүзлек > ызгыш

  • 12 ссора

    der Streit - (e)s, обыкн. ед. ч.; перебранка der Zank - (e)s, тк. ед. ч.

    глу́пая, бессмы́сленная ссо́ра — ein dúmmer [törischer], sínnloser Streit [Zank]

    У них произошла́ больша́я ссо́ра из-за насле́дства. — Zwíschen íhnen gab es éinen héftigen Streit [Zank] um die Érbschaft.

    Из-за чего́ вы́шла у вас ссо́ра? — Was ist die Úrsache éures Streits [éures Zanks]?

    Мы с ним в ссо́ре. — Wir líegen im Streit. / Wir sind mit ihm verzánkt.

    Русско-немецкий учебный словарь > ссора

  • 13 iurgium

    iūrgium, iī, n. (iurgo), der Wortwechsel, Zank aus Rechthaberei, bes. die Zänkerei, die dann, wenn beleidigende Worte fallen, entsteht (vgl. rixa), die Streiterei, gegenseitige Stichelei, Stichelreden, I) im allg.: benevolorum concertatio, non lis inimicorum, iurgium dicitur, Cic. de rep. 4, 8: iurgium amatoris et scorti, Curt.: iurgium inter amatorem et exoletum, Curt.: in iurgio respondere, Cic.: iurgia nectere, Ov., od. iactare, Verg.: causam iurgii inferre, Phaedr.: iurgio lacessere alqm, Sall. u.a.: iurgio saepe contendere cum alqo, Cic.: magnis certatum inter imperatores iurgiis, Vell.: quotiens inter virum et uxorem aliquid iurgii intercesserat, Val. Max.: alterna iurgia victi victoresque dabant, schleuderten sich Scheltworte zu, Claud. b. Gild. 295. – II) insbes., der Zank, Streit vor Gericht, der Prozeß, Ps. Ascon. Cic. II. Verr. 1, 115. p. 191, 17 B.: fisci iurgia, Amm. 25, 4, 15. – / zsgz. Genet. Sing. iurgi, Plaut. Men. 771. Val. Max. 2, 1, 6: synk. Abl. Plur. iurgis, Mart. Cap. 9. § 999.

    lateinisch-deutsches > iurgium

  • 14 вечно ссориться и спорить

    adv
    gener. immer Zank und Streit haben, immer Zank und Streit häben

    Универсальный русско-немецкий словарь > вечно ссориться и спорить

  • 15 zafarrancho

    θafa'rrantʃo
    m
    1) MIL Klarmachen n, Klarschiff n, (fig) Streit m
    2) ( pelea) Streit m, Krach m

    Anoche se formó un zafarrancho. — Letzte Nacht ist ein Streit entbrannt.

    sustantivo masculino
    2. [destrozo] Verwüstung die
    3. [riña] Zank der
    zafarrancho
    zafarrancho [θafa'rran6B36F75Cʧ6B36F75Co]
    num1num náutico Klarmachen neutro
    num2num (familiar: limpieza) Großreinemachen neutro
    num3num (familiar: riña) Zank masculino
    num4num (familiar: destrozo) Verwüstung femenino

    Diccionario Español-Alemán > zafarrancho

  • 16 iurgium

    iūrgium, iī, n. (iurgo), der Wortwechsel, Zank aus Rechthaberei, bes. die Zänkerei, die dann, wenn beleidigende Worte fallen, entsteht (vgl. rixa), die Streiterei, gegenseitige Stichelei, Stichelreden, I) im allg.: benevolorum concertatio, non lis inimicorum, iurgium dicitur, Cic. de rep. 4, 8: iurgium amatoris et scorti, Curt.: iurgium inter amatorem et exoletum, Curt.: in iurgio respondere, Cic.: iurgia nectere, Ov., od. iactare, Verg.: causam iurgii inferre, Phaedr.: iurgio lacessere alqm, Sall. u.a.: iurgio saepe contendere cum alqo, Cic.: magnis certatum inter imperatores iurgiis, Vell.: quotiens inter virum et uxorem aliquid iurgii intercesserat, Val. Max.: alterna iurgia victi victoresque dabant, schleuderten sich Scheltworte zu, Claud. b. Gild. 295. – II) insbes., der Zank, Streit vor Gericht, der Prozeß, Ps. Ascon. Cic. II. Verr. 1, 115. p. 191, 17 B.: fisci iurgia, Amm. 25, 4, 15. – zsgz. Genet. Sing. iurgi, Plaut. Men. 771. Val. Max. 2, 1, 6: synk. Abl. Plur. iurgis, Mart. Cap. 9. § 999.

    Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > iurgium

  • 17 quarrel

    1. noun
    1) Streit, der

    have a quarrel with somebody [about/over something] — sich mit jemandem [über etwas (Akk.) od. wegen etwas/um etwas] streiten

    pick a quarrel [with somebody over something] — [mit jemandem wegen etwas] Streit anfangen

    2) (cause of complaint) Einwand, der ( with gegen)
    2. intransitive verb,
    (Brit.) - ll-
    1) [sich] streiten ( over um; about über + Akk., wegen)

    quarrel with each other — [sich] [miteinander] streiten; (fall out, dispute) sich [zer]streiten ( over um; about über + Akk., wegen)

    2) (find fault) etwas auszusetzen haben ( with an + Dat.)
    * * *
    ['kworəl] 1. noun
    (an angry disagreement or argument: I've had a quarrel with my girl-friend.) der Streit
    2. verb
    (to have an angry argument (with someone): I've quarrelled with my girl-friend; My girl-friend and I have quarrelled.) sich streiten
    - academic.ru/59568/quarrelsome">quarrelsome
    - quarrelsomeness
    * * *
    quar·rel
    [ˈkwɒrəl, AM ˈkwɔ:r-]
    I. n
    1. (argument) Streit m, Auseinandersetzung f, Zank m
    a \quarrel/ \quarrels over border territory ein Grenzstreit m/Grenzstreitigkeiten
    to have a \quarrel sich akk streiten [o zanken], Streit [o eine Auseinandersetzung] haben
    to patch up a [or the] \quarrel ( fig) einen [o den] Streit beilegen fig
    to pick [or start] a \quarrel with sb einen Streit anfangen [o fig vom Zaun brechen
    2. (cause of complaint) Einwand m, Gegengrund m
    to have no \quarrel with sth decisions, methods, verdict keinen Einwand gegen etw akk haben, nichts gegen etw akk einzuwenden haben
    II. vi
    <- ll->
    1. (argue) sich akk streiten [o zanken]
    stop \quarrelling, you two! hört auf zu streiten, ihr beiden!
    to \quarrel about [or over] sth [sich akk] über [o um] etw akk streiten
    what did you \quarrel about? worüber habt ihr gestritten?
    they seemed to \quarrel about money sie schienen sich um Geld zu streiten
    to \quarrel with sb [sich akk] mit jdm streiten
    2. (disagree with)
    to \quarrel with sth etw an etw dat aussetzen
    you can't \quarrel with that daran gibt es nichts auszusetzen
    * * *
    I ['kwɒrəl]
    n
    (in window) rautenförmiges Fensterglas II
    1. n
    1) Streit m; (= dispute) Auseinandersetzung f

    they have had a quarrel — sie haben Streit gehabt, sie haben sich gestritten

    2) (cause for complaint) Einwand m (with gegen)
    2. vi
    1) (= have a dispute) sich streiten (with mit, about, over über +acc); (more trivially) sich zanken

    to quarrel over sthsich über etw (acc) streiten; (over inheritance) sich wegen or um etw streiten

    2) (= find fault) etwas auszusetzen haben (with an +dat)

    you can't quarrel with thatdaran kann man doch nichts aussetzen

    * * *
    quarrel1 [ˈkwɒrəl; US auch ˈkwɑ-]
    A s
    1. Streit m ( with mit; about, over über akk, um, wegen; between zwischen dat):
    have a quarrel Streit haben; pick1 B 16
    2. Beschwerde f, Beanstandung f:
    have no quarrel with keinen Grund zur Klage haben über (akk), nichts auszusetzen haben an (dat)
    B v/i prät und pperf -reled, besonders Br -relled
    1. (sich) streiten, (sich) zanken ( with mit; for wegen; about, over über akk, um, wegen)
    2. sich zerstreiten
    3. hadern (with one’s lot mit seinem Schicksal)
    4. etwas auszusetzen haben ( with an dat)
    quarrel2 [ˈkwɒrəl; US auch ˈkwɑ-] s
    1. kleines quadratisches oder rhombisches Fach (einer Fensterscheibe)
    2. Glaserdiamant m
    3. Steinmetzmeißel m
    * * *
    1. noun
    1) Streit, der

    have a quarrel with somebody [about/over something] — sich mit jemandem [über etwas (Akk.) od. wegen etwas/um etwas] streiten

    pick a quarrel [with somebody over something] — [mit jemandem wegen etwas] Streit anfangen

    2) (cause of complaint) Einwand, der ( with gegen)
    2. intransitive verb,
    (Brit.) - ll-
    1) [sich] streiten ( over um; about über + Akk., wegen)

    quarrel with each other — [sich] [miteinander] streiten; (fall out, dispute) sich [zer]streiten ( over um; about über + Akk., wegen)

    2) (find fault) etwas auszusetzen haben ( with an + Dat.)
    * * *
    n.
    Streit -e m.
    Zank nur sing. m. v.
    streiten v.
    (§ p.,pp.: stritt, gestritten)
    zanken v.

    English-german dictionary > quarrel

  • 18 wrangle

    1. intransitive verb
    [sich] streiten
    2. noun
    Streit, der
    * * *
    ['ræŋɡl] 1. verb
    (to quarrel or argue angrily.) sich zanken
    2. noun
    (an angry argument.) der Zank
    * * *
    wran·gle
    [ˈræŋgl̩]
    I. vi streiten
    to \wrangle about [or over] sth um etw akk rangeln
    to \wrangle with [or against] sb mit jdm streiten
    II. vt AM (care for)
    to \wrangle cattle/horses Vieh/Pferde hüten
    III. n Gerangel nt (about/over um + akk)
    a legal \wrangle ein Rechtsstreit m
    * * *
    ['rŋgl]
    1. n
    Gerangel nt no pl, Hin und Her nt no pl
    2. vi
    streiten, rangeln (about um); (in bargaining) feilschen
    * * *
    wrangle [ˈræŋɡl]
    A v/i (about, over)
    a) (sich) zanken oder streiten (um, wegen), sich in den Haaren liegen (wegen)
    b) heftig debattieren oder diskutieren (über akk)
    B v/t
    1. a) etwas herausschinden
    b) sich etwas erschleichen
    2. heftig debattieren oder diskutieren über (akk)
    3. US Vieh
    a) hüten
    b) zusammentreiben
    C s
    1. Streit m, Zank m
    2. heftige Debatte oder Diskussion
    * * *
    1. intransitive verb
    [sich] streiten
    2. noun
    Streit, der
    * * *
    v.
    streiten v.
    (§ p.,pp.: stritt, gestritten) n.
    Streit -e m.

    English-german dictionary > wrangle

  • 19 ссора

    ж
    Streit m; Zwist m ( раздоры); Zank m ( перебранка)

    быть в ссо́ре с кем-либо — mit j-m verféindet [verzánkt (непр.) (разг.)] sein

    зате́ять ссо́ру — éinen Zank vom Záune bréchen (непр.)

    Новый русско-немецкий словарь > ссора

  • 20 convicium

    convīcium, iī, n. (= convocium, aus con u. vox), die laute Stimmerhebung, I) im allg., der durch lautes Sprechen, bes. Zanken, Streiten, Keifen entstandene Lärm, das Geschrei, Gezänk, Zankgeschrei, Gekeife, der laute Zank u. Streit, c. mulierum, Cic. fr.: cantorum, Cic.: aures convicio defessae, Cic.: ante aedes facere convicium, Ter. – v. Tieren, c. ranarum, Phaedr.: querulae convicia ranae, Col. poët. – II) insbes., das gegen eine bestimmte Person gerichtete, die Schelte, die Scheltrede, a) die tadelnde, mißbilligende Schelte, der laute Tadel, die Strafrede, Strafpredigt, die laute Zurechtweisung, der laute Vorwurf, der laute Widerspruch, (Ggstz. plausus), convicium acerbum, Phaedr.: grave, Cic.: hesternum Icilii, Liv.: cotidianum, Quint. – alqm conviciis agitare (zusetzen), quod (weil, daß usw.), Iustin.: clamore et conviciis et sibilis consectari, Cic.: convicio alcis corripi, Caes.: reprehensoris convicia (Vorwürfe = Ausstellungen) diluere, Cic. – alci convicium facere, jmdm. Vorwürfe machen, eine Str. halten, ihn ausschelten, Plaut., Cic. u.a.: u. so alci c. magnum, mirificum, grave facere, Cic.: noctuae c. acerbum facere (v. der Zikade), Phaedr.: alci c. facere, quoties etc., Plin. ep.: alci c. maximum facere, ut ne m. Konj. (um zu bewirken, daß nicht usw.), Cic.: alci magnum c. fit cuncto a senatu, Cic.: non modo acclamatione, sed convicio et maledictis impediri (am Reden gehindert werden), Cic.: urgebor iam omnium vestrum convicio, gleich werdet ihr alle mit Vorwürfen mir zu Leibe gehen, Cic. – v. lebl. Subjj., epistulam hanc convicio efflagitarunt codicilli tui, Cic.: cum convicio aurium extorta mihi veritas esset, Cic.: verberavi te cogitationis tacito dumtaxat convicio, Cic.: quae quidem misericors continentia plebis tacitum crudelium victorum convicium est, Val. Max. – Meton., von dem, was einem zum Vorwurf, Tadel gereicht, convicium tot me annos iam se pascere, einen lauten Vorwurf (v. einem ungeratenen Sohne), Plaut. merc. 59. – b) die schimpfende, spottende Schelte, das Schelt-, Schimpfwort, das Lästerwort, die Schimpf-, Lästerrede, das Stichelwort, die Stichelrede, der Spott-, Hohnruf (Ggstz. blanditiae), c. foedissimum, Suet.: c. ioculare, Sen.: c. petulans, Vell.: convicia festa, Spottlieder (der Soldaten beim Triumph), Mart., u. der Knaben bei Hochzeiten, Lucan. u. Sen. poët.: convicia rustica, Ov. – concitari ad convicia, Suet.: dicere alci convicium, Plaut. u. Ov.: facere alci convicium, jmd. schelten, schmähen, Sen. (vgl. no. a): ferre patienter maledicta et convicia hominum, Suet.: incessere alqm conviciis, Suet.: ingerere alci convicia, Hor.: consectari alqm conviciis et sibilis, Cic.: insectari alqm conviciis, Lact.: Caligulam convicium et probrum iudicare, den Beinamen K. für ein Schimpfwort u. eine Schmach erklären, Sen.: lacerare alqm diurnis conviciis, Val. Max., od. probrosis conviciis, Amm.: lacessere alqm conviciis, Amm.: proscindere alqm convicio od. conviciis, Suet. u. Plin.: regerere (zurückgeben) convicia, Hor.: transire a conviciis ac probris ad tela et manus, Tac. – v. lebl. Subjj., cave ne eosdem illos libellos, quos tibi hendecasyllabi nostri blanditiis elicere non possunt, convicio scazontes extorqueant, Plin. ep. 5, 10 (11), 2. – Meton., nemorum convicia, picae, die Schmäher, Lästerer, Spottvögel, Ov. met. 5, 676. – / Die. Schreibung convicium ( nicht convitium) ist die allein richtige, s. Paul. ex Fest. 41, 20. Haupt opusc. 3, 456. Brambach im Rhein. Mus. 24, 538.

    lateinisch-deutsches > convicium

См. также в других словарях:

  • Zank — ist der Familienname folgender Personen: Arne Zank (* 1970), deutscher Musiker Michael Zank, deutsch amerikanischer Philosoph Ralf Zank (* 1960), Blasmusiker Siehe auch: Streit Diese Seite i …   Deutsch Wikipedia

  • Zank — Zank, ein Streit mit Worten, wobei die Streitenden Unwillen u. Bitterkeit empfinden …   Pierer's Universal-Lexikon

  • Zank — ↑Szene, ↑Terror, ↑Zoff …   Das große Fremdwörterbuch

  • Zank — 1. Alten Zank soll man nicht aufrühren. Böhm.: Kdo starý svár připomene, tomu oko z hlavy. (Čelakovsky, 351.) 2. Alter Zank wird bald erneut. – Simrock, 11976 Körte, 7054. 3. Der Zank gleicht einem durchbrochenen Wasserdamm. – Löwenheim, 33, 135 …   Deutsches Sprichwörter-Lexikon

  • Zank — Streit; Krach; Schlagabtausch; Schererei (umgangssprachlich); Wortwechsel; Gekabbel; Wickel (österr.) (umgangssprachlich); Hickhack (umgangssprachlich); …   Universal-Lexikon

  • Zank — der Zank (Oberstufe) heftige Auseinandersetzung zwischen zwei Personen Synonyme: Streit, Zwist (geh.), Krach (ugs.), Zoff (ugs.) Beispiele: Sie geriet mit ihrem Mann in Zank um die Kindererziehung. Überheblichkeit bringt nichts als Zank und… …   Extremes Deutsch

  • Zank — Auseinandersetzung, Clinch, Reibereien, Reibung, Streit[igkeit], Wortgefecht, Wortstreit, Zänkerei, Zusammenprall, Zusammenstoß; (geh.): Hader, Händel, Zerwürfnis, Zwietracht, Zwist[igkeit]; (bildungsspr.): Kontroverse, Querele; (ugs.):… …   Das Wörterbuch der Synonyme

  • Zank — Zạnk der; (e)s; nur Sg; der Zank (um / über jemanden / etwas) ein Streit mit Worten …   Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache

  • Zank — Krakeel (der), Zänk (der) …   Kölsch Dialekt Lexikon

  • Zank — zanken: Die Herkunft des seit dem 15. Jh. bezeugten Verbs (spätmhd. zanken »sich mit jemandem streiten«) ist nicht sicher geklärt. Es kann zu dem unter ↑ Zahn behandelten Substantiv gehören und bedeutet dann eigentlich »mit den Zähnen reißen«,… …   Das Herkunftswörterbuch

  • Zank by Toque Hotel — (Сальвадор,Бразилия) Категория отеля: 5 звездочный отель Адрес: Rua Almirante Barroso, 1 …   Каталог отелей

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»