-
1 Waagschale
Waagschale f чаш(к)а весо́вetw. auf die Waagschale legen взве́шивать что-л. (тж. перен.), seine Autorität auf die Waagschale legen [in die Waagschale werfen] пусти́ть в ход всю си́лу своего́ авторите́таdas fällt schwer in die Waagschale э́то явля́ется весьма́ ве́ским [убеди́тельным, значи́тельным]Waagschale f ча́шечные весы́ -
2 Waagschale
fetw. auf die Waagschale legen — взвешивать что-л. (тж. перен.)seine Autorität auf die Waagschale legen ( in die Waagschale werfen) — пустить в ход всю силу своего авторитетаdas fällt schwer in die Waagschale — это является весьма веским ( убедительным, значительным) -
3 Waagschale
ча́шка [umg таре́лка /geh ча́ша] весо́в. etw. auf die Waagschale legen класть положи́ть что-н. на весы́. übertr auch взве́шивать /-ве́сить что-н. seine Autorität < sein ganzes Gewicht> in die Waagschale legen < werfen> пуска́ть пусти́ть в ход всю си́лу своего́ авторите́та. jedes Wort auf die Waagschale legen взве́шивать /-ве́сить ка́ждое сло́во -
4 Waagschale
Waagschale f szala, dim szalka;fig etwas in die Waagschale werfen rzucać <- cić> na szalę, kłaść < położyć> na szali (A) -
5 Waagschale
-
6 Waagschale
fчашка весов; текст. чаша самовеса -
7 Waagschale
f <-, -n> чашка весовjédes Wort auf die Wáágschale légen — взвешивать каждое слово
in die Wáágschale fállen* — иметь значение, оказывать влияние
etw. (A) in die Wáágschale wérfen* — бросить что-л на чашу весов, использовать что-л
Er wirft séínen gesámten Éínfluss in die Wáágschale, um den Bau der Stráße zu verhíndern. — Он использует всё своё влияние, чтобы не допустить строительства дороги.
-
8 Waagschale
f чаша ж. весов; чаша ж. самовеса текст.; чашка ж. весовNeue große deutsch-russische Wörterbuch Polytechnic > Waagschale
-
9 Waagschale
Wáagschale f =, -nча́шка [разг. таре́лка] весо́в1) класть на весы́, взве́шивать что-л.2) взве́шивать, обду́мывать [обсужда́ть] что-л.◇ sein gá nzes Gewí cht in die Wá agschale wé rfen* — пусти́ть в ход всю си́лу своего́ авторите́таschwer in die Wá agschale fá llen* (s) — быть ве́ским [значи́тельным]
dí eses Argumé nt fällt schwer in die Wá agschale — э́тот аргуме́нт представля́ется весьма́ убеди́тельным
-
10 Sein Schwert in die Waagschale werfen
сущ.общ. Бросить меч на весы, Бросить меч на чашу весов, Положить меч на весы, Положить меч на чашу весовУниверсальный немецко-русский словарь > Sein Schwert in die Waagschale werfen
-
11 auf die Waagschale legen
сущ.общ. (etw.) взвешивать (тж. перен.; что-л.)Универсальный немецко-русский словарь > auf die Waagschale legen
-
12 die Waagschale zu js. Gunsten neigen
предл.перен. склонить чашу весовУниверсальный немецко-русский словарь > die Waagschale zu js. Gunsten neigen
-
13 schwer in die Waagschale fallen
прил.общ. быть веским, быть значительнымУниверсальный немецко-русский словарь > schwer in die Waagschale fallen
-
14 sein ganzes Gewicht in die Waagschale werfen
мест.общ. пустить в ход всю силу своего авторитета, употребить всё своё влияниеУниверсальный немецко-русский словарь > sein ganzes Gewicht in die Waagschale werfen
-
15 das Gewicht drückt die Waagschale nieder
прил.Универсальный немецко-русский словарь > das Gewicht drückt die Waagschale nieder
-
16 das fällt schwer in die Waagschale
прил.общ. это является весьма веским, это является весьма значительным, это является весьма убедительнымУниверсальный немецко-русский словарь > das fällt schwer in die Waagschale
-
17 die Aussage fällt schwer in die Waagschale
арт.Универсальный немецко-русский словарь > die Aussage fällt schwer in die Waagschale
-
18 dieses Argument fällt schwer in die Waagschale
Универсальный немецко-русский словарь > dieses Argument fällt schwer in die Waagschale
-
19 x-mal so groß
x-mal so groß [hoch, breit, lang, schwer]в x-раз больше [выше, шире, длиннее, тяжелее] обозначает, что указанная величина (z) превышает исходную (y) в х-раз: z = y * xIhre Wohnung ist dreimal so groß wie unsere. — Ваша квартира втрое больше нашей.
Dieser neue Zaun ist zweimal so hoch wie der alte. — Этот новый забор вдвое выше старого.
Das rote Band war viermal so lang wie das blaue Band. — Красная лента была в четыре раза длиннее синей.
Das Gewicht auf der rechten Waagschale ist anderthalbmal so schwer wie auf der linken Waagschale. — Гиря на правой чаше весов в полтора раза тяжелее, чем на левой чаше.
Typische Fehler in der Anwendung der deutschen Sprache > x-mal so groß
-
20 legen
1. vt1) класть, положить, укладыватьj-m etw. zu Füßen legen — положить что-л. к чьим-л. ногамGurken in Salz legen — (за) солить огурцыden Kopf an j-s Schulter legen — положить голову кому-л. на плечоj-m eine Last auf die Schultern legen — взвалить на чьи-л. плечи тяжесть (тж. перен.)Minen legen — ставить мины, минироватьein Tuch um die Schultern legen — накинуть шаль ( платок) на плечи2) сажать3) помещатьden Hund an die Kette legen — посадить собаку на цепьein Schiff vor Anker legen — поставить судно на якорьj-n in Ketten ( in Fesseln) legen — заковать кого-л. в цепи ( в кандалы)4)Eier legen — нести яйца, нестисьFeuer ans Haus legen — поджечь домden Grund ( den Grundstein) zu etw. (D) legen — заложить фундамент( основу) чего-л.; положить основу чему-л.j-m die Karten legen — гадать кому-л. на картахRechnung legen — давать отчётin (Schutt und) Asche legen — обращать в пепел, сжигать дотлаj-m nichts ( keine Steine) in den Weg legen — не чинить никаких препятствий, не мешать кому-л.••etw. in Trümmer legen — превратить что-л. в развалины, камня на камне не оставить от чего-л.; перен. ликвидировать что-л., покончить с чем-л.Bauern legen — скупать землю у крестьян; сгонять крестьян с земли; обезземеливать, ( разорять) крестьянHand an etw. (A) legen — приложить руку к чему-л.Hand an sich legen — наложить на себя руки, покончить жизнь самоубийствомdie Hand auf etw. (A) legen — наложить руку на что-л., прибрать что-л. к рукамdie Entscheidung in j-s Hände legen — предоставить решение кому-л.etw. ans Licht ( an den Tag) legen — проявлять, обнаруживать что-л.j-m etw. (warm) ans Herz legen — убедительно просить кого-л. о чём-л.; горячо рекомендовать ( советовать) кому-л. что-л.auf etw. (A) Nachdruck legen — подчёркивать важность чего-л.; придавать чему-л. большое значениеetw. dagegen in die Waagschale legen — возражать, приводя доказательстваj-m Worte in den Mund legen — подсказать кому-л. что-л. ( какие-л. слова); вложить кому-л. в уста слова; приписать кому-л. какие-л. слова2. viоткладывать яйца ( о птицах); нестись3. (sich)1) ложиться, лечь, укладываться (тж. перен.)der Nebel legt sich über die Erde — туман стелется по землеdas legte sich mir schwer auf die Seele — это камнем легло мне на душу; это угнетало меня2) утихать, ослабевать, успокаиватьсяder Wind ( der Sturm) legt sich — ветер ( буря) утихаетsein Zorn ( Schmerz) legte sich — его гнев утих ( боль утихла)3)sich aufs Bitten legen — перейти ( прибегнуть) к просьбам; взмолитьсяsich ins Ruder legen — налечь на вёсла; перен. разг. рьяно взяться за работу, налечь ( нажать) на что-л.sich für j-n ( mächtig, tüchtig, gewaltig) ins Zeug legen — энергично ( рьяно) вступиться( энергично хлопотать) за кого-л.sich ins Mittel legen — вмешаться ( в качестве посредника), заступиться (за кого-л.)
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Waagschale — Waagschale,die:seinGewichtindieW.werfen:⇨einsetzen(II);indieW.fallen:⇨wichtig(3);nichtindieW.fallen:⇨wichtig(4) … Das Wörterbuch der Synonyme
Waagschale — Eine Waagschale ist ein Behälter zur Aufnahme des zu wiegenden Objekts. Sie muss tariert werden, um das tatsächliche Gewicht feststellen zu können. Die Schalen können unterschiedliche Formen haben: Entweder als flache schüsselartige Aufnahme oder … Deutsch Wikipedia
Waagschale — Waag|scha|le 〈f. 19〉 Schale an der Waage zum Auflegen der zu wiegenden Last bzw. der Gewichte ● das fällt schwer in die Waagschale 〈fig.〉 das ist wichtig, schwerwiegend, bedeutungsvoll; etwas in die Waagschale werfen 〈fig.〉 bei einer Besprechung … Universal-Lexikon
Waagschale — Waag·scha·le die; die Schale an einer Waage zum Auflegen der Gewichte oder der Last || ID etwas in die Waagschale werfen in Bezug auf eine Entscheidung etwas Wichtiges tun, sagen; etwas fällt in die Waagschale etwas ist wichtig (für eine… … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
Waagschale — die Waagschale, n (Aufbaustufe) Behälter zur Aufnahme des zu wiegenden Objekts oder des Gewichts bei einer Waage Beispiel: Die Verkäuferin legte die Äpfel auf die Waagschale … Extremes Deutsch
Waagschale — Waage: Das altgerm. Substantiv mhd. wāge, ahd. wāga, niederl. waag, aengl. wæ̅g, schwed. våg gehört zu der unter 1↑ bewegen behandelten idg. Wurzel *u̯eg̑h »sich bewegen, schwingen, fahren, ziehen«. Es bedeutet eigentlich »das (auf und ab) hin… … Das Herkunftswörterbuch
Waagschale — Woogschal (de) … Kölsch Dialekt Lexikon
Waagschale — Waag|scha|le … Die deutsche Rechtschreibung
Etwas in die Waagschale werfen — Etwas in die Waagschale werfen; in die Waagschale fallen Wer bildlich gesprochen etwas in die Waagschale wirft, der setzt etwas Bestimmtes als Mittel zur Erreichung von etwas ein: Obgleich er all seinen Charme in die Waagschale warf, gelang es… … Universal-Lexikon
in die Waagschale fallen — Etwas in die Waagschale werfen; in die Waagschale fallen Wer bildlich gesprochen etwas in die Waagschale wirft, der setzt etwas Bestimmtes als Mittel zur Erreichung von etwas ein: Obgleich er all seinen Charme in die Waagschale warf, gelang es… … Universal-Lexikon
Jedes Wort \(auch: alles\) auf die Waagschale legen — Wer jedes Wort auf die Waagschale legt, wägt jede Äußerung ernsthaft ab nimmt es mit Worten übergenau: In so einer lebhaften Diskussion kann man nicht erwarten, dass die Redner jedes Wort auf die Waagschale legen. Wenn er immer alles auf die… … Universal-Lexikon