-
1 Schaff
-
2 Schaff
-
3 Schaff
-
4 Schaff
сущ.австр. чан -
5 Schaff des Endoskopes
сущ.мед. ствол эндоскопаУниверсальный немецко-русский словарь > Schaff des Endoskopes
-
6 schaff mir was zu essen
гл.Универсальный немецко-русский словарь > schaff mir was zu essen
-
7 schaff' dir keinen Götzen
гл.библ. не сотвори себе кумираУниверсальный немецко-русский словарь > schaff' dir keinen Götzen
-
8 schaffen
Werte schaffen создава́ть це́нностиdie Liebe kann Wunder schaffen любо́вь спосо́бна твори́ть чудеса́er stand da, wie ihn Gott geschaffen hat он стоя́л в чём мать родила́na, wie schaff's? ю.-нем. как рабо́тается?er hat viel zu schaffen у него́ мно́го рабо́ты [дел]die Hausfrau schaffte den ganzen Tag хозя́йка хлопота́ла весь деньj-m viel zu schaffen machen доставля́ть [причиня́ть] кому́-л. мно́го хлопо́тsich (D) mit etw. (D) (im Zimmer) zu schaffen machen вози́ться с чем-л. (в ко́мнате); занима́ться чем-л. (в ко́мнате)schaffen II vi ю.-нем. позабо́титься, потруди́ться; schaff, dass das Essen fertig wird! позабо́ться, что́бы еда́ бы́ла гото́ва [пригото́влена]!schaffen Ill vt де́лать, сде́лать (что-л.), спра́виться (с чем-л.), wir schaffen es мы с э́тим спра́вимся, мы э́то сде́лаем; мы добьё́мся э́тогоj-m Freude schaffen доста́вить ра́дость кому́-л., обра́довать кого́-л.Hilfe schaffen помо́чьKlarheit schaffen доби́ться я́сности: вы́яснить (что-л.), внести́ я́сность (во что-л.), Ordnung schaffen навести́ поря́докer weiß immer Bat zu schaffen он всегда́ найдё́т вы́ход; он всегда́ даст хоро́ший сове́тsich (D) Recht schaffen доби́ться уваже́ния свои́х правRuhe schaffen установи́ть тишину́; навести́ поря́докder Kranke konnte die paar Schritte nicht schaffen больно́й не смог пройти́ и не́скольких шаго́вwas hast du mit ihm zu schaffen? како́е ты име́ешь к нему́ отноше́ние?ich habe damit nichts zu schaffen э́то меня́ не каса́ется; до э́того мне нет никако́го де́лаich möchte mit ihm nichts mehr zu schaffen haben я не хочу́ бо́льше име́ть с ним ничего́ о́бщегоschaffen Ill vt доставля́ть (куда́-л.)etw. zur Stelle schaffen доста́вить что-л. на ме́стоetw. ins Zimmer schaffen принести́ что-л. в ко́мнатуschaffen Ill vt убира́ть, устрани́тьj-n, etw. aus dem Wege schaffen убра́ть кого́-л., что-л. с доро́ги [с пути́]j-n aus der Welt schaffen отпра́вить кого́-л. на тот светdas schafft die Tatsache nicht aus der Welt, dass... э́то не меня́ет того́ фа́кта [положе́ния], что...ist damit etwa der irrtum aus der Welt geschafft? ра́зве оши́бка тем са́мым испра́вленаich muß ihn mir vom Halse schaffen я до́лжен отде́латься от него́etw. auf die Seite schaffen присво́ить что-л. (нече́стным путё́м)schaffen Ill vt разг. достава́ть, добыва́ть; schaff mir was zu essen! доста́нь мне что-нибу́дь пое́сть!schaffen Ill vt успева́тьschaffen Ill vt бав., австр. прика́зывать, поруча́тьschaffen Ill vt мор. разг. есть, пита́ться -
9 schaffen
I * vt1) создавать, творитьdie Liebe kann Wunder schaffen — любовь способна творить чудесаer stand da, wie ihn Gott geschaffen hat — он стоял в чём мать родила2) создавать, организовыватьII 1. vi1) работать, трудитьсяna, wie schafft's? — ю.-нем. как работается?er hat viel zu schaffen — у него много работы ( дел)j-m viel zu schaffen machen — доставлять ( причинять) кому-л. много хлопотsich (D) mit etw. (D) (im Zimmer) zu schaffen machen — возиться с чем-л.( в комнате); заниматься чем-л. (в комнате)die Band schaffte sich — джаз играл классно2) ю.-нем. позаботиться, потрудитьсяschaff, daß das Essen fertig wird! — позаботься, чтобы еда была готова ( приготовлена)!2. vt1) делать, сделать (что-л.), справиться (с чем-л.)wir schaffen es — мы с этим справимся, мы это сделаем; мы добьёмся этогоj-m Freude schaffen — доставить радость кому-л., обрадовать кого-л.Klarheit schaffen — добиться ясности; выяснить (что-л.); внести ясность (во что-л.)Ordnung schaffen — навести порядокRuhe schaffen — установить тишину; навести порядокder Kranke konnte die paar Schritte nicht schaffen — больной не смог пройти и нескольких шаговwas hast du mit ihm zu schaffen? — какое ты имеешь к нему отношение?ich habe damit nichts zu schaffen — это меня не касается; до этого мне нет никакого делаich möchte mit ihm nichts mehr zu schaffen haben — я не хочу больше иметь с ним ничего общего2) доставлять (куда-л.)etw. zur Stelle schaffen — доставить что-л. на местоetw. ins Zimmer schaffen — принести что-л. в комнату3) убирать, устранятьj-n, etw. aus dem Wege schaffen — убрать кого-л., что-л. с дороги ( с пути)j-n aus der Welt schaffen — отправить кого-л. на тот светdas schafft die Tatsache nicht aus der Welt, daß... — это не меняет того факта ( положения), что...ist damit etwa der Irrtum aus der Welt geschafft? — разве ошибка тем самым исправленаetw. auf die Seite schaffen — присвоить что-л. ( нечестным путём)schaff mir was zu essen! — достань мне что-нибудь поесть!5) успевать6) бав., австр. приказывать, поручать7) мор. разг. есть, питаться -
10 Götze
m -n, -ner sitzt da wie ein Götze — разг. он сидит как истуканschaff dir keinen Götzen — библ. не сотвори себе кумира -
11 Hexenpilz
m бот.дубовик (Boletus luridus Schäff.) -
12 Hexenpilz
-
13 grüner Täubling
прил.лес. сыроежка зеленоватая (Russula virescens [Schäff.] Fr.) -
14 grünschuppiger
прил.лес. сыроежка зеленоватая (Russula virescens [Schäff.] Fr.) -
15 grüner\ Täubling
ḿсыроежка зеленоватая (Russula virescens [Schäff.] Fr.)Deutsch-Russisch Wörterbuch der Forstwirtschaft, Holz-und Möbelindustrie > grüner\ Täubling
-
16 grünschuppiger\ Täubling
ḿсыроежка зеленоватая (Russula virescens [Schäff.] Fr.)Deutsch-Russisch Wörterbuch der Forstwirtschaft, Holz-und Möbelindustrie > grünschuppiger\ Täubling
-
17 Dingsbums
фам.1. das Dingsbums о предмете: штука, штуковина, фиговина. Reich mir das Dingsbums herüber, ich will das Geschriebene unterstreichen.Schaff das Dingsbums aus dem Wege!2. der (die) Dingsbums о человеке: этот, тот- Wie heißt denn der Dingsbums, der uns die Wohnung gestrichen hat?Was hat nun dir die Dingsbums erzählt?3. без артикля о географическом названии: неизвестно где, где-то, в тьмутаракани. Er lebt jetzt irgendwo weit draußen, in Dingsbums. Meldet sich nicht.Wir sind vom Ferienlager aus in so ein kleines Dingsbums gefahren.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Dingsbums
-
18 Krakelei
/ каракуличто-л. написанное как курица лапой. Diese Krakelei willst du deinem Lehrer zeigen? Schreib gefälligst alles noch mal ab!Wer soll denn diese Krakelei entziffern?! Schaff dir doch mal eine einigermaßen leserliche Schrift an!Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Krakelei
-
19 Möbel
n -s, -1. шутл. какой-л. предмет больших размеров, неудобный или надоевший"бандура"рожон (груб.) Dieser Regenschirm ist ein groteskes Möbel.Schaff bitte dieses Möbel weg! Dein Koffer steht doch allen im Wege.2. altes Möbel фам. приятель, дружищечеловек, к которому все привыкли как к своему. Wie geht es dir, du altes Möbel?Den Tisch deckte sein altes Möbel Susanne. Sie lebte hier ihr Leben lang.3. faules Möbel ленивыйего не раскачаешь.4. sauberes Möbel симпатяга.5.: jmdm. die Möbel geraderücken [stellen] фам.а) вправить мозги кому-л., поставить кого-л. на место. "Wie war es?" — "Eine richtige Gehirnwäsche! Sie haben versucht, mir die Möbel geradezurücken. Aber ich gehe von meinen Grundsätzen nicht ab.б) избить, исколотить кого-л. Wenn der heute wieder angetrunken nach Hause kommt, werde ich ihm einmal anständig die Möbel geraderücken. So geht das nicht weiter!Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Möbel
-
20 Schaffen
(-te, -t)1. vr успеть что-л. (за определённое время), справиться с чем-л. Ich muß mich beeilen, damit ich den Zug [den Bus] noch schaffe.Wenn ich um sieben aus dem Hause gehe, schaffe ich es gerade.Bei der Meisterschaft schaffte Uwe den zweiten Platz [den neuen Rekord].Er kann sein Pensum schaffen.Ich habe die Prüfung geschafft.Von der Übersetzung habe ich heute vier Seiten geschafft.Wenn mir keiner hilft, schaffe ich es nie.Ich schaffe das Gemüse [die Suppe, meinen Teller] nicht mehr.Ich habe heute viel geschafft.Noch drei Tage, und es ist geschafft.So, das wäre geschafft [das hätten, haben wir geschafft]!2.: frohes Schaffen! желаю успеха! (тж. ирон.)3. vt доставить, принестиунести. Du mußt noch schnell die Pakete zur Post schaffen.Zu zweit müßten wir den Tisch schon schaffen (hinuntertragen).4.: er schaft es noch, daß... с ним ещё станет, что... Er schafft es noch, seinen letzten Freund zu vergraulen.5. jmdn. schaffenа) доконать, довести, "допечь", "достать" кого-л. Heute bin ich mal wieder so richtig geschafft.Die Arbeit [die Hitze] hat mich heute geschafft.Mit seiner ununterbrochenen Fragerei schafft er jeden.Diese Klasse schafft jeden Lehrer,б) пронять кого-л. Sogar billigen Wermut trank er, weil Korn und Wacholder ihn nicht mehr schafften,в) (переубедить. Obwohl er anderer Meinung war, hab ich ihn doch geschafft.Man kann ihn auf diesem Gebiet durch Überreden immer wieder schaffen,г) обставить, заткнуть за пояс кого-л. Diesen Angeber schaffst du spielend.6. sich schaffen жарг. выкладываться изо всех сил, вовсю стараться. Unsere Studentenkapelle [die Band] schafft sich jedes Wochenende beim Tanz.Er jodelt, tanzt Schuhplattler und schafft sich auf dem Schlagzeug.Er schafft sich.auf der Bühne gewaltig.Der Saxophonist hat sich bei seinem Solo wieder einmal toll geschafft.7.: sich (Dat.) jmdm./etw. vom Hals(e) schaffen отделаться от кого/чего-л., убрать кого/ что-л. Schaff mir den Hund vom Halse. Ich kann das Bellen nicht mehr ausstehen.Er hat sich diese Arbeit geschickt vom Halse geschafft. Sie war für ihn zu schwer.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Schaffen
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Schaff — is a surname and may refer to:* Adam Schaff, Polish Marxist philosopher * Philip Schaff, church historian * William Schaff, artist and musicianAlso see Schaff Herzog Encyclopedia of Religious Knowledge … Wikipedia
SCHAFF (A.) — SCHAFF ADAM (1913 ) L’une des personnalités les plus marquantes du socialisme polonais, Adam Schaff, qui fut directeur de l’Institut de philosophie et de sociologie de l’université de Varsovie, s’est consacré principalement à la théorie de la… … Encyclopédie Universelle
Schaff [2] — Schaff, Philipp, prot. Theolog vermittelnder Richtung, geb. 1. Jan. 1819 in Chur, gest. 23. Okt. 1893 in New York, habilitierte sich 1842 in Berlin, siedelte aber 1844 nach Amerika über, wo er zuerst Professor an dem deutsch reformierten Seminar… … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Schaff — Schaff, 1) im Allgemeinen ein hölzernes Gefäß; 2) altes süddeutsches Getreidemaß von verschiedener Größe, in Augsburg 8 Metzen od. 32 Vierlinge od. 128 Viertheile od. 512 Mäßlein od. 22,150 Pariser Cubikzoll; in Regensburg 4 Maß od. 16 Vierlinge… … Pierer's Universal-Lexikon
Schäff. — Schäff., bei Tier und Pflanzennamen Abkürzung für Jakob Christian Schäffer, geb. 30. Mai 1718 in Querfurt, gest. 5. Jan. 1790 als Superintendent in Regensburg. Schrieb: »Abhandlungen von Insekten« (Regensb. 1764–79, 3 Bde.); »Elementa… … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Schaff [1] — Schaff (lat. scaphium, »Becken«), Gefäß für Flüssigkeiten, auch Getreidemaß (s. Schäffel); provinziell auch soviel wie Schrank … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Schaff — Schaff, bayr. Getreidemaß, s. Metze … Kleines Konversations-Lexikon
Schaff [2] — Schaff, Philipp, deutsch amerik. prot. Theolog, geb. 1. Jan. 1819 zu Chur (Schweiz), 1844 Prof. am theol. Seminar zu Mercersburg (Pennsylvanien), 1869 am reform. Union Theological Seminary in Neuyork, gest. das. 23. Okt. 1893; Vermittler zwischen … Kleines Konversations-Lexikon
Schaff — Schaff,das:1.⇨Bottich–2.⇨Schrank(1) … Das Wörterbuch der Synonyme
Schaff — Sn Gefäß per. Wortschatz obd. (12. Jh.), mhd. schaf, ahd. sca(p)f, as. skap Stammwort. Herkunft unklar und möglicherweise nicht einheitlich. Das Wort bezeichnet in erster Linie Wassergefäße und Schöpfgefäße, daneben auch Boot , wie umgekehrt… … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
Schaff — Schaff: Die oberd. Bezeichnung des offenen Bottichs ist ein alter Gefäßname, der ursprünglich »Ausgehöhltes« bedeutete (zur Wurzel *skab »schaben, schnitzen«; vgl. ↑ schaffen). In der Bedeutung »offenes Gefäß; Kornmaß; kleines Schiff« ist mhd.… … Das Herkunftswörterbuch