-
1 Pudel
m; -s, -1. poodle; wie ein begossener Pudel dastehen umg. look (quite) crestfallen; das also ist des Pudels Kern fig. so that’s what it’s all about2. umg. (Fehlwurf beim Kegeln) miss; einen Pudel nach dem andern werfen have a whole series of misses* * *der Pudelpoodle* * *Pu|del ['puːdl]m -s, -1) (= Hund) poodledas ist des Púdels Kern (fig) — that's what it's really all about
See:→ begossen2) (inf = Fehlwurf beim Kegeln) miss* * *(a breed of dog whose curly hair is often clipped in a decorative way.) poodle* * *Pu·del<-s, ->[ˈpu:dl̩]m1. (Hundeart) poodleeinen \Pudel werfen to miss3.▶ wie ein begossener \Pudel dastehen (fig fam) to look thoroughly sheepish, to stand there with one's tail between one's legs▶ wie ein begossener \Pudel abziehen (fig fam) to slink off [or away] with one's tail between one's legs a. pej▶ das also ist des \Pudels Kern so that's what it's all about [or leading to]* * *der; Pudels, Pudel poodledas war also des Pudels Kern — (fig.) so 'that's what was behind it
wie ein begossener Pudel dastehen — (ugs.) stand there sheepishly
* * *1. poodle;wie ein begossener Pudel dastehen umg look (quite) crestfallen;das also ist des Pudels Kern fig so that’s what it’s all about2. umg (Fehlwurf beim Kegeln) miss;einen Pudel nach dem andern werfen have a whole series of misses* * *der; Pudels, Pudel poodledas war also des Pudels Kern — (fig.) so 'that's what was behind it
wie ein begossener Pudel dastehen — (ugs.) stand there sheepishly
* * *poodle n. -
2 Pudel
Pu·del <-s, -> [ʼpu:dl̩] m1) ( Hundeart) poodleeinen \Pudel werfen to missWENDUNGEN:wie ein begossener \Pudel dastehen (\Pudel dastehen) ( fam) to look thoroughly sheepish, to stand there with one's tail between one's legs;wie ein begossener \Pudel abziehen (\Pudel abziehen) ( fam) to slink off [or away] with one's tail between one's legs (a. pej)das also ist des \Pudels Kern so that's what it's all about [or leading to] -
3 pudel
The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > pudel
-
4 pudel|ek
The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > pudel|ek
-
5 pudeł|ko
n 1. (pojemnik) box, case; (blaszany) tin; (kartonowy) carton; (plastikowe) tub; (okrągły) pot- pudełko z przyborami do szycia a. na przybory do szycia a workbox- pudełko na drobiazgi a box for odds and ends- pudełko na lekarstwa a pillbox- pudełko po butach/czekoladkach an old shoebox/chocolate box- pudełko czekoladek a chocolate box, a box of chocolates- pudełko zapałek a matchbox2. (zawartość) box(ful), case, package (czegoś of sth); (z metalu) tin (czegoś of sth); (z kartonu) carton (czegoś of sth)- pudełko kremu a pot of cream- pudełko margaryny a tub of margarine- zużył dwa pudełka zapałek he used up two boxes of matchesThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > pudeł|ko
-
6 pudel
-
7 Pudel
-
8 Pudel
mpoodleplpoodles -
9 pudel
poodle. -
10 anjing pudel
poddle -
11 pudełko pudeł·ko
-
12 Er stand da wie ein begossener Pudel.
He looked crestfallen.Deutsch-Englisches Wörterbuch > Er stand da wie ein begossener Pudel.
-
13 wie ein begossener Pudel aussehen
Deutsch-Englisches Wörterbuch > wie ein begossener Pudel aussehen
-
14 begossen
I P.P. begießenII Adj. Pudel* * *be|gọs|senadjSee:→ auch begießen* * ** * *adj.watered adj. -
15 scheren
v/t; schert, schor, hat geschoren; (Schaf) shear; (Pudel) clip; (stutzen) trim; (Haare) crop, cut; (Hecke, Rasen) cut; (Strauch) prune; jemandem den Kopf scheren shave s.o.’s head; sich (Dat) den Kopf oder eine Glatze scheren shave one’s head, shave all one’s hair off—umg.I v/t das schert mich nicht that doesn’t worry me allg.; was schert mich das? what do I care?, so what?II v/refl1. (kümmern) sich nicht um etw. scheren not care about s.th.; (nicht beachten) (completely) ignore s.th.; er schert sich einen Dreck darum he doesn’t give a damn (about it)2. sich scheren clear off, beat it; scher dich! get lost!; scher dich zum Teufel! go to hell!; scher dich in dein Zimmer! off to your room with you!* * *to clip; to shear; to fleece* * *sche|ren I ['ʃeːrən] pret schor [ʃoːɐ] ptp geschoren [gə'ʃoːrən]vtto clip; Schaf to shear; (TECH) to shear; Haare to crop; Bart (= rasieren) to shave; (= stutzen) to trimer war/seine Haare waren kurz geschoren — his hair was cropped short
See:→ kahl scheren, KammII1. vtr(= kümmern)sich nicht um jdn/etw schéren — not to care or bother about sb/sth
was schert mich das? — what do I care (about that)?, what's that to me?
2. vr (inf)scher dich (weg)! — scram! (inf), beat it! (inf)
es ist Zeit, dass du dich nach Hause scherst — it's time you were off (to (US)) home
See:→ Teufel* * *1) (to cut (foliage, an animal's hair etc) with scissors or shears: The shepherd clipped the sheep; The hedge was clipped.) clip2) (to cut wool from (sheep).) fleece3) (to clip or cut wool from (a sheep).) shear* * *sche·ren1<schor, geschoren>[ˈʃe:rən]vt1. (abrasieren)ein Tier \scheren to shear an animal2. (stutzen)jdm eine Glatze \scheren to shave sb's headdie Hecke \scheren to prune [or trim] the hedgeden Rasen \scheren to mow the lawnsche·ren2[ˈʃe:rən]I. vr▪ sich akk nicht [um etw akk] \scheren to not bother [or fam give a damn [or fam! shit]] [about sth]scher dich [weg]! get out [of here]!II. vt▪ jdn schert etw nicht sb couldn't care less [or does not care at all] [or give a damn] about sthwas schert es mich, was er von mir hält! what the hell do I care what he thinks of me! fam* * *Iunregelmäßiges transitives Verb (kürzen) crop; (von Haar befreien) shear, clip < sheep>; clip < dog>IItransitives, reflexives VerbIIIsich um jemanden/etwas nicht scheren — not care about somebody/something
reflexives Verbscher' dich in dein Zimmer — go or get [off] to your room
* * *scheren1 v/t; schert, schor, hat geschoren; (Schaf) shear; (Pudel) clip; (stutzen) trim; (Haare) crop, cut; (Hecke, Rasen) cut; (Strauch) prune;jemandem den Kopf scheren shave sb’s head;sich (dat)eine Glatze scheren shave one’s head, shave all one’s hair offscheren2 umgA. v/tdas schert mich nicht that doesn’t worry me allg;was schert mich das? what do I care?, so what?B. v/r1. (kümmern)sich nicht um etwas scheren not care about sth; (nicht beachten) (completely) ignore sth;er schert sich einen Dreck darum he doesn’t give a damn (about it)2.sich scheren clear off, beat it;scher dich! get lost!;scher dich zum Teufel! go to hell!;scher dich in dein Zimmer! off to your room with you!* * *Iunregelmäßiges transitives Verb (kürzen) crop; (von Haar befreien) shear, clip < sheep>; clip < dog>IItransitives, reflexives VerbIIIsich um jemanden/etwas nicht scheren — not care about somebody/something
reflexives Verbscher' dich in dein Zimmer — go or get [off] to your room
* * *v.to clip v.to shear v.(§ p.,p.p.: sheared)or p.p.: shorn•) -
16 пудель
1) General subject: poodle, poodle (порода собак), shaggy dog2) Dog breeding: Pudel -
17 dastehen
v/i (unreg., trennb., hat/ südd., österr., schw. ist -ge-)1. hier: stand here; dort: stand there; nicht liegen etc.: stand; untätig: just stand there (doing nothing)2. fig.: ganz allein dastehen be left all on one’s own; dumm dastehen umg. be left looking the fool; gut dastehen be doing all right; weitS. be in a good position; mit leeren Händen dastehen be left without a penny (to one’s name); wie stehe ich nun da! and where does that leave me?, I look a right idiot (now) umg., Am. auch I look like a dope umg.; wie stehe ich nun vor meinen Kollegen da! and what am I going to say to my colleagues (now)?, and how am I going to face my colleagues (now)?* * *da|ste|henvi sep irreg aux haben or sein1) (= da sein) to stand therewie stehst denn du wieder da! — what sort of a way do you call that to stand!
steh nicht so dumm da! — don't just stand there looking stupid
2) (fig)anders/glänzend/gut/schlecht dástehen — to be in a different/splendid/good/bad position
die Firma/Regierung steht wieder gut da — the company/government is doing all right again (inf) or is in a good position again
allein dástehen — to be on one's own
einzig dástehen — to be unique or unparalleled
jetzt stehe ich ohne Mittel/als Lügner da — now I'm left with no money/looking like a liar
wenn die Sache schiefgeht, stehst du dumm da — if things go wrong you'll be left looking stupid
wie stehe ich jetzt da! (Selbstlob) — just look at me now!; (Vorwurf) what kind of fool do I look now!
* * *da|ste·hen[ˈda:ʃte:ən]1. (untätig an einer Stelle stehen) to stand therenur so/einfach \dastehen to be just/simply standing theredumm/wie ein begossener Pudel \dastehen to stand there stupidly/sheepishly [or with a stupid/sheepish expression [on one's face]]konsterniert/verblüfft/verwundert \dastehen to stand there scandalized/stunned/astonishedwie der Ochs vorm Berg \dastehen to be at a [dead] loss2. (erscheinen)mit leeren Händen \dastehen to stand there [or be left] empty-handedals Dummkopf/Lügner \dastehen to be left looking like an idiot/a liarallein \dastehen to be left [all fam] alone [in the world]besser/anders/gut/schlecht \dastehen to be in a better/different/good/bad positioneinzig \dastehen to be unique [or in a class of its own3.▶ na, wie stehe ich jetzt da? (selbst lobend) well, wasn't I just wonderful?; (Vorwurf) what a fool I must look now!* * *unregelmäßiges intransitives Verb1) ([untätig] stehen) [just] stand theredastehen wie der Ochs vorm Berg — (salopp) be completely baffled
[ganz] allein dastehen — be [all] alone in the world
mit leeren Händen/als Lügner usw. dastehen — be left empty-handed/looking like a liar etc
* * *1. hier: stand here; dort: stand there; nicht liegen etc: stand; untätig: just stand there (doing nothing)2. fig:ganz allein dastehen be left all on one’s own;dumm dastehen umg be left looking the fool;gut dastehen be doing all right; weitS. be in a good position;mit leeren Händen dastehen be left without a penny (to one’s name);wie stehe ich nun da! and where does that leave me?, I look a right idiot (now) umg, US auch I look like a dope umg;wie stehe ich nun vor meinen Kollegen da! and what am I going to say to my colleagues (now)?, and how am I going to face my colleagues (now)?* * *unregelmäßiges intransitives Verb1) ([untätig] stehen) [just] stand theredastehen wie der Ochs vorm Berg — (salopp) be completely baffled
2) (in einer bestimmten Lage sein) find oneself[ganz] allein dastehen — be [all] alone in the world
mit leeren Händen/als Lügner usw. dastehen — be left empty-handed/looking like a liar etc
* * *v.to stand there expr. -
18 clip
-
19 scheren
-
20 pudło
- ła; -ła; loc sg -le; gen pl -eł; ntbox; (pot: chybiony strzał) miss; (000: więzienie) klink (BRIT) (pot), cooler (US) (pot)* * *I.pudło1n.Gen.pl. pudeł2. (= nadwozie) body.3. pot. ( o samochodzie) crate, jalopy.4. pot. ( o instrumencie) old musical instrument; czasem lubię trochę pobrzdąkać na moim starym pudle ( o gitarze) I sometimes like to give my old guitar a little strum.5. pog. ( kobieta) frump; stare pudło! old frump!6. pot. (= więzienie) joint, stir, jug; siedzieć w pudle be in stir l. jug.II.pudło2n.pot. (= chybiony strzał) miss; bez pudła (= bezbłędnie, dokładnie) spot-on.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > pudło
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Pudel — Pudel … Hochdeutsch - Plautdietsch Wörterbuch
Pudel — FCI Standard Nr. 172 Gruppe 9: Gesellschafts und Begleithunde … Deutsch Wikipedia
pudel — PÚDEL, pudeli, s.m. Rasă de câini de mărime mijlocie, cu părul lung şi lăţos, uşor de dresat, folosită la vânatul păsărilor acvatice. [var.: (rar) pudl s.m.] – Din germ. Pudel. Trimis de oprocopiuc, 24.04.2004. Sursa: DEX 98 púdel s. m., pl.… … Dicționar Român
Pudel — Sm std. (18. Jh.) Stammwort. Gekürzt aus Pudelhund, das seit dem 17. Jh. bezeugt ist und sich auf das pudeln plätschern im Wasser bei dieser Hunderasse bezieht (die Pudel waren zur Wasserjagd abgerichtet). Das Verb gehört zu ndd. pūdel, hd.… … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
Pudel — Pudel: Der seit dem 18. Jh. bezeugte Name der Hunderasse ist aus »Pudelhund« (17. Jh.) gekürzt. Das Bestimmungswort dieser Zusammensetzung gehört zu dem nur noch landsch. gebräuchlichen Verb 1pudeln »im Wasser plätschern«, das wohl… … Das Herkunftswörterbuch
Pudel — [Wichtig (Rating 3200 5600)] Bsp.: • Warum sollten wir alles fallen lassen und dir wie drei Pudel folgen? … Deutsch Wörterbuch
Pudel — Pudel, s. u. Hund S. 614 … Pierer's Universal-Lexikon
Püdel — Püdel, 1) ein Sumpf, eine Pfütze; 2) ein kurzes Weinfaß; 3) ein Fehler … Pierer's Universal-Lexikon
Pudel — Pudel, s. Hund, S. 646 … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Pudel — Pudel,der:desPudelsKern:⇨Ursache;wieeinbegossenerP.:a)⇨betreten(2)–b)⇨beschämt … Das Wörterbuch der Synonyme
pudel — {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. mż III, lm D. pudeldli || pudeldlów {{/stl 8}}{{stl 7}} rasa niedużych psów pokojowych o długiej, kędzierzawej sierści, podatnych na tresurę; pies tej rasy <niem.> {{/stl 7}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień