Перевод: с французского на русский

с русского на французский

Naïveté

  • 1 naïveté

    f наи́вность, простоду́шие (candeur), бесхи́тростность;

    il est d'une naïveté désarmante 5* — он обезору́живает свои́м простоду́шием;

    en toute, naïveté — бесхи́тростно, по простоте́ душе́вной

    (bêtise):

    raconter des naïvetés — го́ворить ipf. [бла́го]глу́пости;

    c'est une naïveté de croire que... — наи́вно <↑глу́по> ду́мать, что...

    Dictionnaire français-russe de type actif > naïveté

  • 2 naïveté

    f
    3) наивность; наивные слова
    dire des naïvetésговорить наивные вещи

    БФРС > naïveté

  • 3 naïveté

    сущ.
    1) общ. простодушие, легковерие, наивные слова, наивность
    2) устар. естественность, простота

    Французско-русский универсальный словарь > naïveté

  • 4 naïveté

    наивность

    Mini-dictionnaire français-russe > naïveté

  • 5 бесхитростность

    БФРС > бесхитростность

  • 6 наивность

    ж.
    naïveté f, ingénuité f

    БФРС > наивность

  • 7 невинность

    БФРС > невинность

  • 8 обдурить

    duper vt, tromper vt; abuser de la naïveté de qn

    БФРС > обдурить

  • 9 обдурять

    разг.
    duper vt, tromper vt; abuser de la naïveté de qn

    БФРС > обдурять

  • 10 простоватость

    ж. разг.
    simplicité f, niaiserie f; naïveté f ( наивность)

    БФРС > простоватость

  • 11 простодушие

    с.
    naïveté f, simplicité f; ingénuité f; bonasserie f

    БФРС > простодушие

  • 12 простота

    БФРС > простота

  • 13 être aux antipodes de ...

    1) находиться очень далеко, на другом краю света

    On est voisin d'une côte à une autre; étranger, pour peu qu'une forêt vous sépare! L'Angleterre confine à l'Australie, tandis que l'Égypte, par exemple, semble être à des millions des lieues du Sénégal, et Pékin aux antipodes de Saint-Pétersbourg! (J. Verne, Les Enfants du capitaine Grant.) — Страны могут иметь добрососедские отношения, будучи расположенными на далеких побережьях и разойтись в разные стороны, стоит лесу стать между ними. Кажется, что Англия соседствует с Австралией, тогда как Египет, например, кажется отделенным от Сенегала тысячью миль, Пекин же расположенным на другом краю света от Санкт-Петербурга.

    Oui, Madame, l'enseignement comporte des risques: d'un point de vue comme le vôtre, toute culture serait dangereuse parce qu'elle détruit la naïveté. Elle est aux antipodes de l'innocence, elle vieillit, elle flétrit votre enfant; il se peut même qu'elle lui fasse mal. Toute croissance est douloureuse. (J. Onimus, L'Enseignement des lettres et la vie.) — Да, мадам, образование включает в себя известный риск: с такой точки зрения, как ваша, любое знание опасно, так как оно лишает ребенка наивности, оно несовместимо с невинностью. Ребенок взрослеет, теряет детскую свежесть; возможно, познание принесет ему страдания, но любой рост не протекает безболезненно.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > être aux antipodes de ...

  • 14 façonner l'âme

    ... je ne te raconte les faits imperceptibles qui influèrent sur mon âme, la façonnèrent à la crainte et me laissèrent longtemps dans la naïveté primitive du jeune homme. (H. de Balzac, La Peau de chagrin.) —... я уже не говорю о мелочах, которые повлияли на мою душу, приучили ее к робости и из-за которых я долго потом не мог отрешиться от юношеской наивности.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > façonner l'âme

  • 15 la main dans la main

    1) рука в руке, держась за руки; не расставаясь; не отходя друг от друга ни на шаг

    Elle tend la main. Isabelle qui revient en promenant sa musique douce les trouve la main dans la main, mais n'en paraît nullement surprise. - Ce que vous pouvez être gentils, tous les deux. Je propose qu'on porte un toast à vos amours. - Miss coca-cola fait la fière, dit Paul aigrement. (J. Freustié, Isabelle.) — Маривонна протягивает руку Полю. Возвращаясь со своим тихо играющим транзистором, Изабелла видит, что они держатся за руки, но это ее нисколько не удивляет. - Какие вы оба милые. Предлагаю выпить за вашу любовь. - Мисс Кока-кола задается, - сказал хмуро Поль.

    2) рука об руку, солидарно; дружески, душа в душу

    Je n'ai pas la naïveté de croire que le temps des guerres est fini, que le monde compte vivre la main dans la main. (J. Cocteau, Lettre aux Américains.) — Я не так наивен, чтобы думать, что эпоха войн окончилась безвозвратно, что отныне люди будут жить душа в душу.

    On dit aussi qu'il travaillerait la main dans la main avec les camisards. (M. Olivier-Lacamp, Les feux de la colère.) — Говорят также, что аббат де Ла Бурли тесно сотрудничает с камизарами.

    - se tenir la main dans la main

    Dictionnaire français-russe des idiomes > la main dans la main

  • 16 le mariage de la carpe et du lapin

    странный, противоестественный союз; поженились рак да щука

    Ainsi, ma revendication passait-elle les bornes permises: quand on n'admet aucun deus ex machina de cette espèce, le mirobolant mariage de la carpe et du lapin auquel revenait mon propos est doublement insoutenable. Toutefois, cette naïveté n'est pas ma seule erreur. (M. Leiris, Fibrilles.) — Итак, мое требование выходило за дозволенные границы. Если в таком деле не рассчитывать на неожиданную помощь, то этот союз, соблазнительный для меня, но совершенно не укладывавшийся в привычные представления, оказывался вдвойне несбыточным. И однако, моя наивность была не единственной моей ошибкой.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > le mariage de la carpe et du lapin

  • 17 mener une vie de patachon

    Les deux propriétaires, celui de l'amant et celui de l'époux, avouèrent, du reste, avec la plus grande naïveté, qu'ils étaient les dénonciateurs... donnant tous les deux la même excuse à leur intervention. - Nous avions le souci de l'honorabilité de nos immeubles; nous étions écœurés de cette vie de "patachon" menée par ce jeune officier et cette femme mariée. (Goron, L'Amour à Paris.) — Оба домовладельца - любовник и супруг, признались, проявив незаурядную наивность, что они оба являются авторами доноса, причем оба дали одно и то же объяснение своего вмешательства. - Заботясь о чести нашего дома, мы чувствовали отвращение при виде безнравственной жизни, которую вели этот молодой офицер и замужняя женщина.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > mener une vie de patachon

  • 18 sans pareil

    Ces fables, d'une naïveté sans pareille, vrai trésor de la mythologie celtique. (E. Renan, (GR).) — Эти басни, полные бесконечной наивности, подлинное сокровище кельтской мифологии.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > sans pareil

  • 19 candeur

    f простосерде́чность, чистосерде́чность, чистосерде́чие; простоду́шие (ingénuité), наи́вность (naïveté); непосре́дственность (spontanéité); неискушённость, неви́нность (innocence);

    avec candeur — простосерде́чно, простоду́шно, наи́вно; с наи́вным простоду́шием;

    dans sa candeur naïve — в неви́нности (↓в простоте́) души́; бу́дучи чистосерде́чным чело́веком; candeur d'enfant — де́тская непосре́дственность

    Dictionnaire français-russe de type actif > candeur

  • 20 dupe

    adj. обма́нутый;

    être dupe de... — быть обма́нутым (+); быть введённым в обма́н <в заблужде́ние> (+); быть же́ртвой (+ G);

    j'ai été dupe de mes illusions — мой иллю́зии меня́ обма́нули, я оказа́лся же́ртвой свои́х иллю́зий; ne pas être dupe de... — не обма́нываться ipf. на счёт (+ G); je ne suis pas dupe — я в э́то не ве́рю; ∑ меня́ не обма́нешь m дура́к ◄-а►, проста́к ◄-а►; простофи́ля m, f; же́ртва (victime); il a été la dupe d'un escroc ∑ — его́ обману́л како́й-то жу́лик; il a été la dupe de sa naïveté — он стал же́ртвой свое́й наи́вности; faire des dupes — обма́нывать/обману́ть; вводи́ть/ввести́ в обма́н <в заблужде́ние>; prendre pour dupe — принима́ть/приня́ть за дурака́; c'est un marché de dupe s — нас (меня́> во́дят за нос, мы оста́лись в дурака́х

    Dictionnaire français-russe de type actif > dupe

См. также в других словарях:

  • naïveté — [ naivte ] n. f. • v. 1265; de naïf 1 ♦ Vx Simplicité et franchise naturelle dans l expression. « je vais procéder à cette confession avec la même naïveté » (Rousseau). 2 ♦ (XVIIe) Mod. Simplicité, grâce naturelle empreinte de confiance et de… …   Encyclopédie Universelle

  • naiveté — Naiveté. s. f. Ingenuité, simplicité d une personne qui n use point de desguisement. La naiveté des paysans. la naiveté d un jeune enfant. Il se prend aussi pour Cette grace & cette simplicité naturelle avec laquelle une chose est exprimée, ou… …   Dictionnaire de l'Académie française

  • naivete — (n.) 1670s, from Fr. naïveté, from O.Fr. naiveté genuineness, authenticity, lit. native disposition (see NAIVE (Cf. naive)). Anglicized form naivety is attested from 1708 …   Etymology dictionary

  • naiveté — or naïveté [nä ēv tā′, näēv′tā΄] n. [Fr] 1. the quality or state of being naive; simplicity; artlessness 2. a naive action or remark: Also naiveness or naïveness, naivety [nä ēv′tē] or naïvety …   English World dictionary

  • naivete — index credulity, nescience Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 …   Law dictionary

  • naiveté — [n] innocence, gullibility artlessness, callowness, candor, childishness, credulity, frankness, guilelessness, inexperience, ingenuousness, naturalness, openness, simplicity; concepts 633,657,678 Ant. experience, leeriness, skepticism,… …   New thesaurus

  • naïveté — (na i ve té) s. f. 1°   Qualité des personnes naïves. •   Mais la naïveté Dont mêmes au berceau les enfants te confessent, MALH. I, 1. •   Le financier riant de sa naïveté, LA FONT. Fabl. VIII, 2. •   J ai voulu vous parler à coeur ouvert, je l… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • NAÏVETÉ — s. f. Ingénuité, simplicité d une personne qui manifeste naturellement ses opinions et ses sentiments. La naïveté d un paysan. La naïveté d un enfant.   Il signifie aussi, La simplicité naturelle et gracieuse avec laquelle une chose est exprimée… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)

  • NAÏVETÉ — n. f. Simplicité d’une personne qui manifeste naturellement ses idées et ses sentiments. La naïveté d’un enfant. Il signifie aussi, en termes d’Art et de Littérature, Simplicité naturelle et gracieuse avec laquelle une chose est exprimée ou… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)

  • naïveté — also naivete or naiveté noun Etymology: French naïveté, from Old French, inborn character, from naif Date: 1673 1. a naive remark or action 2. the quality or state of being naive …   New Collegiate Dictionary

  • naiveté — /nah eev tay , ee veuh tay , eev tay, ee veuh /, n. 1. the quality or state of being naive; natural or artless simplicity. 2. a naive action, remark, etc. Also, naïveté, naivete. [1665 75; < F; see NAIVE, ITY2] * * * …   Universalium

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»