-
1 затор
n1) gener. Anstauung, (ледяной) Eissperre, (ледяной) Eisstopfung, Stockung (на транспорте), Verkehrsverknotung, Aufstauung, Stau, Stauung, Verstopfung, Aufstau, Stockung, Verkehrsstauung (в уличном движении)2) comput. Jam (конфликт, возникающий в канале передачи данных локальной сети при столкновении передаваемых пакетов), Kollisionszustand (ситуация, возникающая в канале передачи данных ЛВС при столкновении передаваемых пакетов)3) dial. Bagarre4) milit. Stauung (транспорта)5) eng. Anhäufung, Stauung (сплавного леса)6) construct. Aufstauung (транспорта), Verstopfung (в движении транспорта)7) auto. Betriebsstörung8) road.wrk. Verkehrsstockung, Verkehrsstörung9) IT. Jam10) special. Maische11) food.ind. (картофельный) Reibselmaische12) wood. Holzstauung (на лесотранспортёре), Stopfen13) oceanogr. Eisstoss14) marin. (ледяной) Eisverstopfung -
2 столкновение
n1) gener. Anprall, Anstoß, Aufprall (с чем-л.), Aufstoß, Auftreffen, Gegenprall, Karambolage (нескольких автомашин и т. п.), Konflikt, Treffen, Auseinandersetzung, Kollision (двух судов и т. п.), Widerstreit, Zusammenstoß2) comput. Kollisionszustand3) geol. Stoß, Zusammenprall4) Av. Begegnung5) fr. Rencontre, Renkontre6) liter. Scharmützel7) milit. Collision, feindliche Begegnung8) eng. Aufeinanderstoßen, Kollision (запросов)9) railw. Aneinanderfahren (поездов), Aufeinanderstoßen (подвижного состава), Aufeinandertreffen (подвижного состава), Auflauf (вагонов)10) law. Streitfall11) econ. Durchkreuzung (интересов)12) auto. Auffahrunfall, Karambolage (напр. автомобилей)13) artil. Zusammentreffen14) politics. Konfrontation15) psych. Gegenüberstellung (психоан. приём, который использует аналитик, чтобы привлечь внимание пациента к каким-л. особенностям его поведения, не пытаясь их объяснить), Konfrontation (психоан. приём, который использует аналитик, чтобы привлечь внимание пациента к каким-л. особенностям его поведения, не пытаясь их объяснить)16) radio. Aufprall (напр., электронов)17) silic. Zusammenprall (шаров)18) f.trade. Streit19) wood. Schlag