Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

Fressen

  • 1 fressen

    Futter <съ>есть, (a. P v. Pers.) <со>жрать (impf. a. v/i); P fig. Geld, Zeit пож(и)рать; sich fressen in (A) въедаться < въесться> в (В); zu fressen geben (D) <на>кормить (В); nagen

    Русско-немецкий карманный словарь > fressen

  • 2 Fressen

    n Futter 1; P ( Fraß) жратва, жраньё; fig. F gefundenes Fressen sein für быть очень на руку (Д)

    Русско-немецкий карманный словарь > Fressen

  • 3 задирать

    Russian-german polytechnic dictionary > задирать

  • 4 friß-t

    Русско-немецкий карманный словарь > friß-t

  • 5 заедание

    Русско-немецкий словарь по фототехнике, фотографии, кинотехнике и киносъемке > заедание

  • 6 заедаться

    fressen v. intr.
    verklemmen v. tr.

    Русско-немецкий словарь по фототехнике, фотографии, кинотехнике и киносъемке > заедаться

  • 7 жрать

    (жру, жрёшь; ­ла)
    1. v/i <по­ > fressen;
    2. v/t <со­> fressen, pf. auffressen
    * * *
    жрать (жру, жрёшь; -ла́)
    1. v/i < по- > fressen;
    2. v/t < со-> fressen, pf. auffressen
    * * *
    <жру, жрёшь> нсв, сожра́ть св
    нпрх вулг fressen
    * * *
    v
    1) sl. acheln
    2) rude.expr. fressen

    Универсальный русско-немецкий словарь > жрать

  • 8 есть

    есть1 (ем, ешь, ест, еди́м, -и́те, -я́т; ешь!; ел; е́денный; ев)
    1. v/i < по-> essen; speisen; Tiere: fressen;
    2. v/t < съ-> essen; pf. aufessen;
    3. < разъ-> Rost: fressen, zerfressen;
    4. Rauch: beißen (В in A); fam Insekten: stechen; fig. zehren, nagen (В an D), verzehren; verschlingen; pop herumhacken (В auf jemandem);
    мне хо́чется oder я хочу́ есть ich habe Hunger;
    съел? pop iron. hat’s geschmeckt?
    есть2 es gibt; (у Р oder в П jemand oder et.) hat; ist (bin, bist usw.);
    так и есть fam stimmt!;
    … и есть pop … tatsächlich;
    есть тако́е де́ло! pop einverstanden!; jawohl!; → есть3 MIL zu Befehl!
    * * *
    есть1
    <ем, ешь> нсв, съесть св
    нпрх essen; (живо́тное) fressen; ХИМ zerfressen
    дым ест глаза́ der Rauch beißt in die Augen
    есть2 нсв
    1. (быть) sein
    2. (име́ется) es gibt
    у меня́ есть иде́я ich habe eine Idee
    есть тако́е предложе́ние es liegt folgender Vorschlag vor
    в э́том что-то есть das hat etw für sich
    есть3
    межд ВОЕН zu Befehl!
    * * *

    1. interj.
    1) gener. Mahlzeit halten, es gibt, nach Herzenslust essen, sich etwas reinziehen
    2) colloq. sich (etw.) zu Gemüte führen
    3) jocul. sich (D) etw. zu Gemüte führen
    4) avunc. sich etw. zu Bart schlagen

    2. v
    1) gener. ein Mähl einnehmen, ein Mähler einnehmen, eine Mahlzeit halten, löffeln, nehmen, (с наслаждением) schmausen (что-л.), essen, fressen (о животных), genießen, zehren (что-л.), päppeln
    2) navy. schaffen
    3) colloq. einhauen (impf hieb ein è haute ein), sich einverleiben, verdrücken (в большом количестве), futtern, einsacken
    4) sl. acheln
    5) liter. beizen
    6) book. eine Mahlzeit einnehmen, speisen
    7) jocul. füttern, stauen, inhalieren

    Универсальный русско-немецкий словарь > есть

  • 9 набить себе брюхо

    v
    1) gener. sich den Ranzen füllen, sich dick fressen, sich satt fressen, sich voll fressen
    2) colloq. sich den Bauch füllen, sich den Magen vollschlagen
    3) rude.expr. sich den Bauch vollschlagen, sich den Ranzen vollschlagen
    4) avunc. sich den Sack füllen, sich den Wanst vollschlagen

    Универсальный русско-немецкий словарь > набить себе брюхо

  • 10 нажраться

    v
    1) gener. sich dick fressen, sich satt fressen, sich voll fressen
    2) rude.expr. sich anfressen, vollfressen (sich)

    Универсальный русско-немецкий словарь > нажраться

  • 11 разъедать

    v
    1) gener. abzehren, aufätzen, wegfressen (что-л., напр. кислотой), durchfressen, (an D) fressen (о ржавчине), zernagen, ätzen, ausfressen, zerfressen
    2) geol. ätzen (о минералах), erodieren
    3) med. anätzen (с поверхности), arrodieren, korrodieren
    4) liter. beizen (о дыме, запахе и т. п.)
    5) eng. einfressen, verrosten (о металле), angreifen
    6) chem. anfressen
    7) artil. ausbrennen
    8) road.wrk. abrosten
    9) textile. abbeizen, abätzen
    10) silic. fressen (напр., футеровку)
    11) weld. rosten
    12) wood. zerfressen (напр. о коррозии), zernagen (о коррозии)
    13) hydraul. fressen

    Универсальный русско-немецкий словарь > разъедать

  • 12 быть приручённым

    v
    1) gener. aus der Hand fressen (тж. перен.)

    Универсальный русско-немецкий словарь > быть приручённым

  • 13 заедать

    , < заесть> (­м, ­шь; есть1) nach... et. essen (В/Т D/A); F zerfleischen; fig. F zugrunde richten; arg zusetzen, aufreiben; klemmen, blockieren; P задевать
    * * *
    заеда́ть, <зае́сть> (-м, -шь; есть1) nach … et. essen ( В/Т D/A); fam zerfleischen; fig. fam zugrunde richten; arg zusetzen, aufreiben; klemmen, blockieren; pop задевать1
    * * *
    заеда́|ть
    <-ю, -ешь> нсв, зае́сть св
    1. (закуси́ть) essen, verzehren
    заеда́ть о́строе блю́до хле́бом ein scharfes Essen mit Brot essen
    2. разг (изму́чить) verzehren
    заеда́ть свои́ми приди́рками er zehrt an den Nerven mit seinen Nörgeleien
    её тоска́ зае́ла die Sehnsucht zehrt an ihr
    3. только 3 л ТЕХ (защеми́ть, зажа́ть) (ein)klemmen
    замо́к зае́ло das Schloss klemmt
    цепь зае́ло die Kette hat sich verfangen
    * * *
    v
    1) gener. (etw.) auf etw. essen, festklemmen (разг.), fressen (напр., о работе какого-л. механизма), nachessen, sich festhaken (о застёжке "молния"), sich klemmen (разг.), haken, sich haken
    2) colloq. eiern
    3) eng. festgehen (о машине), festkommen, festlaufen, fressen, klemmen, sich festfressen, sich festklemmen, sich stauen, verklemmen, festfressen (sich)
    4) auto. einhaken
    5) artil. hemmen, übergreifen
    6) oil. fest werden, steckenbleiben

    Универсальный русско-немецкий словарь > заедать

  • 14 концерны поглощают мелкие предприятия

    n
    gener. die Konzerne fressen die Kleinbetriebe auf, die Konzerne fressen die kleinen Unternehmen auf

    Универсальный русско-немецкий словарь > концерны поглощают мелкие предприятия

  • 15 мчаться

    1.
    colloq. (á. ÷. angestürmt kommen) anstürmen

    2. v
    1) gener. Kilometer fressen (напр., на автомашине), abbrausen, durchrennen (по чему-л.), durchrennen (через что-л.), einrennen (auf A) (на кого-л.), fegen, flitschen, hetzen, nacheilen, nachjagen (за кем-л., за чем-л.), rennen, brausen, jagen, dahinjagen, (um A) herumrennen (вокруг чего-л.)
    2) colloq. karriolen, nachhetzen, (бешено) rasen, (с шумом) sausen, spurten
    4) book. dahineilen
    5) swiss. spicken
    6) avunc. (на машине, мотоцикле и т. п.) Kilometer fressen, socken, spritzen
    7) low.germ. preschen

    Универсальный русско-немецкий словарь > мчаться

  • 16 объедать

    v
    1) gener. abfressen, abweiden (кусты, деревья - о домашнем скоте), anfressen, benaschen (что-л.), fressen, j-n arm essen (кого-л.), kahlfressen, abessen (ягоды с куста), abgrasen (пастбища и т. п.)
    2) dial. abfieseln
    3) rude.expr. j-n arm fressen (кого-л.)
    5) wood. äsen

    Универсальный русско-немецкий словарь > объедать

  • 17 это ему на руку

    n
    2) avunc. das ist ein gefundenes Fressen für ihn, das wär ein gefundenes Fressen für ihn

    Универсальный русско-немецкий словарь > это ему на руку

  • 18 заедание

    заедание Anfressung f; Einhaken m; Festfressen n; Festlaufen n; Fressen n; Klemmen n; Klemmung f
    заедание с. трущихся частей маш. Fressen n der Gleitflächen

    Большой русско-немецкий полетехнический словарь > заедание

  • 19 Презенс

    Основа инфинитива I + личные окончания
    Презенс глаголов (сильных и слабых) образуется от основы инфинитива I (то есть части слова без суффикса -en или -n) путем прибавления к ней личных окончаний.
    Единственное число
    ich mache, arbeite, zeichne
    du machst, arbeit est, zeichn est
    er, sie, es, man macht, arbeitet, zeichnet
    Множественное число
    wir machen, arbeiten, zeichnen
    ihr macht, arbeitet, zeichnet
    sie, Sie machen, arbeiten, zeichnen
    e → ie e → i a → ä au → äu
    Единственное число
    ich lese spreche fahre laufe
    du liest sprichst fährst läufst
    er, sie, es, man liest spricht fährt läuft
    Множественное число
    wir lesen sprechen fahren laufen
    ihr lest sprecht fahrt lauft
    sie, Sie lesen sprechen fahren laufen
    Список сильных глаголов, у которых меняется гласный в основе
    er, sie, es, man
    gebären рожать, порождать gebärt/(высок., уст.) gebiert
    eie
    befehlen приказывать befiehlt
    empfehlen рекомендовать empfiehlt
    geschehen случаться geschieht
    lesen читать liest
    stehlen воровать stiehlt
    sehen видеть sieht
    ei
    brechen ломать bricht
    bergen спасать, укрывать, таить birgt
    bersten трескаться, разрушаться birst
    dreschen молотить drischt
    erschrecken (ис)пугаться, прийти в ужас (er)schrickt
    essen есть isst
    fechten фехтовать ficht
    flechten плести flicht
    fressen есть ( о животных); жрать frisst"
    geben давать gibt
    gelten иметь силу, считаться gilt
    helfen помогать hilft
    melken доить melkt/(уст.) milkt
    messen измерять misst
    nehmen брать nimmt
    quellen пробиваться, течь, бить ключом quillt
    schelten бранить, обзывать schilt
    schmelzen таять, растапливать schmilzt
    schwellen отекать, набухать schwillt
    sprechen разговаривать spricht
    stechen колоть sticht
    sterben умирать stirbt
    treffen встречать trifft
    treten ступать, наступать, вступать tritt
    vergessen забывать vergisst
    verderben портить verdirbt
    werben вербовать, рекламировать wirbt
    werden становиться wird
    werfen бросать, рожать ( о животных) wirft
    öi
    erlöschen (у)гаснуть, (по)тухнуть erlischt
    auäu
    laufen бежать läuft
    saufen пить (о животных), пьянствовать säuft
    aä
    backen печь bäckt, (всё чаще) backt
    blasen дуть bläst
    braten жарить brät
    empfangen принимать empfängt
    geraten попасть gerät
    graben копать gräbt
    fangen ловить fängt
    fahren ехать fährt
    raten советовать rät
    fallen падать fällt
    halten держать hält
    lassen оставлять lässt
    laden грузить, заряжать, приглашать lädt/( уст., регионально ladet)
    schlafen спать schläft
    schlagen бить, ударять schlägt
    tragen нести trägt
    wachsen расти wächst
    waschen мыть wäscht
    oö
    stoßen толкать stößt
    iei
    wissen знать weiß
    Правила:
    1. У сильных глаголов во 2-м и 3-м лице единственного числа гласный e в основе меняется на i(e), а гласные a, o, au получают умлаут.
    Но не меняется гласный в основе у сильных глаголов:
    ткать (высок.)
    die Sonne webt... - солнце ткёт …
    Не получают умлаут глаголы:
    создавать, творить - er schafft - он творит
    2. У глаголов nehmen брать и treten входить во 2-м и 3-м лице единственного числа удваивается согласный:
    du nimmst, er nimmt; du tritts, er tritt
    3. Между основой глагола и окончанием во 2-м и 3-м лице единственного числа и 2-м лице множественного числа добавляется -e у глаголов, основа которых заканчивается на:
    -d, -t:
    Также: binden связывать, bilden образовывать, blenden слепить, finden находить, kleiden одевать; быть к лицу, leiden страдать, meiden избегать, melden сообщать, reden говорить, schaden вредить, senden посылать, sieden кипеть, кипятить, schneiden резать, schmieden ковать, spenden (по)жертвовать, wenden поворачивать, verschwenden тратить зря, zünden зажигать, achten уважать, bedeuten означать, bereiten готовить, bieten предлагать, bitten просить, bluten кровоточить, deuten толковать, dichten уплотнять; писать стихи, falten сгибать, fasten соблюдать пост, sich fürchten бояться, gleiten скользить, heiraten жениться, выходить замуж, hüten охранять, kosten стоить, leiten руководить, lasten лежать бременем, тяготеть над, leisten делать, совершать, mästen откармливать, reiten ездить (верхом), retten спасать, richten направлять, röten делать красным, румянить, schalten включать, spalten колоть, tasten ощупывать руками, trösten утешать, warten ждать
    Не добавляется -e у сильных глаголов во 2-м и 3-м лице единственного числа. (У них меняется корневой гласный в этом лице и числе (см. Список, с. 104 - 105):
    braten (brätst, brät), beraten (berätst, berät), fechten (fichst, ficht), flechten (flichtst, flicht), gelten (giltst, gilt), halten (hältst, hält), laden (lädtst, lädt), raten (rätst, rät), treten (trittst, tritt)
    У перечисленных глаголов -e добавляется только во 2-м лице множественного числа: ihr ladet (haltet, bratet и т.д .).
    • -m или -n, если перед ними стоит согласный (кроме lили r):
    atmen - дышать - du atmest; - er atmet - ihr atmet
    Также: begegnen встречать, ebnen выравнивать, leugnen отрицать, оспаривать, öffnen открывать, ordnen упорядочивать, rechnen считать, рассчитывать, regnen идти (о дожде), trocknen (о)сушить, widmen посвящать, zeichnen рисовать, чертить
    Но: du lernst ты учишься, du filmst ты производишь киносъёмку
    Der Ofen wärmt das Zimmer. - Печь отапливает комнату. (так как перед m или n стоит согласный l или r)
    4. Во 2-м лице единственного числа выпадает -s, если основа глагола заканчивается на -s, -ss, -ß, x, z:
    rasen - бушевать; мчаться (разг.) - du rast
    lassen - оставлять; позволять - du lässt
    heizen - топить, отапливать - du heizt
    Также: blasen дуть, genesen выздоравливать, heißen называться, lösen развязывать, - preisen восхвалять, reisen путешествовать, verweisen высылать, essen есть, fassen хватать, fressen есть (о животных), hassen ненавидеть, messen мерить, passen подходить, pressen прессовать, wissen (du weißt) знать, beißen кусать, genießen наслаждаться, gießen лить, reißen рвать, schießen стрелять, schließen закрывать, stoßen толкать, schluchzen рыдать, grenzen граничить, kürzen укорачивать, nützen быть полезным, reizen раздражать, schätzen ценить, schnitzen вырезать (по дереву), schmerzen болеть, причинять боль, schützen защищать, sich setzen садиться, sitzen сидеть, tanzen танцевать, stürzen свалиться, падать
    5. У глаголов на - eln в 1-м лице единственного числа презенса -e выпадает:
    handeln - действовать, торговать - ich handle
    Также: angeln удить, betteln просить милостыню, bummeln бродить, geißeln бичевать, grübeln ломать себе голову, fesseln приковывать, klingeln звонить (у двери, о телефоне, будильнике), krabbeln ползать; чесать, lächeln улыбаться, meißeln высекать, rütteln встряхивать, sammeln собирать, schmeicheln льстить, spiegeln сверкать, sticheln язвить, schütteln трясти, streicheln гладить, wackeln шататься, wechseln менять, zweifeln сомневаться
    6. У глаголов на - ern в 1-м лице единственного числа презенса -e в разговорном языке также может выпадать:
    bewundern - восхищаться - ich bewundere/(разг.) ich bewundre
    Также: ändern менять, (an)dauern длиться, auflauern подкарауливать, - äußern выражать, befördern перевозить, erinnern напоминать, ersteigern покупать на аукционе, erwidern возражать, erschüttern сотрясать, feiern праздновать, filtern фильтровать, fördern добывать (полезные ископаемые), содействовать, fordern требовать, füttern кормить, hindern препятствовать, hämmern бить молотком, klettern лазить, lagern складировать, liefern поставлять, mindern уменьшать, mustern осматривать, nacheifern равняться на кого-либо, opfern жертвовать, plaudern болтать, rudern грести, scheitern потерпеть неудачу, schleudern бросать, швырять, schneidern шить, заниматься портняжным ремеслом, sichern обеспечивать, steigern повышать, steuern управлять (машиной, процессом), stottern заикаться, verbessern улучшать, versteigern продавать на аукционе, verweigern отказывать, versichern заверять, sich weigern отказываться, wundern удивлять, zaubern колдовать; показывать фокусы, zimmern плотничать, zittern дрожать
    ich bin habe werde tu/tue
    du bist hast wirst tust
    er, sie, es, man ist hat wird tut
    wir sind haben werden tun
    ihr seid habt werdet tut
    sie, Sie sind haben werden tun
    Глагол sein образован от разных основ и имеет особые окончания (кроме 2 лица единственного числа).
    Глагол habenв одних лицах имеет полную форму, в других сокращенную с выпадением в основе согласного -b.
    У глагола werden во 2-м лице единственного числа выпадает в основе согласный -d, а в 3-м лице отсутствует окончание.
    У глагола tun в 1-м лице единственного числа может выпадать -e.
    ich kann darf will mag muss soll lasse weiß
    du kannst darfst willst magst musst sollst lässt weißt
    er, sie, es, man kann darf will mag muss soll lässt weiß
    wir können dürfen wollen mögen müssen sollen lassen wissen
    ihr könnt dürft wollt mögt müsst sollt lasst wisst
    sie, Sie können dürfen wollen mögen müssen sollen lassen wissen
    У модальных глаголов в 1-го и 3-го лица единственного числа отсутствуют окончания и в единственном числе изменяется гласный в основе (кроме sollen).
    Эти глаголы отличаются от обычных сильных глаголов изменением гласного в основе в единственном числе.
    Глагол lassen спрягается как обычный сильный глагол. Во 2-м и 3-м лице единственного числа получает умлаут. Во 2-м лице не получает -s, так как основа глагола оканчивается на  -ss (см. п. 4, с. 106).
    В глаголе   wissen  в единственном числе в корне добавляется -i, а -ss  превращаются в -ß.
    Основное значение презенса – обозначение настоящего времени.
    Он употребляется, если действие происходит:
    • сейчас:
    Die Sonne geht auf. - Солнце всходит.
    • всегда:
    Die Sonne geht im Osten auf. - Die Erde dreht sich um die Sonne. - Солнце всходит на востоке. - Земля вращается вокруг Солнца.
    • периодически (т.е. действие повторяется):
    Ich besuche jährlich meinen Freund in Leipzig. - Я ежегодно посещаю моего друга в Лейпциге.
    • все ещё:
    Er studiert seit zwei Jahren in Minsk. - Он учится в Минске два года.
    • в будущем:
    Ich gebe dir das Geld morgen zurück. - Я верну тебе деньги завтра.
    • в прошлом
    (исторический презенс):
    1782: Mozart heiratet Constanze Weber. - 1782 год: Моцарт женится на Констанце Вебер.
    1492: Christoph Kolumbus entdeckt Amerika. - 1492 год: Христофор Колумб открывает Америку.
    1. Презенс может употребляться вместо прошедшего времени обычно в рассказах, имеющих живой, эмоциональный характер с целью приближения действия к слушателю (или читателю). Это так называемый исторический презенс (praesens historicum/ das historische Präsens):
    Da sitze ich am Tisch und lese einen Roman. Plötzlich kommt Bernd herein, nimmt mir das Buch weg und sagt: „Hallo!” - Вот сижу я за столом и читаю роман. Вдруг входит Бернд, забирает у меня книгу и говорит: „Привет!“
    2. Презенс употребляется для обозначения будущего времени, в особенности в разговорной речи, если из контекста ясно, что речь идёт о будущем времени. На это могут указывать слова, например, bald скоро, in einigen Tagen через несколько дней и т.д.:
    Ich fahre morgen nach Berlin. - Я завтра еду в Берлин.
    Das Konzert fängt um 8.00 Uhr an. - Концерт начнётся в 8 часов.
    3. Презенс используется в пословицах, изречениях, в утверждениях, верных во всех случаях, в общеизвестных истинах. Такой презенс обозначает ситуацию, существующую постоянно, всегда или повторяющуюся постоянно:
    Morgenstunde hat Gold im Munde. - Утро вечера мудренее.
    Vertrauen ist gut, Kontrolle ist besser. - Доверяй, но проверяй.
    Die Erde dreht sich um die Sonne. - Земля вращается вокруг Солнца.
    4. Презенс может использоваться для выражения настоятельной просьбы, приказа:
    Du gehst jetzt ins Bett! - Ты сейчас же идёшь/пойдёшь спать!
    Du bleibst hier! - Ты останешься здесь!
    Ihr schweigt, bis man euch aufruft! - Вы будете молчать, пока вас не позовут!
    5. Из примеров следует, что презенс употребляется в немецком языке в основном так же, как и в русском языке настоящее время.

    Грамматика немецкого языка по новым правилам орфографии и пунктуации > Презенс

  • 20 есть1

    1 (ем, ешь, ест, едим, ­ите, ­ят; ешь!; ел; ­еденный; ев)
    1. v/i <по­> essen; speisen; Tiere: fressen;
    2. v/t <съ­> essen; pf. aufessen;
    3. <разъ­> Rost: fressen, zerfressen;
    4. Rauch: beißen (В in A); F Insekten: stechen; fig. zehren, nagen (В an D), verzehren; verschlingen; P herumhacken (В auf jemandem); мне хочется od. я хочу есть ich habe Hunger; съел? P iron. hat's geschmeckt?

    Taschenwörterbuch Russisch-Deutsch > есть1

См. также в других словарях:

  • Fressen — Frêssen, verb. irreg. act. ich fresse, du frissest, er frisset oder frißt; Imperf. ich frāß, Conjunct. ich fräße; Supin. gefressen; Imperat. fríß. 1. Eigentlich, essen, zur Nahrung zu sich nehmen, doch in verschiedenen Einschränkungen. 1) Von… …   Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart

  • fressen — fressen: Das altgerm. Verb mhd. v‹e›rez̧z̧en, ahd. frez̧z̧an, got. fra itan, niederl. vreten, engl. to fret »zerfressen« ist gebildet aus dem unter ↑ essen behandelten Verb und dem unter ↑ ver... dargestellten Präfix. Die Grundbedeutung »weg ,… …   Das Herkunftswörterbuch

  • Fressen — fressen: Das altgerm. Verb mhd. v‹e›rez̧z̧en, ahd. frez̧z̧an, got. fra itan, niederl. vreten, engl. to fret »zerfressen« ist gebildet aus dem unter ↑ essen behandelten Verb und dem unter ↑ ver... dargestellten Präfix. Die Grundbedeutung »weg ,… …   Das Herkunftswörterbuch

  • Fressen — steht für: die Nahrungsaufnahme von Tieren die unmanierliche bzw. unappetitliche Tätigkeit der Nahrungsaufnahme beim Menschen bzw. Einnahme einer Mahlzeit, siehe Schluckakt, Ernährung des Menschen, Esskultur wiederholtes lokales Verschweißen und… …   Deutsch Wikipedia

  • fressen — Vst. std. (8. Jh.), mhd. v(e)rezzen, ahd. frezzan, as. fretan Stammwort. Eine schon alte Verschmelzung des Verbs essen mit der Vorsilbe ver , vgl. ae. fretan und gt. fret Prät. (aber Präsens getrennt fra itan). Zur Etymologie s. essen. Die… …   Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache

  • fressen — V. (Grundstufe) (von Tieren) etw. essen Beispiele: Das Pferd frisst sein Futter. Das Eichhörnchen fraß mir aus der Hand. fressen V. (Oberstufe) geh.: etw. angreifen und dadurch zerstören Beispiel: Der Wald und einige Häuser wurden von den Flammen …   Extremes Deutsch

  • fressen — fressen, frisst, fraß, hat gefressen Hat der Hund schon etwas zu fressen bekommen? …   Deutsch-Test für Zuwanderer

  • Fressen — Fressen, 1) von Thieren, Nahrung zu sich nehmen; daher Freßbeutel (Futterbeutel), Beutel von Zwillich od. einem ähnlichen Stoffe, die in Bivouacs den Pferden um den Kopf gehängt werden, um ihnen den Hafer zuzutheilen. Freßkrankheit ist so v.w.… …   Pierer's Universal-Lexikon

  • fressen — [Aufbauwortschatz (Rating 1500 3200)] Auch: • füttern • sich ernähren Bsp.: • Die Bäuerin fütterte die Tiere …   Deutsch Wörterbuch

  • fressen — verspachteln (umgangssprachlich); weghauen (umgangssprachlich); speisen; Nahrung aufnehmen; verzehren; in sich hinein schaufeln (umgangssprachlich); spachteln (umgangssprachlich); verspeisen; …   Universal-Lexikon

  • Fressen — Tiernahrung; Futter; Fütterung; Mast * * * fres|sen [ frɛsn̩], frisst, fraß, gefressen: 1. a) <itr.; hat (von Tieren) feste Nahrung zu sich nehmen: die Tiere fressen gerade; das Reh fraß mir aus der Hand. b) <tr.; hat (von Tie …   Universal-Lexikon

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»