Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

Egel

  • 1 Egel

    m пиявка

    Русско-немецкий карманный словарь > Egel

  • 2 ёж

    egel

    Русско-Нидерландский словарь > ёж

  • 3 пиявка

    Руccко-немецкий медицинский малый словарь > пиявка

  • 4 зеркало

    der Spíegel s, =

    разби́тое зе́ркало — ein zerbróchener Spíegel

    смотре́ться в зе́ркало — sich im Spíegel beséhen [betráchten]

    подойти́ к зе́ркалу — vor den Spíegel tréten

    одева́ться, причёсываться пе́ред зе́ркалом — sich vor dem Spíegel ánziehen, kämmen

    Он посмотре́л, взгляну́л на себя́ в зе́ркало. — Er sah, blíckte in den Spíegel.

    Он уви́дел себя́ в зе́ркале. — Er sah sich im Spíegel.

    Русско-немецкий учебный словарь > зеркало

  • 5 кирпич

    одна штука der Zíegel s,, der Zíegelstein (e)s, e; собир. die Zíegel мн. ч.

    оди́н тяжёлый кирпи́ч — ein schwérer Zíegel [Zíegelstein]

    доро́жка из кра́сных и бе́лых кирпи́че́й [из кра́сного и бе́лого кирпи́ча́] — ein Fúßweg aus róten und wéißen Zíegeln [Zíegelsteinen]

    Мне ну́жно ещё де́сять кирпи́че́й, мно́го кирпи́ча́. — Ich bráuche noch zehn (Stück) Zíegel [Zíegelsteine], víele Zíegel.

    Русско-немецкий учебный словарь > кирпич

  • 6 зеркало

    с
    Spíegel m

    ручно́е зе́ркало — Hándspiegel m

    зе́ркало за́днего ви́да автоRückspiegel m

    смотре́ться в зе́ркало — in den Spíegel scháuen vi, sich im Spíegel beséhen (непр.)

    гла́дкий как зе́ркало — spíegelglátt

    Новый русско-немецкий словарь > зеркало

  • 7 себя

    mich, uns (при подлежащем в первом лице ед. ч. и мн. ч.); dich, euch (при подлежащем во втором лице ед. ч. и мн. ч.); sich (в форме вежливости и при подлежащем в третьем лице ед. ч. и мн. ч.)

    я ви́жу себя́ в зе́ркале — ich séhe mich im Spíegel

    вы ви́дите себя́ в зе́ркале — ihr seht euch, Sie séhen sich ( форма вежливости) im Spíegel

    он [она́] ви́дит себя́ в зе́ркале — er [sie] sieht sich im Spíegel

    от себя́ ( надпись на двери) — stóßen, drücken

    ••

    прийти́ в себя́ — zu sich kómmen (непр.) vi (s), zur Besínnung kómmen (непр.) vi (s)

    вы́йти из себя́ — áußer sich geráten (непр.) vi (s)

    вы́вести из себя́ — áußer Fássung bríngen (непр.) vt

    чита́ть про себя́ — still lésen (непр.) vt

    Новый русско-немецкий словарь > себя

  • 8 пиявка

    n
    1) gener. Egel (Hirudo), gemeiner Blutegel (Hirudo (medicinalis) L.; ìåäèöèíñêàÿ), Blutegel (Hirudo medicinalis L.), Egel
    2) myth. Blutsauger

    Универсальный русско-немецкий словарь > пиявка

  • 9 глядеться

    гляде́ться в зе́ркало — in den Spíegel séhen (непр.) vi, sich im Spíegel beséhen (непр.)

    Новый русско-немецкий словарь > глядеться

  • 10 засов

    м
    Ríegel m

    задви́нуть засо́в — den Ríegel vórschieben (непр.)

    закры́ть на засо́в — verríegeln vt

    Новый русско-немецкий словарь > засов

  • 11 взглянуть

    сов. séhen er sieht, sah, hat geséhen, blícken (h) на кого / что л. auf A; как л. посмотретьan|sehen на кого / что л. A

    Он взгляну́л в окно́, в зе́ркало, на часы́, наверх. — Er sah [blíckte] aus dem Fénster, in den Spíegel, auf die Uhr, nach óben.

    Взгляни́ сюда́! — Sieh mal hér!

    Он приве́тливо, стро́го, серди́то, с любопы́тством, удивлённо взглянул на меня́. — Er sah mich fréundlich, streng, zórnig, néugierig, erstáunt án.

    Он взгляну́л на себя́ в зе́ркало. — Er sah sich im Spíegel án.

    Да́й ка на тебя́ взгляну́ть. — Lass dich mal ánsehen!

    Русско-немецкий учебный словарь > взглянуть

  • 12 печать

    I
    пресса die Présse =, тк. ед. ч.

    ме́стная, центра́льная, зарубе́жная печа́ть — lokále, zentrále, áusländische Présse

    аге́нтство печа́ти — die Présseagentur

    свобо́да печа́ти — die Presséfreiheit

    обзо́р печа́ти — die Presséschau [die Présseübersicht]

    Францу́зская печа́ть публику́ет сообще́ния об э́той забасто́вке. — Die französische Présse veröffentlicht [bringt] Méldungen über díesen Streik.

    По сообще́ниям печа́ти обстано́вка нормализова́лась. — Nach Préssemeldungen [Préssemeldungen nach zufólge] hat sich die Láge wíeder normalisíert.

    Об э́том сообща́лось в печа́ти. — Darüber wúrde in der Présse beríchtet.

    выходи́ть, вы́йти из печа́ти — erschéinen, heráuskommen

    Кни́га то́лько что вы́шла из печа́ти. — Das Buch ist geráde erst erschíenen [heráusgekommen].

    II
    фирмы, учреждения der Stémpel s, =; нотариуса, гербовая, тж. сургучная das Síegel s, =

    печа́ть како́го л. учрежде́ния — der Stémpel éiner Díenststelle [éiner Behörde]

    (ге́рбовая) печа́ть университе́та — das Síegel der Universität

    спра́вка с печа́тью, без печа́ти — éine Beschéinigung mit Stémpel, óhne Stémpel

    Мне ну́жно поста́вить печа́ть на э́той спра́вке. — Ich bráuche únter díese Beschéinigung éinen Stémpel.

    Русско-немецкий учебный словарь > печать

  • 13 двуустка

    n
    med. Egel

    Универсальный русско-немецкий словарь > двуустка

  • 14 пиявки

    n
    oceanogr. Egel (Hirudinea)

    Универсальный русско-немецкий словарь > пиявки

  • 15 ёж

    n
    1) gener. egel
    2) milit. egelstelling

    Russisch-Nederlands Universal Dictionary > ёж

  • 16 арест

    м
    1) Verháftung f, Arrést m

    о́рдер на аре́ст — Háftbefehl m

    взять [посади́ть] под аре́ст — verháften vt, in Haft néhmen (непр.) vt

    содержа́ть под аре́стом — in Haft [hínter Schloß und Ríegel] hálten (непр.) vt

    освободи́ть из-под аре́ста — aus der Haft entlássen (непр.) vt, auf fréien Fuß sétzen vt

    2) (имущества и т.п.) Beschlág m (умл.), Beschlágnahme f

    Новый русско-немецкий словарь > арест

  • 17 брусок

    м
    Stánge f, Klotz m (умл.), Block m (умл.)

    брусо́к мы́ла — ein Ríegel Séife

    точи́льный брусо́к — Schléifstein m

    Новый русско-немецкий словарь > брусок

  • 18 взаперти

    нареч. разг.
    éingeschlossen, éingesperrt; hínter Schloß und Ríegel ( под замком)

    Новый русско-немецкий словарь > взаперти

  • 19 задвижка

    ж
    Ríegel m; Schíeber m (тех. - заслонка)

    закры́ть на задви́жку — verríegeln vt

    Новый русско-немецкий словарь > задвижка

  • 20 задвинуть

    hínter etw. (A) schíeben (непр.) vt; hinéinschieben (непр.) vt ( вдвинуть)

    задви́нуть я́щик (шкафа и т.п.) — die Schúblade zúschieben (непр.)

    задви́нуть задви́жку — den Ríegel vórschieben (непр.)

    Новый русско-немецкий словарь > задвинуть

См. также в других словарях:

  • Egel — Pferdeegel (Haemopis sanguisuga) Systematik Überstamm: Urmünder (Protostomia) Überstamm …   Deutsch Wikipedia

  • Egel — (heute meist Blutegel) Sm Blutsauger erw. fach. (8. Jh.), mhd. egel(e) f., ahd. egala f. Stammwort Herkunft unklar. Auffällig ist die Ähnlichkeit von air. gil, kymr. gele(n) Blutegel und evtl. gr. bdélla f. Blutegel . ✎ LM 2 (1983), 289. deutsch… …   Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache

  • Egel — Porté dans la Moselle et en Allemagne, c est le plus souvent un nom de personne germanique formé sur la racine agil (= lame de l épée), sans doute une forme courte de Egloff (Agilwulf, wulf = loup). À envisager aussi un surnom formé sur le moyen… …   Noms de famille

  • Egel — Egel: Mhd. egel‹e›, ahd. egala bezeichnete einen Ringelwurm, der wegen seiner medizinischen Verwendung seit dem 16. Jh. gewöhnlich »Blutegel« genannt wurde. Das Wort ist wohl verwandt mit griech. échis »Schlange« (vgl. den Artikel ↑ Igel). Der… …   Das Herkunftswörterbuch

  • Egel — Egel, 1) so v.w. Egelschnecke; 2) so v.w. Blutegel …   Pierer's Universal-Lexikon

  • Egel — Egel, Gruppe der Würmer, s. Blutegel …   Meyers Großes Konversations-Lexikon

  • Egel — Egel, s. Blutegel …   Kleines Konversations-Lexikon

  • Egel — Egel, s. Blutegel …   Herders Conversations-Lexikon

  • Egel — ⇒ Hirudinea …   Deutsch wörterbuch der biologie

  • Egel — (der) …   Kölsch Dialekt Lexikon

  • Egel — Egel, der; s, (ein Wurm) …   Die deutsche Rechtschreibung

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»