-
1 είας
εἴᾱς, ἐάωsuffer: imperf ind act 2nd sg (epic)εἴᾱς, ἐάωsuffer: imperf ind act 2nd sg -
2 ἀτάλλω
-
3 ἀνωφελής
-ής,-ές + A 0-0-2-1-2=5 Is 44,10; Jer 2,8; Prv 28,3; Wis 1,11; PSal 16,8unprofitable (of things) Prv 28,3; useless (of pers.) Jer 2,8 -
4 αὐτάγρευτος
αὐτ-άγρευτος, ον,A = αὐτόπλεκτος, Sch.Opp.H.4.449.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > αὐτάγρευτος
-
5 ἀναβαίνω
ἀνα - βαίνω, ἀμβαίνω, aor. ἀνέβην, mid. aor. ἀνεβήσετο, aor. 1 part. ἀναβησάμενοι: go up, ascend (to), οὐρανόν, ὑπερώιον, etc.; φάτις ἀνθρώπους ἀνα βαίνει, ‘goes abroad among’ men, Od. 6.29; esp. go on board ship, embark, Il. 1.312 and often, ἐς Τροίην ἀναβημέναι, ‘embark for Troy,’ Od. 1.210; trans., aor. 1 mid., νὼ ἀναβησάμενοι, ‘taking us on board their ship,’ Od. 15.475.A Homeric dictionary (Greek-English) (Ελληνικά-Αγγλικά ομηρικό λεξικό) > ἀναβαίνω
-
6 ἅτινα (1)
Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > ἅτινα (1)
-
7 εἴπερ
εἴπερ s. εἰ 6l. -
8 αξίωμα
axiomΕλληνικά-Αγγλικά νέο λεξικό (Greek-English new dictionary) > αξίωμα
-
9 δαμάζω
Aδαμάσω AP6.329
(Leon.); [dialect] Ep.δαμάσσω Il.22.176
, also δαμᾷ, δαμάᾳ, 1.61, 22.271; [ per.] 3pl.δαμόωσι 6.368
(v. δαμάω): [tense] aor. 1ἐδάμᾰσα Pi.N.7.90
(part.δαμάσσαις O.9.92
), [dialect] Ep. ἐδάμασσα, δάμασσα, Il.5.191, Od.14.367: [tense] pf.δεδάμακα Stob. Flor.Monac.82
:—[voice] Med., [tense] fut. [dialect] Ep.δαμάσσομαι Il.21.226
: [tense] aor. ἐδαμάσσατο, δαμάσαντο, δαμασσάμενος, Od.9.516, Il.10.210, Od.9.454; [tense] aor. 1 opt.δαμάσαιτο Leg.Gort.2.11
: [tense] aor. 2 opt. ([place name] Iconium):—[voice] Pass., [tense] fut. 3δεδμήσομαι h.Ap. 543
; irreg.δαμοῦμαι PMag.Par.1.2906
: [tense] aor.ἐδαμάσθην Od.8.231
, Pi.O.2.20, A.Pers. 279 (lyr.), E.Ph. 563; [dialect] Ep.δαμάσθην Il.19.9
, cf. 16.816; ἐδμήθην, imper.δμηθήτω 9.158
,δμηθείς 4.99
, Hes.Th. 1000, [dialect] Dor. (lyr.), E. (lyr., v. infr.), Cerc.7.1: ἐδάμην [ᾰ] Il.13.812, Parm.7.1, etc.; [dialect] Ep.δάμην Od.3.90
; [ per.] 3pl.δάμεν Il.8.344
; [dialect] Ep. subj.δαμείω Od.18.54
, 2 and [ per.] 3sg.δαμήῃς -ήῃ Il.3.436
, 22.246, [ per.] 2pl.δαμήετε 7.72
; opt.δαμείην Il.3.301
, E.Med. 648; inf.δαμῆναι Il.15.522
, A.Ch. 368 (lyr.), S.Ph. 200, [dialect] Ep. inf.δᾰμήμεναι Il.20.312
; part.δαμείς 22.40
, Sapph.90, etc. (only form of [tense] aor. used by S., and preferred by A. and E.): [tense] pf.δέδμημαι Il.5.878
, etc.,- ημένος 14.482
, etc.; laterδεδαμασμένος Nic.Al.29
, Epigr.Gr.550.9: [tense] plpf.δέδμητο Od.3.305
; [ per.] 3pl.- ήατο Il.3.183
.—Poet. Verb, used by X. in [tense] pres. part.δαμάζων Mem.4.3.10
: [tense] aor. [voice] Pass. δαμασθεῖεν ib.4.1.3; also inf. δαμασθῆναι is f.l. in Isoc.7.4:— overpower:I of animals, tame, break in, twice in Hom., in [voice] Med.,ἡμίονον.. ἥτ' ἀλγίστη δαμάσασθαι Il.23.655
;τῶν κέν τιν'.. δαμασαίμην Od.4.637
:—later in [voice] Act., X.Mem.4.3.10:—[voice] Pass., ib.4.1.3.II of maidens, make subject to a husband,ἀνδρὶ δάμασσεν Il.18.432
:—[voice] Med., force, seduce, Leg.Gort. l.c.:—[voice] Pass., Il.3.301, Od.3.269.III subdue, conquer, Od.9.59, al.;βίῃ καὶ χερσὶ δ. Hes.Th. 490
:—[voice] Pass., to be subject to another, ;δέδμητο δὲ λαὸς ὑπ' αὐτῷ Od.3.305
.b of the gods, bring low, Il.9.118, 16.845, al.2 lay low, kill, esp. in fight,εἴ χ' ὑπ' ἐμοί γε θεὸς δαμάσῃ μνηστῆρας Od.21.213
:—[voice] Pass.,ὑπ' ἐμοὶ δμηθέντα Il.5.646
; ὑπὸ δουρὶ δαμέντα ib. 653.3 of the powers of nature, etc., overcome, overpower,ἔρος.. θυμὸν ἐνὶ στήθεσσιν... ἐδάμασσεν 14.316
:—[voice] Med.,δαμασσάμενος φρένας οἴνῳ Od.9.454
, cf. 516:—[voice] Pass., to be overcome,αἴθρῳ καὶ καμάτῳ δεδμημένον 14.318
;μαλακῷ δεδμημένοι ὕπνῳ Il.10.2
;ὕπνῳ καὶ φιλότητι δαμείς 14.353
;ἁλὶ δέδμητο φίλον κῆρ Od.5.454
, cf. 8.231; dead,E.
Alc. 127 (lyr.).IV ἀγῶνα δαμάσσαι ἔργῳ win it, Pi.P.8.80.V οὐ μήποτε τοῦτο δαμῇ, εἶναι μὴ ἐόντα it shall never be proved that.., Parm.7.1. ( δᾰμᾰ-: δμη- underlies δάμνημι, ἐδάμα (ς) σα, de/dmhmai; dama/zw is a post-Homeric form of [tense] pres.; cf. Skt. dā´myati 'to be tamed', damitar- 'tamer', etc.) -
10 τρέχω
τρέχω, Od.9.386, etc.: [tense] fut. θρέξομαι ([etym.] ἀπο-) Ar.Nu. 1005 (anap.), ([etym.] μετα-) Id. Pax 261, ([etym.] περῖ) Id.Ra. 193; θρέξω only in Lyc.108; butAἀπο-θρέξεις Pl.Com.232
: [tense] aor. 1 ἔθρεξα (v. infr.):—but the usual [tense] fut. and [tense] aor. come from the root δραμ-, viz. , X.An. 7.3.45, etc.; [dialect] Ion.δραμέομαι Hdt.8.102
; late ; butὑπερ-δραμῶ Philetaer.3
(dub. l.); δράμομαι in compd.ἀναδράμεται AP 9.575
(Phil.): [tense] aor. 2 ἔδρᾰμον (v. infr.): [tense] pf. δεδράμηκα [pron. full] [ᾰ] Philem. 38, Men.741, ([etym.] ἀνα-) Hdt.8.55, ([etym.] κατα-) X.HG4.7.6, ([etym.] περι-) Pl.Clit. 410a, ([etym.] συν-) D.17.9: [tense] plpf. ἐδεδραμήκεσαν ([etym.] κατ-) Th.8.92: poet. [tense] pf. δέδρομα ([etym.] ἀνα-, ἐπι-) Od.5.412, 20.357:—[voice] Pass., [tense] pf. δεδράμημαι ([etym.] ἐπι-) X.Oec.15.1.—The Verb is not common in Hom., who has [tense] pres. in Il.23.520, Od.9.386; in Il.18.599, 602, [dialect] Ion. Iterat. θρέξασκον ( ἔθρεξα was also old [dialect] Att., Epigr. ap. Plu.Arist.20, E.IA 1569 (s. v. l., ἔβρεξε Weil), ([etym.] περι-) Ar.Th. 657); but the common [tense] aor. was ἔδραμον, Il. 23.393, Od.23.207, al.—[dialect] Dor. [full] τράχω [pron. full] [ᾰ] Pi.P.8.32, Hsch., EM356.10: [tense] fut.θραξοῦμαι Hsch.
:—run, of men,ἰθὺς δράμε Od.23.207
, etc.;θρέξασκον ἐπισταμένοισι πόδεσσι Il.18.599
;τρέχει Ὅρκος ἅμα.. δίκῃσιν Hes. Op. 219
;ᾤχεο τρέχων Epich.37
, 110 ( τράχων cf. Ahrens);βαδίζειν καὶ τ. Pl.Grg. 468a
; τρέχων, opp. βάδην, X.Cyr.2.2.30;τ. χερσίν, οὐ ποδωκείᾳ σκελῶν A.Eu.37
: of horses, Il.23.393, 520: the part. is freq. added to another Verb, τί οὐ τρέχων σὺ τὰς τραπέζας ἐκφέρεις; why do you not run and carry out.. ? Pl.Com.69.2, cf. Pl.R. 327b; v. infr. 2.2 of things, move quickly,τὸ δὲ [τρύπανον] τ. ἐμμενὲς αἰεί Od.9.386
, cf. Il.14.413;ναῦς παρὰ γῆν ἔδραμεν Thgn.856
;πόλιν.. ἐξ οὐρίων δραμοῦσαν S.Aj. 1083
; τὸ δ' ἐν ποσὶ τράχον ἴτω let what is now before me go trippingly, Pi.P.8.32;ἐπὶ καρδίαν ἔδραμε.. σταγών A.Ag. 1121
(lyr.); having run its course,S.
Aj. 731; πυρετὸς.. ἥκει τρέχων has come quickly, Nicopho 12.3 οἱ τρέχοντες a constellation rising with Libra, Antiochus ap. Teucrum in Boll Sphaera 58.II c. acc. loci, run over,ῥόθια πεδία E.Hel. 1117
(lyr.);ὁ ἵππος τ. καὶ πρανῆ καὶ ὄρεια X.Eq. 8.1
:—in [dialect] Att. Prose θέω seems to be more freq. in the [tense] pres., and in some phrases used exclusively, e.g. θεῖν δρόμῳ, v. θέω (A) 11.1 and cf. Th.3.111, X.An.1.8.18.2 c. acc. cogn., δραμεῖν ἀγῶνα, βῆμα, δίαυλον, δρόμον, run a course, a heat, E.El. 883, 954, Alex.235, Men. 741, etc.; λαμπάδας, i. e. torch-races, IG22.1028.14: freq. metaph., ἀγῶνα δρ. run a risk, E.Alc. 489, cf. IA 1455;ἀγῶνα θανάσιμον δραμούμενον Id.Or. 878
; πολλοὺς ἀγῶνας δραμέονται περὶ σφέων αὐτῶν run for their life or safety, Hdt.8.102;κινδύνων τὸν μέγιστον τ. D.H.4.47
; τὸν ὑπὲρ ψυχῆς ἀγῶνα, κίνδυνον ὑπὲρ τῆς ψυχῆς τ., Id.7.48, 4.4;ἐσχάτην τρέχοντες ταύτην Plb.1.87.3
: sts. the acc. is omitted, περὶ ἑωυτοῦ τρέχων running for his life, Hdt.7.57; περὶ τῆςψυχῆς Id.9.37
;φόνου πέρι E.El. 1264
; περὶ νίκης f.l. in X.An.1.5.8 ( ἐπὶ νίκῃ Rehdantz); cf. θέω (A) 1.2,δρόμος 1.2
, κρέας fin.3 παρὰ ἓν πάλαισμα ἔδραμε νικᾶν he was within one fall or bout of carrying off the victory, Hdt.9.33; cf. παρά c. 111.5,τριάζω 1
. -
11 ταπεινός
-ή,-όν +A 8-5-20-19-18=70 Lv 13,3.4.20.21.25qualification of men and women, without connotation of moral inferiority: lowly, of no account 1 Sm 18,23 often in a good sense of men and women favoured by the Lord: lowly, humble Jb 5,11; oppressed, afflicted Jdt 9,11qualification of place: deep below Lv 13,3; lower, low-lying (geogr.) Jgs 1,15τὰ ταπεινά the low country Jos 11,16; the places below, underneath Ps 112(113),6see also πραΰς, πένης, πτωχόςCf. HARL 1960=1992a 205; HATCH 1889, 73-77; LEIVESTAD 1966, 36-47; REHRL 1961, 228; SPICQ 1978a, 878-880; →NIDNTT; TWNT -
12 ταπεινόω
+ V 15-37-37-68-21=178 Gn 15,13; 16,9; 31,50; 34,2; Ex 1,12A: to bow (the head) [τι] Sir 4,7; to bring low, to abase, to confound, to overthrow (pride) [τι] Is 13,11; to bring down (the body) [τι] Est 4,17k; to bring down, to humble, to lower (the eyes) [τι] (metaph.) 2 Sm 22,28; to bring low (a tree) [τι] (metaph.) Ez 17,24; to humble [τινα] Gn 15,13; to violate [τινα] Gn 34,2P: to be lowered, to be levelled Is 40,4; to be humbled Ps 50(51),19ταπεινώσατε τὰς ψυχὰς ὑμῶν humble your souls, discipline yourselves, fast Lv 16,29*JgsA 5,13 ταπείνωσόν μοι humble (them) before me, make (them) low before me-רדד? to subdue for MT ירד ירד (the people of the Lord) went down for me; *Is 3,8 ἐταπεινώθη it has been brought low-ענה for MT עני? (עיני 1QIsa) eyes of; *Is 3,17 καὶ ταπεινώσει and he will humble-פלשׁ? for MT פחשׂו he will lay bare; *Ps 38(39),3 ἐταπεινώθην I was humbled-דממתי? I was brought to silence for MT דומיה silence;*Ps 87(88),16 ἐταπεινώθην I am brought low-אמך מוך or-מכך for MT ך/אמי your terrors; *Jb 22,23ταπεινώσῃς σεαυτόν you humble yourself-תענה for MT תבנה you will be rebuilt, you will be rehabilitatedCf. DORIVAL 1994, 504-505; SPICQ 1978a, 878-880; →NIDNTT; TWNT -
13 ταπείνωσις
-εως + ἡ N 3 5-4-3-17-13=42 Gn 16,11; 29,32; 31,42; 41,52; Dt 26,7humiliation, abasement (as an experience) Is 53,8; humiliation, humility, low estate, low condition (as a state of being) Gn 16,11*2 Sm 16,12 ἐν τῇ ταπεινώσει μου on my humilation-עניי/ב for MTq עיני/ב with my eye or MTk עוני/ב on my guilt; *Ps 21 (22),22 τὴν ταπείνωσίν μου my humiliat-ion-י(ת)עני for MT עניתני you answered meCf. HARL 1971=1992a 199-200;[*] ЧCCARTHY 1981, 81-85; SPICQ 1978a, 878-880; →NIDNTT; TWNT -
14 αἰνολεχής
αἰνο-λεχής, ές,A = αἰνόλεκτρος, Orph.A. 878.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > αἰνολεχής
-
15 βρυάζω
Aβρυάσομαι Hsch.
, [tense] aor.ἀν-εβρύαξα Ar.Eq. 602
, other wise only [tense] pres. and [tense] impf.:—swell, teem,καρποῖσι β. Orph.H.53.10
, cf. 33.7; ὁπόταν γε [Ζεὺς] βρυάζων οἶκον ἐσέλθῃ ib.73.4; of a lioness, to be pregnant, A.Fr. 491; bubble up,δέπας ἀφρῷ βρυάζον Tim.Fr.7
: metaph., wax wanton, A.Supp. 878;ἁ λίθος οἶδε βρυάζειν AP9.756
(Aemil.): c. dat., revel in, Epicur.Fr. 181; χαίρειν καὶ β. prob. l. Id.Fr. 600, cf. 605; ;τοῦ ποτοῦ λαμπρῶς ἤδη -οντος Hld.5.16
. -
16 βωμίσκος
2 bandage, Gal.18(1).823.3 Arith., solid or solid number with all its dimensions unequal bounded by rectangles and trapezia, Hero *Deff.114, Theo Sm.p.41 H., Nicom.Ar.2.16, Syrian. in Metaph.143.7, al.b Geom., plane figure resembling the solid β. in appearance, Papp.878.4 name of a constellation, Ptol.Alm. 8.1.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > βωμίσκος
-
17 γηθοσύνη
γηθο-σύνη, ἡ,Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > γηθοσύνη
-
18 γυναικεῖος
γῠναικ-εῖος, α, ον A. Ch. 630 (lyr.), also ος, ον ib. 878, E.IA 233 (lyr.): [dialect] Ion. [suff] γῠναικ-ήιος, η, ον: ([etym.] γυνή):—A of or belonging to women, feminine, γυναικεῖαι βουλαί a woman's designs, Od.11.437; ;ἔργα Hdt.4.114
; ; σκεῦος (i.e. woman) 1 Ep.Pet.3.7; γ.αἰδοῖον, τόποι, χῶροι, Gal.UP15.3, Aret.SA2.11, CA2.10; [full] κόλπος ( = αἰδοῖον) Sor.1.16; leucorrhoea,Id.
2.43;γονόρροια Aret.SD2.11
;ἰατρός Sor.2.3
;γ. ἀγορά Thphr.Char.2.9
; ἡγ. θεός, = Lat. bona dea, Plu.Caes.9, Cic. 19; γ. πόλεμος war with women, AP7.352 (Mel.(?)).2 in bad sense, womanish, effeminate,πένθος Archil.9.10
; ;μαθήματα Pl.Alc.1.127a
;γ. καὶ σμικρὰ διάνοια Id.R. 469d
. Adv.-είως, πικραίνεσθαι Id.Lg. 731d
;ἐμπικραίνεσθαι Eus.Mynd.54
;διακεῖσθαι D.C.38.18
.II as Subst.,1 ἡ γυναικεία, [dialect] Ion. -ηΐη, = γυναικών, part of the house reserved for the women, Hdt.5.20, LXX To.2.11.b ἡ γ. (sc. ἀγορά), Thphr.Char.22.10.c lochia, Gal.17(2).817.d female disorders, title of works by Hp. and Sor., cf. Thphr.HP4.8.6, Aret.CA1.3.e (sc. φάρμακα) remedies for female complaints, Hp.Mul.1.64.3 γυναικεῖον, τό, = στίβι, Dsc.5.84.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > γυναικεῖος
-
19 διάβολος
διάβολ-ος, ον,A slanderous, backbiting,γραῦς Men.878
, cf. Phld.Lib.p.24O.: [comp] Sup.- ώτατος Ar.Eq.45
; διάβολόν τι, aliquid invidiae, And.2.24;τὸ δ. Plu.2.61d
.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > διάβολος
-
20 διαστικτέον
Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > διαστικτέον
См. также в других словарях:
878 — Années : 875 876 877 878 879 880 881 Décennies : 840 850 860 870 880 890 900 Siècles : VIIIe siècle IXe siècle … Wikipédia en Français
878 — Portal Geschichte | Portal Biografien | Aktuelle Ereignisse | Jahreskalender ◄ | 8. Jahrhundert | 9. Jahrhundert | 10. Jahrhundert | ► ◄ | 840er | 850er | 860er | 870er | 880er | 890er | 900er | ► ◄◄ | ◄ | 874 | 875 | 876 | … Deutsch Wikipedia
-878 — Années : 881 880 879 878 877 876 875 Décennies : 900 890 880 870 860 850 840 Siècles : Xe siècle av. J.‑C. IXe siècle av … Wikipédia en Français
878 — ГОСТ Р МЭК 878{ 95} Графические символы, наносимые на медицинские электрические изделия. ОКС: 01.080.20, 11.40 КГС: Р00 Термины и обозначения Действие: С 01.01.96 Примечание: соответствует МЭК 878 88 Текст документа: ГОСТ Р МЭК 878 «Графические… … Справочник ГОСТов
878 — Años: 875 876 877 – 878 – 879 880 881 Décadas: Años 840 Años 850 Años 860 – Años 870 – Años 880 Años 890 Años 900 Siglos: Siglo VIII – … Wikipedia Español
878 Милдред — [[Файл:|275px|]] Открытие A Первооткрыватель С. Б. Николсон Дата обнаружения 6 сентября 1916 Альтернативные обозначения … Википедия
(878) Милдред — 878 Милдред Открытие Первооткрыватель С. Б. Николсон Дата обнаружения 6 сентября 1916 Альтернативные обозначения 1916 f; 1985 VG6; 1991 GZ8 Категория Главное кольцо Орбитальные характеристики … Википедия
(878) Mildred — est un astéroïde évoluant dans la ceinture principale, découvert le 6 septembre 1916 par les astronomes américains Seth Barnes Nicholson et Harlow Shapley depuis l observatoire du Mont Wilson. Il est nommé en l honneur de Mildred… … Wikipédia en Français
878 год — Годы 874 · 875 · 876 · 877 878 879 · 880 · 881 · 882 Десятилетия 850 е · 860 е 870 е 880 е · … Википедия
878 Mildred — Infobox Planet width = 25em name = 878 Mildred symbol = background = #FFFFC0 caption = discovery ref = discoverer = S. B. Nicholson and H. Shapley discovered = 1916 09 06 discovery site = Mount Wilson mp name = mp category = Nysa alt names = 1916 … Wikipedia
878 год до н. э. — Годы 882 до н. э. · 881 до н. э. · 880 до н. э. · 879 до н. э. 878 до н. э. 877 до н. э. · 876 до н. э. · 875 до н. э. · 874 до н. э. Десятилетия 890 е… … Википедия