-
1 αἰνιγμός
αἰνιγμός, ὁ,A riddle, mostly like αἴνιγμα in pl.,δι' αἰνιγμῶν ἐρεῖν Ar. Ra.61
, cf. Pl.Ti. 72b, Aeschin.3.121;ἐν αἰνιγμοῖσι σημαίνειν τι E. Rh. 754
;ἐν αἰ. λαλεῖν Anaxil.22.23
: sg., Callisth. ap. Ath.10.452a.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > αἰνιγμός
-
2 καθεύδω
καθεύδω, so also in [dialect] Ion., Hdt.2.95 codd.: [tense] impf. καθεῦδον ([etym.] καθηῦδον) Il.1.611, Ar.Av. 495, Pl.Smp. 217d, al.;Aἐκάθευδον Lys.1.13
,23, X.Oec.7.11: [tense] fut. , X.Cyr.6.2.30, etc.: [tense] aor. ἐκαθεύδησα (not in [dialect] Att.), Luc.Asin.6; inf. καθευδῆσαι Hp Int.12:— lie down to sleep, sleep, Il.1.611, Od.3.402, etc.; opp. ἀγρυπνέω, ἐγρήγορα, Thgn.471, Pl.Phd. 71c, etc.;καλὸς νέκυς, οἷα καθεύδων Bion 1.71
;κ. μάτην A.Ch. 881
; νυκτὸς κ. to sleep by night, Pl.Phdr. 251e; κ. τὰς νύκτας to sleep all one's nights, Bato 4; μαλακῶς, σκληρῶς κ., Antiph.187.6, Timocl.16.2; of male and female,ἵνα τώ γε καθεύδετον ἐν φιλότητι Od.8.313
;κ. μετά τινος Pl.Smp. 219d
: generally, pass the night, τὴν βουλὴν εἰς ἀκρόπολιν ἰέναι κἀκεῖ κ. And.1.45; κ. ἐπὶ ξύλου roost, of a fowl, Ar.Nu. 1431; ἐκ τοῦ καθεύδοντος from a sleeping state, Pl.Phd. 72b.II metaph., lie asleep, lie idle, , cf. X.HG5.1.20, An.1.3.11, D.19.303; κ. τὸν βίον to be asleep all one's life, sleep away one's life, Pl.R. 404a; opp. ἐνεργεῖν, Arist.EN 1157b8; opp. προσέχειν τοῖς πράγμασι, Plu.Pomp.15.2 of things, lie still, be at rest, ἐλπίδες οὔπω κ. E.Ph. 634; : τοὺς νόμους ἐᾶν κ. Plu.Ages. 30.3 of the sleep of death,καθεύδοντες ἐν τάφῳ LXXPs.87(88).6
, cf. Da.12.2, 1 Ep.Thess.5.10.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > καθεύδω
-
3 καμπή
A winding, of a river, Hdt.1.185; Εὐβοΐδα κ., of the Euripus, A.Fr.30;τὰς κ. τῶν Χωρίων Aen.Tact.15.6
;τόπους καμπὰς ἔχοντας Ael.Tact.35.4
.II turning-post in a racecourse, ;καμπαῖσι δρόμων E.IA 224
(lyr.); εὐλαβηθῆναι περὶ τὴν κ. Pl. Ion 537a: metaph., μῦθον ἐς καμπὴν ἄγε bring a speech to its goal (cf.καμπτήρ 11
), E.El. 659;καμπὴν ποιεῖσθαι Pl.Phd. 72b
.III in Music, turn, sudden change,εἴ τις κάμψειέν τινα καμπήν Ar.Nu. 969
; ἐξαρμονίους κ. Pherecr. 145.9, cf. ib. 28;καμπαὶ ᾀσμάτων Philostr.VS2.28
.2 Rhet., rounding off of a period, Cic.Att.1.14.4(pl.), Demetr.Eloc.10, 17.IV bend or flexure of a limb, τῶν ὤμων, τῶν ἰσχίων, τῶν δακτύλων, etc., Arist.HA 498a25sqq., cf. Pl.Ti. 74e; of the skull, οὐκ ἔχουσα καμπάς ib. 75c; οὐλὴ καμπῆ ([etym.] -ῇ)Χιρὸς δεξιᾶς Sammelb.7031.5
(i A.D.). -
4 καταδαρθάνω
καταδαρθάνω, [tense] aor. κατέδαρθον ([dialect] Att. inf. - δάρθειν acc. to Sch.Ar. Nu.38), [dialect] Ep. κατέδρᾰθον, subj.Aκαταδράθω Od.5.471
; part. (- δαρθέντα codd.): [tense] aor. 1 [voice] Pass. κατεδάρθην is found in later writers, as Philostr.VA2.36, and [ per.] 3pl.κατέδαρθεν A.R.2.1227
: [tense] pf.καταδεδάρθηκα Pl.Smp. 219c
:— fall asleep, mostly in [tense] aor., to be asleep,ἐν θάμνοισι κατέδραθον Od.7.285
, cf. 23.18; ; καδδραθέτην, for κατεδραθέτην, 15.494;εἰ δέ κεν.. καταδράθω 5.471
;ἔασον.. καταδαρθεῖν τί με Ar.Nu.38
;ὁ μακαρίτης οἴχεται, κατέδαρθεν Ar.Fr.488.11
, cf. Hp.Epid.5.37, X.Ages. 9.3: in [tense] pres., to be falling asleep, opp. ἀνεγείρεσθαι (to be waking), Pl.Phd. 71d, 72b.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > καταδαρθάνω
-
5 καταντικρύ
κατ-αντικρύ, Prep. c. gen.,2 in [dialect] Att., = Homeric ἀντικρύ, over against, right opposite,πρυτάνεων καταντῐκρύ Ar.Ec.87
; τὰ κ. Κυθήρων the parts opposite Cythera, Th.7.26, cf. X.HG4.8.5; κ. ᾗ.. ἐξέπεσεν exactly opposite to the point at which.., dub. l. in Pl. Phd. 112d: c. dat.,κ. τῇ θέσει Arist.Mete. 356a10
;τῷ ἡλίῳ D.C.60.26
.II Adv. of Place, right opposite, ἡ ἤπειρος ἡ κ. Th.1.136;ἐν τῷ κ. προσστῆναί τινι Pl.Euthd. 274c
, cf. Prt. 315c;τὸ κ. αὐτῶν τοῦ σπηλαίου Id.R. 515a
; ἐκ τοῦ κ. from the opposite side, ib.b; κ. ὁρᾶν look right in the face, Id.Chrm. 169c; ἐπὶ τὸ κ. in the opposite direction, Arist.HA 528b10 (but εἰς τὸ κ. towards the opposite end, Pl.Phd. 72b);πρὸς τὸ κ. κείμενος Plb.4.39.6
.3 outright, downright, Th.7.57 (nisi leg. καὶ ἄντικρυς) ; παραβάλλειν.. μὴ κ. Arist.Rh. 1419b36. [On the quantity v. ἀντικρύ: the form [full] καταντροκύ is found in [dialect] Att. Inscrr., IG22.1668.88.]Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > καταντικρύ
-
6 κολοκάσιον
κολοκάσιον [ᾱ], τό, Nic.Fr.82, Diph.Siph. ap. Ath.3.73a, Dsc.2.106; or [full] κολοκασία, ἡ, Plin.HN21.87, v.l. in Dsc. l.c.:—2 Κολοκασία, surname of Athena at Sicyon, Ath.3.72b.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > κολοκάσιον
-
7 κύκλος
Aκύκλα Il.
, etc., v. infr.11.1, 3,9, 111.1:—ring, circle, ὅπποτέ μιν δόλιον περὶ κύκλον ἄγωσιν, of the circle which hunters draw round their game, Od.4.792; κ. δέκα χάλκεοι (concentric) circles of brass on a round shield, Il.11.33, cf. 20.280; but ἀσπίδος κύκλον λέγω the round shield itself, A.Th. 489, cf. 496, 591.2 Adverbial usages, κύκλῳ in a circle or ring, round about,κ. ἁπάντῃ Od.8.278
;κ. πάντῃ X.An.3.1.2
;πανταχῇ D.4.9
;τὸ κ. πέδον Pi.O.10(11).46
;κ. περιάγειν Hdt.4.180
;λίμνη.. ἐργασμένη εὖ κ. Id.2.170
;τρέχειν κ. Ar.Th. 662
;περιέπλεον αὐτοὺς κ. Th.2.84
;οἱ κ. βασιλεῖς X.Cyr.7.2.23
; ἡ κ. περιφορά, κίνησις, Pl.Lg. 747a, Alex. Aphr.in Top.218.3: freq. with περί or words compounded there with, round about,κ. πέριξ A.Pers. 368
, 418;περιστῆναι κ. Hdt.1.43
;βωμὸν κ. περιστῆναι A.Fr. 379
;ἀμφιχανὼν κ. S.Ant. 118
(lyr.);περιστεφῆ κ. Id.El. 895
;περισταδὸν κ. E.Andr. 1137
;κ. περιϊέναι Pl.Phd. 72b
, etc.;τοῦ φλοιοῦ περιαιρεθέντος κ. Thphr.HP4.15.1
; so κ. περὶ αὐτήν round about it, Hdt.1.185;περὶ τὰ δώματα κ. Id.2.62
; also κύκλῳ c. acc., withoutπερί, ἐπιστήσαντες κ. σῆμα Id.4.72
;πάντα τὸν τόπον τοῦτον κ. D.4.4
: c.gen.,κ. τοῦ στρατοπέδου X.Cyr.4.5.5
;τὰ κ. τῆς Ἀττικῆς D.18.96
, cf. PFay. 110.7 (i A.D.), etc.: metaph., around or from all sides, S.Ant. 241, etc.; κεντουμένη κύκλῳ ἡ ψυχή all over, Pl.Phdr. 251d; τὰ κ. the circumstances, Arist.Rh. 1367b29, EN 1117b2; ἡ κ. ἀπόδειξις, of arguing in a circle, Id.APo. 72b17, cf. APr. 57b18: with Preps.,ἐν κ. S.Aj. 723
, Ph. 356, E.Ba. 653, Ar.V. 432, etc.;ἅπαντες ἐν κ. Id.Eq. 170
, Pl. 679: c. gen., E.HF 926, Th.3.74;κατὰ κύκλον Emp.17.13
.1 wheel, Il.23.340; in which sense the heterocl. pl. κύκλα is mostly used, 5.722, 18.375; τοὺς λίθους ἀνατιθεῖσι ἐπὶ τὰ κύκλα on the janker, IG12.350.47.3 place of assembly, of theἀγορά, ἱερὸς κ. Il.18.504
;ὁ κ. τοῦ Ζηνὸς τὠγοραίου Schwyzer 701
B6 (Erythrae, v B.C.); ἀγορᾶς κ. (cf. κυκλόεις) E.Or. 919; of the amphitheatre, D.C.72.19.b crowd of people standing round, ring or circle of people,κ. τυραννικός S.Aj. 749
; κύκλα χαλκέων ὅπλων, i.e. of armed men, dub. in Id.Fr.210.9, cf. X. Cyr.7.5.41: abs., E.Andr. 1089, X.An.5.7.2 (both pl.), Diph.55.3.4 vault of the sky,ὁ κ. τοῦ οὐρανοῦ Hdt.1.131
, LXX 1 Es.4.34;πυραυγέα κ. αἰθέρος h.Hom.8.6
, cf. E. Ion 1147;ὁ ἄνω κ. S.Ph. 815
;ἐς βάθος κύκλου Ar.Av. 1715
;νυκτὸς αἰανὴς κ. S.Aj. 672
; γαλαξίας κ. the milky way, Placit.2.7.1, al., Poll.4.159; alsoὁ τοῦ γάλακτος κ. Arist. Mete. 345a25
;πολιοῖο γάλακτος κ. Arat.511
.b μέγιστος κ. great circle, Autol.Sph.2, al.;μ. κ. τῶν ἐν τῇ σφαίρᾳ Archim.Sph.Cyl.1.30
, cf. Gem.5.70; κ. ἰσημερινός, θερινός, etc., Ph.1.27;χειμερινός Gem.5.7
, Cleom.1.2; ἀρκτικός, ἀνταρκτικός, Gem.5.2,9;ὁ κ. ὁ τῶν ζῳδίων Arist. Mete. 343a24
; ὁ ὁρίζων κ. the horizon, Id.Cael. 297b34; παράλληλοι κ., of parallels of latitude, Autol.Sph.1: in pl., the zones, Stoic.2.196.5 orb, disk of the sun and moon,ἡλίου κ. A.Pr.91
, Pers. 504, S.Ant. 416; ; μὴ οὐ πλήρεος ἐόντος τοῦ κύκλου (sc. τῆς σελήνης) Hdt.6.106: in pl., the heavenly bodies, IG14.2012A9 (Sulp. Max.).6 circle or wall round a city, esp. round Athens,ὁ Ἀθηνέων κ. Hdt.1.98
, cf. Th.2.13, etc.;οὐχὶ τὸν κ. τοῦ Πειραιῶς, οὐδὲ τοῦ ἄστεως D.18.300
.8 in pl., eye-balls, eyes, S.OT 1270, Ph. 1354;ὀμμάτων κ. Id.Ant. 974
(lyr.): rarely in sg., eye,ὁ αἰὲν ὁρῶν κ. Διός Id.OC 704
(lyr.).9 οἱ κ. τοῦ προσώπου cheeks, Hp.Morb.2.50;κύκλα παρειῆς Nonn.D.33.190
, 37.412; but κύκλος μαζοῦ, poet. for μαζός, is f.l. in Tryph.34.11 cycle or collection of legends or poems, ([place name] Crete); esp. of the Epic cycle,ὁ ἐπικὸς κ. Ath. 7.277e
, Procl. ap. Phot.Bibl.p.319 B., cf. Arist.Rh. 1417a15; of the corpus of legends compiled by Dionysius Scytobrachion, Ath.11.481e, cf. Sch. Od.2.120; κ. ἐπιγραμμάτων Suid.s.v. Ἀγαθίας; cf.κυκλικός 11
.III circular motion, orbit of the heavenly bodies,κύκλον ἰέναι Pl.Ti. 38d
;οὐρανὸς.. μιᾷ περιαγωγῇ καὶ κύκλῳ συναναχορεύει τούτοις Arist.Mu. 391b18
; revolution of the seasons,ἐνιαυτοῦ κ. E.Or. 1645
, Ph. 477; τὸν ἐνιαύσιον κ. the yearly cycle, ib. 544;ἑπτὰ.. ἐτῶν κ. Id.Hel. 112
; μυρία κύκλα ζώειν, i.e. years, AP7.575 (Leont.): hence κ. τῶν ἀνθρωπηΐων ἐστὶ πρηγμάτων human affairs revolve in cycles, Hdt.1.207;φασὶ.. κύκλον εἶναι τὰ ἀνθρώπινα πράγματα Arist.Ph. 223b24
, al.;κ. κακῶν D.C.44.29
; κύκλου ἐξέπταν, i.e. from the cycle of rebirths, Orph.Fr. 32c.6.2 circular dance (cf. κύκλιος), χωρεῖτε νῦν ἱερὸν ἀνὰ κ. Ar.Ra. 445
, cf. Simon.148.9, E.Alc. 449 (lyr.).3 in Rhet., a rounded period,περιόδου κύκλος D.H.Comp.19
, cf. 22, 23.b period which begins and ends with the same word, Hermog.Inv.4.8. -
8 μάντις
μάντῐς, ὁ, gen. εως, [dialect] Ion. ιος; voc. μάντῐ: pl., gen. μάντεων (written μαντειον IG12.503); dat.Aμάντεσι Thgn.545
: also fem., acc. sg.μάντιδα δάφνην App.Anth.6.122
; nom. pl. μάντιδες Suid.s.v. Σίβυλλα:— diviner, seer, prophet,ἀλλ' ἄγε δή τινα μ. ἐρείομεν ἢ ἱερῆα ἢ καὶ ὀνειροπόλον Il.1.62
, cf. Od.17.384; μάντι κακῶν prophet of ill, Il.1.106; with the Greek armies, Simon.94, IG12.929.129: distd. from χρησμολόγος, Th.8.1;μ. ἀνήρ Pi.I.6(5).51
; of Apollo, A.Ag. 1202, Ch. 559, Eu. 169 (lyr.); ὁ μάντις μάντιν ἐκπράξας ἐμέ, of Apollo and Cassandra, Id.Ag. 1275; of the Pythian priestess, Id.Eu.29; of Amphiaraus, Id.Th. 382, etc.: c. dat. pers.,ὁ Θρῃξὶ μ. E.Hec. 1267
(of Dionysus), cf. Or. 363: c. acc. neut. Pron.,μάντις.. οὐ καλὸς τάδε Id.Heracl.65
: as fem., A.Ag. l.c., S.El. 472 (lyr.), E.Med. 239;μ. κόρα Pi.P.11.33
.2 metaph., presager, foreboder,μ. εἴμ' ἐσθλῶν ἀγώνων S.OC 1080
(lyr.), cf.Ant. 1160, A.Th. 402;οὐδεὶς μ. τῶν μελλόντων S.Aj. 1419
(anap.);γνώμη δ' ἀρίστη μ. E.Hel. 757
.3 Adj., τοῦδε μάντεως χοροῦ of this prophetic band, dub. in S.Fr. 113.II a kind of grasshopper, the praying mantis, Mantis religiosa, Theoc.10.18, Dsc.Eup.1.149.III green garden-frog, Rana arborea, so called as predicting the weather, Hsch. -
9 φάντασις
A = φαντασία, φήμη καὶ φ. Pl.Ti. 72b, cf. Demetr.Lac.Herc.1055.3, Plot.3.6.7, 13: pl., portents,τερατολόγοι φαντάσεις ἐς ἀεὶ προὔλεγον Procop.Pers.2.30
.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > φάντασις
-
10 ἀμυδρός
A dim, faint, obscure:1 of impressions on the eye, ἀ. χοιράς a rock dimly seen through water, Archil.129; ἀ. γράμματα scarce legible letters, Th.6.54; ἀ. φέγγος, χρῶμα, Arist.Mete. 343b13, 372a2; ἀ. τὰ εἴδη τῶν ἰχθύων, σκιὰς μᾶλλον ἢ ἰχθῦς εἰκάσεις (in a painting) Paus.10.28.1. Adv. ἀμυδσῶς, βλέπειν, ὁρᾶν, Arist.HA 537b11, 556b19; ἀ. μιμεῖσθαί τι represent its form obscurely, ib. 502b9; ἀ. ἔχειν to be ill-defined, PA 668a3.2 generally, faint, weak,σφυγμὸς ἀ. τὸν τόνον Aret.CA2.3
, cf.SD1.12; ([comp] Comp.).3 of impressions on the mind, vague,ἀ. εἶδος Pl.Ti. 49a
; ἀ. πρὸς ἀλήθειαν faint in comparison with truth, Id.R. 597a; δι' ἀμυδρῶν ὀργάνων by imperfect organs, Id.Phdr. 250b, cf. Tht. 195a; μαντεῖα ἀμυδρότερα τοῦ τι σαφὲς σημαίνειν too obscure.., Id.Ti. 72b;ἀ. ἐλπίς Plu.Alc.38
; ἀ. λόγος [Longin.] Rh.p.195H.; - ότερα σχήματα Aps.p.327 H.;συναίσθησις Dam.Pr.81
([comp] Sup.), etc. Adv.- ῶς καὶ οὐθὲν σαφῶς Arist.Metaph. 985a13
, cf. 988a23; faintly, of one near death, Max.Tyr.16.2: [comp] Comp.ἀμυδρότερον Pl. Sph. 250e
, Plu.2.1025d.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἀμυδρός
-
11 ἀνακάμπτω
A bend convexly, Arist.Mete. 385b33 ([voice] Pass.); bend back,τῷ δ' οὐ πάλιν θυμὸς ἀνεκάμπτετ' B.16.82
.II make to return, Antiph.12.2 mostly intr., bend back, return,ταύτῃ λῆγον ἀ. ἐς τὰ εἴρηται τὸ ὄρος Hdt.2.8
;ἡ περιφορὰ ἐπ' ἀρχὴν ἀ. Arist.de An. 407a30
, cf. Pl.Phd. 72b;πάλιν ἀ. Arist.GC 337a6
, Men.Sam. 341, etc.b walk up and down, Str.3.4.16, Plu.2.796d, D.L.2.139.d ἀνακάμπτων, name of a throw of the dice, Eub.57.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἀνακάμπτω
-
12 ἀπολύω
Aἀπολελύσομαι X.Cyr. 6.2.37
:—loose from,ἱμάντα θοῶς ἀπέλυσε κορώνης Od.21.46
; ὄφρ' ἀπὸ τοίχους λῦσε κλύδων τρόπιος the sides of the ship from the keel, ib.12.420; undo, ἀπὸ κρήδεμνον ἔλυσεν ib.3.392;ἐπιδέσματα Hp. Fract.25
.2 set free, release, relieve from,ἀ. τινὰ τῆς φρουρῆς Hdt. 2.30
;τῆς ἐπιμελείας X.Cyr.8.3.47
;τῶν ἐκεῖ κακῶν Pl.R. 365a
; , cf. 67a; ἀ. τῆς μετρήσεως save them from the trouble of measuring, Arist.Pol. 1257a40:— [voice] Pass., to be set free, τῶν δεινῶν, φόβου, Th.1.70, 7.56, etc.b freq. in legal sense, ἀ. τῆς αἰτίης acquit of the charge, Hdt.9.88, X.An.6.6.15; opp. καταψηφίζω, Democr.262;τῆς εὐθύνης Ar.V. 571
: c. inf., ἀ. τινὰ μὴ φῶρα εἶναι acquit of being a thief, Hdt.2.174; soἀπολύεται μὴ ἀδικεῖν Th.1.95
, cf. 128: abs., acquit, Ar.V. 988, 1000, Lys.20.20, etc.II in Il. always, = ἀπολυτρόω, release on receipt of ransom, ;Ἕκτορ' ἔχει.. οὐδ' ἀπέλυσεν 24.115
, al.:—[voice] Med., set free by payment of ransom, ransom, redeem, at a price of..,Il.
22.50 (but [voice] Act. in Prose,ἀπολύειν πολλῶν χρημάτων X.HG4.8.21
).III discharge, disband an army,ἀ. οἴκαδε X.HG6.5.21
; generally, dismiss, discharge,ἐμὲ.. ἀπέλυσ' ἄδειπνον Ar.Ach. 1155
, cf. Bion 1.96.4 discharge or pay a debt, Pl.Cra. 417b; pay,ἀ. τὸν χαλκόν PTeb. 490
(i B. C.); pay off a mortgage, POxy.509.15.II ἀπολύεσθαι διαβολάς do away with, refute calumnies against one, Th.8.87, Pl.Ap. 37b, al.: abs., Arist.Rh. 1416b9.2 τὴν αἰτίαν, τὰς βλασφημίας, τὰ κατηγορημένα, Th.5.75, D. 15.2, 18.4: c. gen.,τῶν εἰς Ἀριστόβουλον -σασθαι J.AJ15.3.5
.IV like [voice] Pass. (c. 11), depart, S.Ant. 1314; also, put off,πνεῦμα ἀ. AP9.276
(Crin.); butπνεῦμα μελῶν ἀπέλυε IG14.607e
([place name] Carales).C [voice] Pass., to be released, ἐλπίζων τοὺς υἱέας τῆς στρατηΐης ἀπολελύσθαι from military service, Hdt.4.84, cf. X.Cyr.6.2.37; τῆς ἀρχῆς ἀπολυθῆναι βουλόμενοι to be freed from their rule, Th.2.8; ;τῆς ὑποψίας Antipho 2.4.3
; τῆς μιαρίας ib. 3.11: abs., to be acquitted, Th.6.29; to be absolved from,τῶν ἀδικημάτων Pl.Phd. 113d
.II of combatants, to be separated, part,οὐ ῥᾳδίως ἀπελύοντο Th.1.49
; generally, to be separated or detached, ἀλλήλων or ἀπ' ἀλλήλων, Arist.Metaph. 1031b3, Ph. 185a28;ἀ. τὰ ᾠὰ τῆς ὑστέρας Id.GA 754b18
, al.; ἀπολελυμένος, abs., detached, αἰδοῖον, γλῶττα, ὄρχεις, Id.HA 500b2, 533a27, 535b2; τὴν γλῶτταν ἀ. having its tongue detached, Id.Fr. 319, al.; also, distinct, differentiated, Id.HA 497b22.2 depart, ἔθανες, ἀπελύθης, S.Ant. 1268 (lyr.), cf. Plb.6.58.4, al., LXX Nu.20.29, al.; cf. supr. B. IV.III of a child, to be brought forth, Hp.Superf.11, cf. 24, Arist.GA 745b11; of the mother, to be delivered, Hp.Epid.2.2.17.V ἀπολελυμένος, η, ον, absolute, esp. in Gramm., D.T. 636.15, A.D.Synt.97.20, al.: also, general, of meaning, Olymp.Alch. p.72B.VI of metres, irregular, without strophic responsion, Heph.Poëm.5. -
13 ἀποτειχίζω
A wall off,1 by way of fortifying,ἀ. τὸν Ἰσθμόν Hdt.6.36
:—[voice] Pass., Id.9.8.2 by way of blockade,ὁ τοὺς θεοὺς ἀποτειχίσας Ar.Av. 1576
;τοὺς ἐν τῇ ἀκροπόλει Th.4.130
, cf. 1.64, X. HG1.3.4, 2.4.3:—[voice] Pass., Th.6.96: metaph., shut out,ἑαυτῷ τὴν φυγήν Hld.9.20
.5 [voice] Med., build a partywall,πρὸς ἀλλήλους Luc.Am.28
.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἀποτειχίζω
-
14 ἁπλῶς
A singly, in one way,μένειν ἁ. ἐν τῇ αὑτοῦ μορφῇ Pl.R. 381c
, etc.; ἁ. λέγεσθαι in one sense, opp. πολλαχῶς, Arist.Top. 158b10; ἁ. λεγόμενα, opp. συμπλεκόμενα, Id.Metaph. 1014a19, cf. Ph. 195b15; opp. κατ' ἀλλήλων λέγεσθαι, without distinction of subject and predicate, Metaph. 1041b1; ἐσθλοὶ μὲν γὰρ ἁ. παντοδαπῶς δὲ κακοί Poët. ap. EN 1106b35, etc.II simply, plainly,ἀλλ' ἁ. φράσον A.Supp. 464
;ἁ. τι φράζουσ' Id.Ch. 121
;ἁ. εἰπεῖν Isoc.4.154
;λαλεῖν Anaxil.22.23
.b openly, frankly, Isoc.3.52, X.HG4.1.37; in good faith, D.18.308, etc.: in bad sense, ἁ. ἔχειν to be a simpleton, Isoc.4.16.c in its natural state, uncooked, of food, Jul.Or.6.192b.2 simply, absolutely,ἁ. ἀδύνατον Th.3.45
; τῶν νεῶν κατέδυ οὐδεμία ἁ. no ship was absolutely sunk (though some were disabled), Id.7.34;ἁ. οὐδὲ ἕν.. συνίημι Philem.123
; ὅσ' ἐστὶν ἀγαθὰ.. ἁ. simply all the good things there are, Ar.Ach. 873;ἔδωκ' ἐμαυτὸν ὑμῖν ἁ. D. 18.179
; ἁ. absolutely, opp. κατά τι ( relatively), Arist.Top. 115b12; opp. πρός τι, APr. 41a5; opp. πρὸς ἡμᾶς, APo. 72a3; opp. τινί, Top. 116a21; ἁ. βαρύ, κοῦφον, μαλακόν, etc., Cael. 311a17,27, Mete. 386b32, al.; τὸ ἁ. καλόν, τὸ ἁ. ἀγαθόν, etc., EN 1136b22, 1134b4, al.; opp. ὁτιοῦν ( in some particular), Pol. 1301a29; strengthd.ἁ. οὕτως Pl. Grg. 468c
, D.21.99; τὴν ἁ. δίκην absolute, strict justice, opp. τοὐπιεικές and χάρις, S.Fr. 770;ἡ τελεία καὶ ἁ. κακία Arist.EN 1138a33
; τὸ ἁ. the absolute, Dam.Pr.5: [comp] Comp.ἁπλούστερον Is.4.2
;- τερως Str.6.2.4
: [comp] Sup.ἁπλούστατα Pl.Lg. 921b
.4 generally, opp. σαφέστερον, Arist.Pol. 1341b39, al.; ὡς ἁ. εἰπεῖν ib. 1285a31, EN 1115a8, al.;ἁ. δηλῶσαι Hell.Oxy.11.4
;τὸν ἀκριβῶς ἐπιστάμενον λέγειν ἁ. οὐκ ἂν δυνάμενον εἰπεῖν Isoc.4.11
, cf. Demetr.Eloc. 100, 243: in bad sense, loosely, superficially,λίαν ἁ. Arist.Metaph. 987a21
, GA 756b17, al.; οὐχ ἁ. φέρειν not lightly, E.IA 899.5 foolishly, Plu.2.72b. -
15 ἐναργής
ἐναργ-ής, ές,A visible, palpable, in bodily shape, esp. of the gods appearing in their own forms,Χαλεποὶ δὲ θεοὶ φαίνεσθαι ἐναργεῖς Il.20.131
; , cf. 3.420, 7.201; freq. of a dream or vision,ἐναργὲς ὄνειρον ἐπέσσυτο 4.841
; [ ὄναρ] A.Pers. 179, etc.; ὄψιν ἐνυπνίου τῷ ἑωυτοῦ πάθει ἐναργεστάτην most clearly relating to.., Hdt.5.55, cf. 7.47;ἐνύπνια Hp. Prorrh.1.5
; ἐ. ταῦρος in visible form a bull, a very bull, S.Tr.11; ἐ. τινὰ στῆσαι to set him bodily before one, Id.OC 910; ἐ. βλεφάρων ἵμερος desire beaming from the eyes, Id.Ant. 795 (lyr.).2 manifest to the mind's eye, τάδ' ἀντίπρῳρα δή σοι βλέπειν πάρεστ' ἐ. S.Tr. 224; λῃστὴς ἐ. the manifest robber, Id.OT 535, cf.Ant. 263;τοῖς ὁρῶσιν ἐ. ἡ ὕβρις φαίνεται D.21.72
. Adv. - γῶς visibly, manifestly, A.Th. 136, S.El. 878;ἐ. ἡ θεός σ' ἐπισκοπεῖ Ar. Eq. 1173
.3 of words, etc., clear, distinct,ἐ. βάξις ἦλθεν A.Pr. 663
; freq. in Prose, ἐ. τεκμήριον, σημεῖον, ἀπόδειξις, etc., Pl. Ion 535c, Ti. 72b ([comp] Comp.), D.18.300, etc.;- εστέρα γνῶσις Pl.Tht. 206b
, cf.Epicur.Ep.3 p.60 U.; [suff] ἐναργ-εστάτη αῐσθησις Arist.Pr. 886b35<*>ἐ. τοῦ πράγματος ἐπίνοια Epicur.Fr. 255
; καὶ τοῦτο ἐ. ὄτι.. (for δῆλον ὅτι) Pl.Tht. 150d;ἐναργὲς τοῦτο συμβαλεῖν Ar.V.50
. Adv. - γῶς, [dialect] Ion.-γέως, λέγειν Hdt.8.77
; παραστῆσαι Acl.Tact.1.5: [comp] Comp.-έστερον, εἰπεῖν, διόψεται, Pl.Ti. 49a, R. 611c: [comp] Sup.-έστατα, γνῶναι Id.Alc.1.132c
.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἐναργής
-
16 ἐπικαθίστημι
3. establish besides,τὴν τῶν ἐφόρων ἀρχήν Arist.Pol. 1313a27
; ἐ. τινὰ στρατηγόν appoint as successor in command, Plb.2.19.8, cf.J.AJ17.2.4:—[voice] Pass., ἐπικατασταθεὶςστρατηγός Plb.2.2.11
, cf. IG5(1).1390.12 ([place name] Andania).4. pay in addition, Leg.Gort.1.47; but simply, deliver, σῖτον ἐπὶ τοὺς (iii B.C.).5. perform the manoeuvre of ἀντικατάστασις, Ascl.Tact.12.11:—[voice] Pass., of troops executing the manoeuvre, ib.10.11.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἐπικαθίστημι
-
17 ἔνθεος
ἔνθεος, ον, in later Prose [var] contr. [full] ἔνθους Ph.2.542, App.Hisp.18, Aen.Gaz.Thphr.p.12 B.:—A full of the god, inspired, possessed, ἔ. γυναῖκες, of the Bacchantes, S.Ant. 964 (lyr.); ἔ. Ἄρει possessed by him, A.Th. 497; ;ὑπὸ τοῦ ἔρωτος X.Smp.1.10
: c. gen. rei, ; also ἔ. πρὸς ἀρετήν inspired with a love for it, Pl.Smp. 179a: [comp] Sup. -ωτάτη, φύσις, of Homer, Max. Tyr.32.4. -
18 ὑποκριτής
A one who answers:II in [dialect] Att., one who plays a part on the stage, actor, Ar.V. 1279, Pl.R. 373b, Chrm. 162d, Smp. 194b, X. Mem.2.2.9, etc.2 of an orator, ποικίλος ὑ. καὶ περιττός (of Dem.) Phld.Rh.1.197 S.; one who delivers, recites, declaimer,ἐπῶν Tim.Lex.
s.v. ῥαψῳδοί; rhapsodist, D.S.14.109, 15.7; this sense or sense 11.1 is possible in PCair.Zen.4.44 (iii B. C.).3 metaph., pretender, dissembler, hypocrite, LXX Jb.34.30, 36.13, Ev.Matt.23.13, al.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ὑποκριτής
-
19 ᾗ
ᾗ, dat. sg. fem. of relat. Pron. ὅς, ἥ, ὅ, in adverb. sense,1 of Place, which way, where, whither, relat. to τῇ, Il.13.53, 15.46; also in Trag. and [dialect] Att., S.El. 1435;τῇδε.. ᾗ A.Ch. 308
;ἐκείνῃ.. ᾗ Pl.Phd. 82d
; [dialect] Dor.ᾇ SIG56.28
(Argos, v B.C.).II of Manner, how, as,ᾗ καὶ Λοξίας ἐφήμισεν A.Ch. 558
;ᾗ νομίζεται S.OC 1603
;ᾗ βούλονται Th.8.71
, etc.:—not in Hom., unless we read ᾗ θέμις ἐστί for ἣ θέμις, v. θέμις.3 in so far as,διαφέρειν τὰ ἑκούσια τῶν ἀκουσίων ᾗ ὁ μὲν.. τῷ δέ.. X.Mem.2.1.18
, cf. Pl. Men. 72b;ῥήτορες ᾗ ῥήτορες Phld.Rh.2.265S.
; ᾗ ἄνθρωπος qua man, Arist.EN 1096b2.III with [comp] Sup., ᾗ ἐδύνατο τάχιστα as quickly as he could, X.An.1.2.4, etc.; ᾗ δυνατὸν μάλιστα ib.1.3.15;ᾗ ἄριστον Id.Cyr.2.4.32
, etc.;ᾗ ῥᾷστά τε καὶ ἥδιστα Id.Mem.2.1.9
;ᾗ ἂν δύνωμαι τάχιστα Id.Cyr.7.1.9
. -
20 ὁμοκλή
Grammatical information: f.Meaning: `loud (threatening, scolding) acclamation, command' (Hom., Hes. Sc.; also Emp. [- έων], Pi. [- αῖς], A. Fr. 57,5 = 71,5 [άν]); `attack, onset' (hell.; false duced from Π 147?).Other forms: (ὀ-?, s.below).Derivatives: Besides, prob. as denominative, the more usual ὁμοκλ-άω, - έω (ὀ-) in ipf. 3. sg. ὁμόκλα (Σ 156, Ω 248), 3 pl. ὁμόκλ-εον, 1 pl. - έομεν (Ο 658 a.o., ω 173), aor. ὁμοκλῆσαι (Hom., S. El. 712), iter. ipf. ὁμοκλήσασκε (Β 199) `to shout (threateningly), to call, to exhort, to warn'; from there ὁμοκλη-τήρ, - ῆρος m. `shouter, warner' (Μ 273, Ψ 452), f. - τειρα (Lyc. 1337).Origin: XX [etym. unknown]Etymology: As the elided ὑπ' ὀμοκλῆς (e.g. Hes. Sc. 341), κέκλετ' ὀμοκλήσας (v. l. Υ 365) point to orig. lenis (Wackernagel Unt. 47 A. 1), one doubted clearly already in antiquity the hard to understand connection with ὁμός etc. In ὀμο- Jacobsohn Phil. 67, 509ff., KZ 42, 160 n. 1, Χάριτες F. Leo (1911) 443 f. wanted to find a counterpart of Skt. áma- m. `violence, pressure, turbulence', Av. ama- m. `power (to attack), strength'; so ὀμο-κλή prop. as determinative comp. "(attack)-, cry" (?). The 2. member, in any case to καλέω, can be a root-noun (Brugmann Grundr.2 II: 1,140, Risch $ 72b); but it can also be explained as an ā-abstract ὀμο-κλ-ά̄ (: *ὀμο-κλ-ός like νεο-γν-ός; cf. on μεσόδμη) (Fraenkel Nom. ag. 1, 8 n. 2 with Jacobsohn l.c.), in which case the laryngeal must have been lost. For the latter interpretation pleads ὁμοκλάν in A. (s. above), as Greek as monosyll. zero grade only knows κλη- (s. on καλέω); an artificial Dorism (Jacobsohn as alternative) is however not excluded. -- On the variation - άω: - έω in the verb, which can be phonetic, s. Schwyzer 242, Chantraine Gramm. hom. 1, 361.Page in Frisk: 2,389Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > ὁμοκλή
См. также в других словарях:
Marcus, B. (72) — 72B. Marcus (22. al. 18. Oct.), steht im El. und bei Sollerius im Auctar. ad Usuard. An beiden Orten steht er als »Lehrer« (Doctor) … Vollständiges Heiligen-Lexikon
T-72 operators and variants — The T 72 is a Soviet designed main battle tank that entered production in 1971. It replaced the T 54/55 series as the workhorse of Soviet tank forces (while the T 64 and T 80 served as the Soviet high technology tanks). In front line Russian… … Wikipedia
T-72 — T 72, ausgestellt im Worthington Tank Museum in Kanada Allgemeine Eigenschaften … Deutsch Wikipedia
T-72 — en el Museo de Carros Worthington, en la Base Borden de las Fuerzas Armadas Canadienses. Tipo carro de combate Costeunidad: US$1–2 millones (en el 2009) … Wikipedia Español
T72 — T 72 ausgestellt im Worthington Tank Museum in Kanada T 72 Allgemeine Eigenschaften Besatzung 3 (Kommandant, F … Deutsch Wikipedia
Heinkel He 72 — Infobox Aircraft name=He 72 Kadett caption= type=Military basic trainer manufacturer=Heinkel Flugzeugwerke designer= first flight= introduced= retired= status=out of service primary user= Luftwaffe more users=National Socialist Flyers Corps… … Wikipedia
Liste der Baudenkmale in Buchholz-Kleefeld — Die Liste der Baudenkmale in Buchholz Kleefeld enthält die Baudenkmale der hannoverschen Stadtteile Groß Buchholz, Heideviertel und Kleefeld. Die Einträge in dieser Liste basieren überwiegend auf einer Liste des Amtes für Denkmalschutz aus dem… … Deutsch Wikipedia
Char T-72 — T 72 T 72 de l armée irakienne capturé par les forces américaines. Le char d assaut T 72 est un char lourd soviétique de la Guerre froide qui a largement équipé l Armée rouge. Les versions les plus récentes ont également porté le nom T 90 … Wikipédia en Français
PT-91 — T 72 T 72 de l armée irakienne capturé par les forces américaines. Le char d assaut T 72 est un char lourd soviétique de la Guerre froide qui a largement équipé l Armée rouge. Les versions les plus récentes ont également porté le nom T 90 … Wikipédia en Français
PT91 — T 72 T 72 de l armée irakienne capturé par les forces américaines. Le char d assaut T 72 est un char lourd soviétique de la Guerre froide qui a largement équipé l Armée rouge. Les versions les plus récentes ont également porté le nom T 90 … Wikipédia en Français
T-72 — T 72M2 bulgare lors d une parade. Caractéristiques générales Équipage 3 personnes Longueur 6,63 m (caisse) Largeur 3,59 m … Wikipédia en Français