-
1 γαλήνη
γᾰλήν-η, ἡ,A stillness of the sea, calm (γ. μὲν ἐν θαλάσσῃ νηνεμία δ' ἐν ἀέρι Arist.Top. 108b25
, but cf. Od.5.452, 12.168), Hom. only in Od.,λευκ ὴ δ' ἦν ἀμφὶ γαλήνη 10.94
; οἱ δ' ἐλόωσι γαλήνην will sail the calm sea, 7.319; stillness of deep waters, Coluth.360;νηνεμίας τε καὶ γ. Pl.Tht. 153c
;ἐν ταῖς γ. καὶ εὐδίαις Arist.HA 533b30
: metaph. of the mind, calmness, serenity,φρόνημα νηνέμου γαλάνας A.Ag. 740
(lyr.); ἐν γαλήνῃ in calm, quiet, S.El. 899;γ. ἐν τῇ ψυχῇ Pl.Lg. 791a
.II lead sulphide, galena, Plin.HN33.95, 34.159.III name of an antidote, Androm. ap. Gal.14.32. ([dialect] Aeol. γελήνη (sic) acc. to Jo.Gramm.Comp. 3.1; perh. akin to γελάω.) -
2 κολοφών
A summit, top, finishing, κολοφῶνα ἐπιτιθέναι put the finishing touch to.., Pl.Euthd. 301e, Lg. 673d;τὸν κ. προσβιβάζειν Id.Tht. 153c
;κ. ἐπάγειν τῷ λόγῳ Ael.NA13.12
;κολοφὼν ἐπὶ τῷ λόγῳ εἰρήσθω Pl.Lg. 674c
;κ. τοῦ λόγου Com.Adesp.433
; later κ. τῆς ἀσεβείας height of impiety, Jul.Gal. 333c; of persons, ὁ κ. τῆς ἀδικίας the arch-criminal, Lib.Decl.30.12;τῶν ἀτοπημάτων κ. Zos.4.15
. (Expld. by Str.14.1.28 from the belief that the cavalry of Colophon was so excellent that it always decided the contest.)Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > κολοφών
-
3 νηνεμία
A stillness in the air, calm, in a calm,Il.
5.523; γαλήνη ἔπλετο νηνεμίη there was a calm, a ceasing of all winds (the generic and specific words being in appos.), Od.5.392, 12.169;ἦν μὲν δὴ ν. Hdt.7.218
; ἐξ αἰθρίης τε καὶ ν. ib. 188; opp. μέγα πνεῦμα, Pl. Phd. 77e; in calm weather,Arat.
1033, A.R.3.970: in pl.,νηνεμίαι τε καὶ γαλῆναι Pl.Tht. 153c
; ἐν νηνεμίῃσι γαλήνης Timo 64: c.gen., ν. ἀνέμων Epic. ap. Pl.Smp. 197c (s.v.l.).Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > νηνεμία
-
4 παραγίγνομαι
παραγίγνομαι, [dialect] Ion. and later Gr. [suff] παρα-γίνομαι [pron. full] [ῑ], [tense] aor. [voice] Pass.Aπαρεγενήθην Plb.3.99.2
, etc.:—to be beside, by or near: c. dat. pers. et rei, καί σφιν παρεγίγνετο δαιτί attended them at the banquet, Od.17.173: c. dat. pers. only, Σοφοκλεῖ π. ἐρωτωμένῳ was by him when he was asked, Pl.R. 329b, cf. Antipho 6.17: c. dat. rei only, π. τῇ μάχῃ to be present at.., Pl.Chrm. 153c;τῇ συνουσίᾳ Id.Smp. 172c
, cf. Hdt.8.109; alsoπ. ἐν τοῖς ἀγῶσι Isoc.12.52
; ἐν τοιοῖσδε λόγοις, ἐν τῇ συνουσίᾳ, Pl.Prt. 337a, Smp. 173b: abs., Antipho 2.3.5.2 π. τινί come to one's side, stand by, second, Hes.Th. 429, 436, Hdt.3.32;μάρτυρες.. τοῖσι θανοῦσιν π. A.Eu. 319
(anap.); ἐπί τινα against one, Th.2.95; μάχῃ.. π. τισί support them in battle, Id.3.54: abs., Hes.Th. 432, Th.6.67;ἄνδρες ἱππῆς -γένεσθε Ar.Eq. 242
;- γενηθεὶς ἐπάγγελτος SIG708.21
(Istropolis, ii B. C.).3 of things, to be at hand, accrue to one, , cf. X.Mem. 4.2.2;φόβοι παραγιγνόμενοί τισι Isoc.5.34
;ἀρετὴ π. οἷς ἂν π. Pl. Men. 99e
, cf. 86d, Arist.EN 1099b16;ἀπὸ φυσιολογίας Phld.Rh.1.122
S.; of scientific learning, Arist.APo. 71a4; of virtue,ὅτῳ τρόπῳ παραγίγνεται Pl.Men. 71a
.4 π. ἀπό τινος to be descended from.., or perh. to have a right to attend a sacrifice through descent from.., Inscr.Cos405.II come to, τινι Thgn.139, X.Cyr.4.1.14, etc.;π. ἐς κώμην Hdt.1.185
; π. ἐς τὠυτό come to the same point, Id.2.4;ἐς τὸ δέον Id.1.32
;ἐπὶ τὰς ταφάς Aeschin.3.235
: abs., arrive, come up,παρεγένοντο αἱ νέες Hdt.6.95
.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > παραγίγνομαι
-
5 παρακαθίζω
Aπαρακεκαθικέναι Arr.Epict.2.6.23
:— set beside or near, Pl.R. 553d;τινὰ ἐπὶ τοῦ βάθρου D.C.73.3
;στρατιὰν π. περὶ τὴν πόλιν Palaeph. 40
: intr., = signf. 11, LXX Jb.2.13, D.S.23.9, Arr. l.c., Plu.Mar. 17.2 [voice] Med. with [tense] aor. 1 παρεκαθισάμην, let another sit down beside one,π. παῖδας καὶ γυναῖκας ἑαυτοῖς Lycurg.141
, cf. J.AJ19.4.5; also π. τινά make him assessor or co-arbiter, D.33.14.II mostly [voice] Pass. and [voice] Med., [tense] fut.- καθιζήσομαι Pl.Ly. 207b
: [tense] aor. 2παρεκαθεζόμην Id.Euthd. 273b
, Ar.Pl. 727; part.παρακαθεζόμενος X.Cyr.5.5.7
, Mem.4.2.8, Pl.Chrm. 153c, Thphr.Char.3.2, Plu.Art.26; later- καθεσθείς Ev.Luc.10.39
, J.AJ6.11.9, Gal.14.637:—seat oneself, sit down beside or near another, ll. cc., Pl.Tht. 144d.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > παρακαθίζω
-
6 προσβιβάζω
A (lyr.), S.Ichn.166, Pl.Phdr. 229e:—causal of προσβαίνω, cause to approach, bring near, π. ἑαυτὸν κινδύνοις expose.., Longin.15.5.2 metaph., bring over, persuade,εὖ προσβιβάζεις με Ar.Eq.35
; ; τῷ λόγῳ προσβιβάζειν [τινάς] X.Mem.1.2.17, cf. Aeschin. 3.93, Plu.Cat.Mi.36:—[voice] Pass.,προσβιβασθῆναι πρὸς τὴν ἀλήθειαν Luc.Philops.33
.II of things, add,ἐπὶ τούτοις τὸν κολοφῶνα Pl.Tht. 153c
, cf. Phld.Mus.p.73K.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > προσβιβάζω
-
7 σειρά
σειρά, [dialect] Ion. [full] σειρή, [dialect] Dor. [full] σηρά Choerob. in An.Ox.2.260, Et.Gud. 497.47: ἡ:—A cord, rope,σειράς τ' εὐπλέκτους Il.23.115
;σειρὴν δὲ πλεκτήν Od.22.175
; σ. χρυσείη cord of gold, Il.8.19, cf. Pl.Tht. 153c: metaph.,σειραῖς.. ἁμαρτιῶν σφίγγεται LXXPr.5.22
; σειραὶ ζόφου v.l. in 2 Ep.Pet.2.4: v. also σαύρα IV.3 cord or line with a noose, lasso, used by the Sagartians and Sarmatians, Hdt.7.85, Paus.1.21.5: hence the Parthians are called σειραφόροι, Suid.4 a bandage, Gal.18(1).777; σ. μονομερής, διμερής, κτλ. Sor.Fasc.23,24, al.5 ἡ σ. τοῦ βίρρου,= cimussatio (prob. edge, border), Dosith.p.435K.III σειραὶ τῆς κεφαλῆς locks of hair, LXX Jd.16.13;σ. τριχῶν Poll.2.30
.IV metaph., line, lineage, Tz.ad Lyc.481, Sch.Il.1.176.VI pl., a disease of horses, Hippiatr.52. -
8 σήπω
A : [tense] aor. ἔσηψα ([etym.] δι-) Ael.NA9.62:— make rotten or putrid, A.Fr.l.c.; of a serpent's poison, A.Ch.l.c.; of the sting of the σήψ, Ael.NA16.40.2 metaph., corrupt, waste,αἱ ἡσυχίαι σήπουσι καὶ ἀπολλύασι Pl.Tht. 153c
;σ. τὰ τῆς πόλεως πράγματα D.H.11.37
.II mostly in [voice] Pass. ([tense] pf. σέσηπα being used in pass. sense, Il.2.135, E.El. 319, ([etym.] κατα-) Ar. Pl. 1035, ([etym.] ἀπο-) X.An.4.5.12), [tense] fut.σᾰπήσομαι Gal.7.397
, ([etym.] κατα-) Pl. Phd. 86b, ([etym.] ἀπο-) Hp.Prorrh.2.1: [tense] aor. ἐσάπην [ᾰ] Hes.Sc. 152, Hdt.2.41, 3.66, Pl.Phd. 80d; σαπήῃ ([etym.] κατα-), [dialect] Ep. subj. for σαπῇ, Il.19.27: [tense] pf. σέσημμαι prob. in POxy.1449.51 (iii A.D.):—rot, moulder, of dead bodies,χρὼς σήπεται Il.24.414
, cf. 19.27, Hdt.2.41;περὶ ῥινοῖο σαπείσης Hes.Sc. 152
; of wood,δοῦρα σέσηπε Il.2.135
; .2 of live flesh, mortify,ὁ μηρὸς ἐσάπη Hdt.3.66
;σφακελίσαντος τοῦ μηροῦ καὶ σαπέντος Id.6.136
, cf. Pl.Phd. 80d;αἷμα σέσηπεν E.El. 319
; promote coction or formation of 'laudable' pus, in [voice] Act., Hp.Morb.1.6,28.3 of water, Id.Aër.8;οἶνος.. σαπὲν ἐν ξύλῳ ὕδωρ Emp.81
.4 of the food rejected after digestion, Arist.Mete. 381b12, al.; cf.σηπτός, σῆψις 11
.5 metaph.,σ. ὑπὸ τῆς ἡδονῆς Men. 23
;ὁ πλοῦτος ὑμῶν σέσηπε Ep.Jac.5.2
. -
9 ἀμεσολάβητος
ἀμεσολάβητος, ον,Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἀμεσολάβητος
-
10 ἀναγκάζω
A , Th.5.35 (later [ per.] 2pl.- ᾶτε Arch.Pap.6.286
): [tense] pf. : [tense] plpf.- ειν D.33.28
: ([etym.] ἀνάγκη):—force, compel, mostly c. acc. pers. et inf., ἀ. τινὰ κτείνειν, πόλισμα, συνθήκας ποιεῖσθαι, etc., Hdt.1.11,98, 6.42; δρᾶν, λέγειν, etc., S.El. 256, OC 979, etc.: so in [voice] Pass.,ἠναγκάζοντο ἀμύνεσθαι Hdt.5.101
: without inf., κἄμ' ἀναγκάζεις τάδε (sc. δρᾶν) S. Ph. 1368, cf. OT 280; ἀναγκάζεσθαί τι to be forced [to do] a thing, Pl. Phdr. 242a, 254b, cf. X.Mem.4.5.4;ἀ. τινὰ ἐς τὸ πολεμεῖν Th.1.23
;ἐς τὸ ἔργον Id.2.75
.2 c. acc. pers. only, constrain a person,τὸ συνδρῶν σ' ἀναγκάσει χρέος E.Andr. 337
; esp. by argument, opp. ῥητορικῶς ἐλέγχειν, Pl.Grg. 472b; I was constrained, tortured,S.
El. 221, cf. X.Hier.9.2;ἠναγκασμένος, ἀναγκασθείς
under compulsion,Th.
6.22, 8.99;ὑπὸ δεσμῶν ἀναγκασθείς And.1.2
;φανεροὶ ἦσαν ἀναγκασθησόμενοι D.18.19
.3 c. acc. rei only, carry through by force,πόλις ἀναγκάζει τάδε E.IT 595
, cf. X.Mem.4.5.5, Arist.Rh. 1392a27; ἠναγκασμένα λάχανα forced vegetables, Philostr. VA1.21.4 c. acc. rei et inf., contend that a thing is necessarily so and so, , cf. Cra. 432c, Tht. 196b: foll. by Conj., .5 abs., apply compulsion, Arist.Pol. 1304b9 ( ἀναγκάζω is a gloss in Pl.Tht. 153c.).6 in surgery, use force to reduce dislocations, etc., Hp.Art.3,5, al.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἀναγκάζω
-
11 ἀπαγγέλλω
A- έω Simon.5.18
: [tense] aor. 1 [suff] ἀπαγγ-ήγγειλα: [tense] pf.- ήγγελκα Plu.Fab.16
:—[voice] Pass., [tense] pf. : [tense] aor.- ηγγέλθην Hdt.2.121
.e/, E.Hec. 672, later- ηγγέλην Plu.Galb.25
:1 of a messenger, bring tidings, report,τινί τι Il.9.626
, etc., Pi.P.6.18, Hdt.3.25, etc.;τι πρός τινα A.Ch. 266
, X.An.6.3.22, etc.; ἀ. εἰς τὴν Ἑλλάδα, εἰς τὸ στρατόπεδον, ib.2.4.4, 6.4.25; τὰ παρά τινος ib.2.3.4;ταῦτα περί σου οἴκαδε Pl.Men. 71c
, cf. Hp. de Arte11, Th.4.122; ἀ. ἡδονάς, φόνον, E.IT 642, Andr. 1241: folld. by relat. clause,ἐκέλευε τὸν ἄγγελον ἀπαγγέλλειν ὅτι.. Hdt.1.127
, cf. X.An.2.3.5;ἀ. ὡς.. Lys.9.6
: abs.,πάλιν ἀ.
bring back tidings, report in answer,Od.
9.95: —[voice] Pass., ἐξ ὧν.. ἀπηγγέλλετό μοι as he was reported to me, D.21.25: c. part., ἀπηγγέλθη.. ὁ νέκυς ἐκκεκλεμμένος was reported to have been stolen away, Hdt.2.121.έ.2 of a speaker or writer, report, relate,ὄψις ἀπαγγέλλει Id.1.210
, cf. Arist.Rh. 1417b9, Po. 1448a21, D.H. Comp.20;ὧν ὁ παθὼν ἔνια.. οὐδ' ἂν ἀπαγγεῖλαι δύναιθ' ἑτέρῳ D.21.72
; describe, Hp.Prorrh.2.3 ([voice] Pass.), cf. Plu.Fab.16; [Ῥωμαίους] ἡττημένους ὑπὸ τοῦ συγγραφέως ἀπηγγέλθαι Plb.1.15.11
.3 recite, declaim, Chor.in Rev.Phil.1.220.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἀπαγγέλλω
-
12 ἀπογέννησις
Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἀπογέννησις
-
13 ἄναστρος
ἄναστρος, ον,Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἄναστρος
-
14 ἐκεχειρία
A cessation of hostilities, armistice, truce, IG 12.96.22, etc. ;ἐ. ποιεῖσθαι Th. 4.117
; ἄγειν, ἔχειν, Id.5.26, X. HG 4.2.16 ;ἐ. γίγνεταί τισι πρὸς ἀλλήλους Th. 4.58
; ἀπειπεῖν τὴν ἐ. denounce the truce, Id.5.32 ;ἡ Ὀλυμπιακὴ ἐ. Arist. Fr. 533
; [dialect] Dor. [full] ἐκεχηπία IG 22.1126.49, cf. SIG559.32 (Megalop., found at Magn. Mae.).2 generally, rest from work, holiday, J. AJ 1.1.1, Luc. Herm. 11, Sammelb. 4224.17 ;ἐ. πόνων Jul. Or. 4.153c
; leisure, opportunity, τοῦ διαμαρτάνειν, εἰς τὸ ἁμαρτάνειν, Ph. 1.430, 2.76 : c. inf., ib. 444.3 in Ar. Pax 908 ὑπέχοντα τὴν ἐκεχειρίαν is a pun —'alleging the truce', and 'presenting the hand-for-holding' (as a beggar does).Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἐκεχειρία
-
15 ἐπιμοιχίδιος
ἐπιμοιχ-ίδιος, ον,Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἐπιμοιχίδιος
-
16 ἡσυχία
A rest, quiet, Od.18.22, etc.; personified in Pi.P.8.1, Ar. Av. 1321 (lyr.);ἁ. φιλεῖ συμπόσιον Pi.N.9.48
: c. gen. obj., ἡ. τῆς πολιορκίης rest from.., Hdt.6.135;τῆς ἡδονῆς Pl.R. 583e
; τοῦ λυπεῖσθαι ibid; περί τι ib.c; ἡ ἀπὸ τῆς εἰρήνης ἡ. D.5.25: in pl.,αἱ ἡ. σήπουσι Pl. Tht. 153c
.2 silence, stillness, E.Alc.77 (anap.); esp. of the Pythagoreans, Luc.Vit.Auct.3.3 with Preps., δι' ἡσυχίης εἶναι keep quiet, Hdt.1.206; ἐν τῇ ἡσυχία, opp. ἐν τῷ πολέμῳ, Th.3.12; ἐν ἡ. ἔχειν τι to keep it quiet, not speak of it, Hdt.5.92.γ ; ἐν ἡ. ἔχειν σφέας αὐτούς ib.93;ἐν ἡ. διατριβειν Hdn.2.5.2
;ἐφ' ἡσυχίας Ar.V. 1517
;μένειν ἐπὶ ἡσυχία Hdn.1.13.2
; κατ' ἡσυχίην πολλήν quite at one's ease, Hdt.1.9, cf. 7.208, D.8.12; καθ' ἡσυχίαν at leisure, Ar.Lys. 1224, Th. 3.48, etc.; opp. διὰ σπουδῆς, X.HG6.2.28; μετὰ.. ἡσυχίας quietly, E. Hipp. 205 (anap.).4 with Verbs,a ἡσυχίαν ἄγειν keep quiet, be at peace or at rest, Hdt.1.66, Pl.Ap. 38a, Isoc.6.2, D.4.1, etc.;περὶ μὲν τῶν ἄλλων ἡ. ἦγον, ὑπὲρ δέ.. Isoc.10.49
; κινήσεων from movements, Pl.Ti. 89e; keep silent, Hdt.5.92, E.Andr. 143 (lyr.), Ar. Ra. 321: pl., τὰς ἡ. ἄγειν or ἔχειν, Ath.3.114a, 11.493f.b ἡσυχίαν ἔχειν, = ἡ. ἄγειν, but generally implying less continuance, Hdt.2.45, 7.150, X.Cyr.1.4.18, HG3.2.27;ἡ. ἔχειν πρός τινα Lys.28.7
; keep silent, τὰ δεινὰ ἡ. ἑκτέον about them, D.58.60.II solitude, a sequestered place, h.Merc.356, X.Mem.2.1.21. -
17 μήτε
μήτε (Hom. et al.; pap, LXX, En, EpArist, Joseph., Just., Tat., Ath.) negative copula (B-D-F §445; Rob. 1189) and not, in the ms. tradition not always carefully distinguished fr. μηδέ (B-D-F §445, 1; Rob. 1189); continues μή not … and not, neither … nor Lk 7:33 (vv.ll. μή … μηδέ, and μήτε … μήτε); Mk 3:20 v.l.; Eph 4:27 v.l. More than one μ. after μή neither … nor … nor Ac 23:8; Rv 7:1, 3. μήτε … μήτε neither … nor (Jos., Bell. 5, 533, Ant. 15, 168; Just., D. 1, 5; 7, 1) Mt 11:18; Ac 23:12, 21; 27:20 (continued w. τέ as X., An. 4, 4, 6); Hb 7:3; B 16:10; 19:11; D 4:13; Pol 7:1; MPol 2:2. καὶ μ. … μ. and neither … nor ISm 7:2.—A preceding negatived item is divided into its components by more than one μήτε foll.: μὴ ὀμόσαι ὅλως, μήτε ἐν τ. οὐρανῷ …, μήτε ἐν τῇ γῇ …, μήτε … not …, either …, or …, or Mt 5:34ff. Cp. 1 Ti 1:7; Js 5:12. μηδὲν … μήτε … μήτε nothing …, neither … nor Lk 9:3. μὴ … μηδὲ …, μήτε … μήτε … μήτε 2 Th 2:2 (the first two members are equivalent; the second is then divided into three parts. On the piling up of negatives cp. Phalaris, Ep. 91 μήτε … μήτε … μηδεὶς … μηδὲν … μηδʼ; Aelian, VH 14, 22 μηδένα μηδενὶ διαλέγεσθαι μήτε κοινῇ μήτε ἰδίᾳ; Synes., Dreams 19 p. 153c τὰ μηδαμῆ μηδαμῶς μήτε ὄντα μήτε φύσιν ἔχοντα; IG IV2/1, 68, 60–65 [302 B.C.] μή … μήτε … μηδέ; Tat. 17, 4 μηδέν … μήτε … ἀλλὰ μηδέ).
См. также в других словарях:
Friedensverrat — Unter der Überschrift ( Titel ) Friedensverrat werden im deutschen Strafgesetzbuch (StGB) Tatbestände gefasst, deren Tathandlungen geeignet sind, den Friedenszustand zu gefährden. Die entsprechenden Verbote haben eine doppelte Schutzrichtung:… … Deutsch Wikipedia
Einstellung (Recht) — Die Einstellung ist die vorzeitige Verfahrensbeendigung durch einen Gerichtsbeschluss. Inhaltsverzeichnis 1 Deutschland 1.1 Strafrecht 1.1.1 Einstellung nach § 170 II StPO 1.1.2 Kritik … Deutsch Wikipedia
Kallaischros — (griechisch Κάλλαισχρος; * um 490 v. Chr. in Athen; † 411 v. Chr. ebenda) war ein athenischer Politiker und Mitglied des oligarchischen Rates der Vierhundert des Jahres 411 v. Chr. in Athen.[1] Er war Vater des Kritias, Bruder des Glaukon und… … Deutsch Wikipedia
Liste der Delikte des österreichischen Strafgesetzbuches — Diese Liste enthält alle Straftatbestände des österreichischen Strafgesetzbuches[1] samt Strafrahmen und sachlicher Zuständigkeit. Inhaltsverzeichnis 1 Erster Abschnitt Strafbare Handlungen gegen Leib und Leben 2 Zweiter Abschnitt… … Deutsch Wikipedia
Unicode-Block Vereinheitlichte Silbenzeichen kanadischer Ureinwohner — Der Unicode Block Unified Canadian Aboriginal Syllabics (Vereinheitlichte Silbenzeichen kanadischer Ureinwohner) (1400–167F) enthält die Silbenzeichen der Cree Schrift, mit der die Sprachen diverser kanadischer Indianersprachen geschrieben werden … Deutsch Wikipedia
VStGB — Basisdaten Titel: Völkerstrafgesetzbuch Abkürzung: VStGB Art: Bundesgesetz Geltungsbereich: weltweit Rechtsmaterie: Strafrecht FNA … Deutsch Wikipedia
Völkerstrafgesetzbuch — Basisdaten Titel: Völkerstrafgesetzbuch Abkürzung: VStGB Art: Bundesgesetz Geltungsbereich: weltweit Rechtsmaterie: Strafrecht … Deutsch Wikipedia
Code NAF — Le code NAF est l un des codes INSEE. C est la Nomenclature des Activités Françaises. Elle permet la codification de l APE, c est à dire de l activité principale exercée dans l entreprise ou l association. Cette nomenclature d activités… … Wikipédia en Français
Codes NAF — Code NAF Le code NAF est l un des codes INSEE. C est la Nomenclature des Activités Françaises. Elle permet la codification de l APE, c est à dire de l activité principale exercée dans l entreprise ou l association. Cette nomenclature d activités… … Wikipédia en Français
NACE — Code NACE La NACE est la nomenclature statistique des activités économiques dans la Communauté européenne. Elle est une adaptation de la CITI créée en 1986 lors de la mise sur pied d Eurostat. La NACE a été mise à jour en 1989 et en 1993 (rév.… … Wikipédia en Français
Nomenclature des Activités Françaises — Code NAF Le code NAF est l un des codes INSEE. C est la Nomenclature des Activités Françaises. Elle permet la codification de l APE, c est à dire de l activité principale exercée dans l entreprise ou l association. Cette nomenclature d activités… … Wikipédia en Français