-
1 Έλωριν
-
2 ἕκαστος
ἕκαστος (-ος; -αι; -ον, -ῳ, -ον.)1 each, every1 adj.aτεκμαίρει χρῆμ' ἕκαστον O. 6.74
ἄνευ δὲ θεοῦ, σεσιγαμένον οὐ σκαιότερον χρῆμ' ἕκαστον O. 9.104
ἐν παισὶ νέοισι παῖς, ἐν ἀνδράσιν ἀνήρ, τρίτον ἐν παλαιτέροισι, μέρος ἕκαστον οἶον ἔχομεν βρότεον ἔθνος N. 3.73
ἀγαπατὰ δὲ καιροῦ μὴ πλαναθέντα πρὸς ἔργον ἕκαστον τῶν ἀρειόνων ἐρώτων ἐπικρατεῖν δύνασθαι N. 8.4
ἐφ' ἑκάστῳ ἔργματι κεῖτο τέλος I. 1.26
θεοῦ δὲ δείξαντος ἀρχὰν ἕκαστον ἐν πρᾶγος fr. 108a. 2.bἕκαστος τις. τὰ δαὐτὸς ἀντιτύχῃ, ἔλπεταί τις ἕκαστος ἐξοχώτατα φάσθαι N. 4.92
c ὡς ἕκαστος each respectively σε εἶδον, ἄφωνοι θὡς ἕκασται φίλτατον παρθενικαὶ πόσιν ἢ υἱὸν εὔχοντ, ὦ Τελεσίκρατες, ἔμμεν (others understand ὡς = ὅτι: v. l. ἕκαστα, ἑκάστᾳ, ἑκάστα) P. 9.982 subs. everyone, everythingἕπεται δἐν ἑκάστῳ μέτρον O. 13.47
ὦναξ, ἑκόντι δ' εὔχομαι νόῳ κατά τιν ἁρμονίαν βλέπειν ἀμφ' ἕκαστον ὅσα νέομαι in each step of my path Burton. P. 8.69τῶν δ' ἕκαστος ὀρούει, τυχών κεν ἁρπαλέαν σχέθοι φροντίδα τὰν πὰρ ποδός P. 10.61
σφετέραν δαἰνεῖ δίκαν ἀνδρῶν ἕκαστος fr. 215. 1. in irregular apposition,φυᾷ δ' ἕκαστος διαφέρομεν N. 7.54
-
3 ἁφή
-ῆς + ἡ N 1 65-3-1-0-0=69 Lv 13,2.3(quater)infection, plague (esp. of leprosy) Lv 13,2; wound, stroke, stripe 2 Sm 7,14 Cf. DOGNIEZ 1992 224 -
4 βαθυγήρως
A in great old age, S.E.M.6.13; decrepit, AP6.247.7 (Phil.).Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > βαθυγήρως
-
5 ἀρισφαλής
ἀρι - σφαλής ( σφάλλω): slippery; οὐδός, Od. 17.196†.A Homeric dictionary (Greek-English) (Ελληνικά-Αγγλικά ομηρικό λεξικό) > ἀρισφαλής
-
6 γάλακτος
γάλα, γάλακτοςGrammatical information: n.Meaning: `milk' (Il.);Other forms: Rare forms dat. γάλακι (Call. Hek. 1, 4, 4), gen. γάλατος (Pap.), τοῦ γάλα (Pl. Com.). - Also γλάγος n. (Β 471). Other forms: γλακῶντες μεστοὶ γάλακτος H.; κλάγος γάλα. Κρῆτες H. (s. below); with hypocoristic gemination γλακκόν γαλαθηνόν H.; and γλακτο-φάγος (Il.); these forms may be due to simple assimilations (or metathesis).Compounds: Old is γαλα-θη-νός `sucking milk' (Od.) from γάλα and θῆσθαι; on the suffix cf. ἀγανός etc. (Schwyzer 452), also τιθήνη. γαλακτο-πότης (Hdt.) etc. On γάλα as second member Sommer Nominalkomp. 83.Derivatives: γαλακτίς ( πέτρα) name of a stone (Orph.) = γαλακτίτης (Dsc.; cf. Redard Les noms grecs en - της 53), both also plant names = τιθύμαλλος (Aët., Gloss.; from the juice, s. Strömberg Pflanzennamen 58, Redard 70); γάλαξ name of a white shellfish (Arist.; Strömberg Fischnamen 109; cf Chantr. Form. 379); γάλιον s. v. - Adj.: γαλακτώδης (Arist.) - Denom. verbs: γαλακτίζω, γαλακτόομαι, γαλακτιάω. - With ξ (from τ assibilated before ι?) γαλαξίας ( κύκλος) `Milky Way' (D. S.; s. Chantr. 95; also γαλακτίας Ptol.); γαλάξια n. pl. name of a Cybele feast (inscr., Thphr.), from which Γαλαξιών months name on Delos (Inschr. IIIa). - Independent γαλατμόν λάχανον ἄγριον H. (cf. γάλιον); perhaps from *γαλακτ-μόν (Strömberg Pflanzennamen 58); Fur. 374, 389 compares ἀδαλτόμον. - γάλαγγα s.v. - From γλάγος late γλαγερός, γλαγόεις; also περιγλαγής (Π 642) and γλαγάω (AP). -Etymology: Outside Geek only in Lat. lac. - The basis of the Greek forms is * galakt- or * glakt- seen in γλακτο-φάγος (Ν 6); but the latter can be a simple syncope; Latin also points to * glakt. From * galakt, with loss of the final consonants and development of sec. vowel in nom.-acc.-form (cf. on γυνή) γάλα, and analogical γάλακτος. - J. Schmidt Pluralbild. 179 assumed that the -t originally occurred only in the nom.-acc, as in Skt. yákr̥-t (s. ἧπαρ). As the nom. lost its final consonants (* galakt \> * galak \> γάλα), the intermediate stage could have given the t-less forms. The Armenian forms, class. kat`n, dial. kaxc` have been explained by Kortlandt, following Weitenberg, (*through an intermediate *kaɫt`- with al \< *l̥ ) from *gl̥kt-m, *gl̥kt-s resp. (Rev. Et. Arm. XIX (1985) 22). - From Lat. lac MIr. lacht etc. Szemerényi's proposal (KZ 75, 1958, 17--184), from *mlg\/k from the root of ἀμέλγω, is impossible (as this root was *h₂melǵ-). - Old Chin. lak `Kumys' in first instance a nordasiatic (turkish) LW [loanword], cf. Turk. dial. raky, araky; from where Arab. ' araq, Japan. sake etc., s. Karlgren DLZ 1926, 1960f. - Vgl. Schwyzer IF 30, 438ff., Kretschmer Glotta 6, 305, Ernout-Meillet s. lac, Buck Synonyms 385 - Not here Hitt. galaktar `Besänftigung, s. Tischler HEW.Page in Frisk: 1,283-284Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > γάλακτος
-
7 καταφιλέω
καταφιλέω impf. κατεφίλουν; fut. καταφιλήσω LXX; 1 aor. κατεφίλησα (s. φιλέω; X., Cyr. 6, 4, 10; 7, 5, 32; Polyb. 15, 1, 7; Aelian, VH 13, 4; Plut., Brut. 991 [16, 5]; Lucian, Dial. Deor. 4, 5; 5, 3; M. Ant. 11, 34; PGrenf I, 1, 3 [II B.C.]; LXX; TestAbr B 6 p. 110, 1 [Stone p. 68]; Test12Patr, JosAs, ParJer; Jos., Ant. 7, 284; 8, 387; Ath. 32, 3 quot. of uncertain origin) kiss τινά someone in greeting or in farewell (Philo, Rer. Div. Her. 41) Mt 26:49; Mk 14:45; Lk 15:20 (MDibelius, Judas u. der Judaskuss: Botschaft u. Geschichte, Gesammelte Aufsätze I, ’53, 272–77); Ac 20:37; Hs 9, 6, 2; 9, 11, 4; GMary Ox 3525, 9. τὶ someth. (Menand., Epitr. 273 S. [97 Kö.]; Epict. 4, 10, 20 τὰς χεῖρας; PGM 4, 707) feet (Epict. 4, 1, 17; Sb 4323, 5 τοὺς πόδας) Lk 7:38, 45.—DELG s.v. φίλος. M-M. TW. -
8 αχαριστία
ingratitudeΕλληνικά-Αγγλικά νέο λεξικό (Greek-English new dictionary) > αχαριστία
-
9 καρίς
κᾱρίς (v. sub fin.), ἡ, prob. a general term for small crustaceans, incl.A shrimp (Crangon) and prawn (Palaemon), Anan.5, Arist.HA 525a33, Luc.Merc.Cond.3; [dialect] Dor.[full] κουρίς Epich.31, Sophr.26, cf.Hsch., or [full] κωρίς Epich.89. [[pron. full] ῐ in Anan. l.c., Ar.V. 1522 (lyr.), Cratin.283, Eup.7, 107: later [pron. full] ῑ, gen. ῖδος, Arar.8, Anaxandr.22, Eub.78, Archestr. Fr.25, Numen. ap. Ath.7.287c.] -
10 κλῄζω
κλῄζω (A), Ar.Th. 117 (lyr.), etc.; [dialect] Ion. [full] κληΐζω Hp.Art.42, [dialect] Dor. [full] κλεΐζω v.l. in Pi.O.1.110, cf. Eust.1497.50: [tense] impf.Aἔκλειζον Epigr.Gr. 254
(Cyprus, iv/iii B.C.): [tense] fut. κληΐσω Fr.Lyr. ap. Aristid.Or.50(26).31,κλῄσω h.Hom.31.18
, A.R.3.993, [dialect] Dor. κλεΐξω Pi.l.c.: [tense] aor. , Ar.Av. 905 (lyr., κλεῖσον cod. R), 950, 1745, Nic.Fr. 86 ( ἔκλησε codd. Ath.),ἔκλεισα IG14.2258
([place name] Etruria):—[voice] Pass.,κληΐζομαι A.R.4.1153
, Ti.Locr.1ood, Epigr.Gr. 946 ([place name] Tralles), , X. Cyr.1.2.1, etc.,κλεΐζομαι Man.6.571
: [tense] pf. κεκλήϊσμαι, ἐκλήϊσμαι, A.R. 4.618, 990: [tense] plpf. ἐκλήϊστο ib. 267, 1202:—make famous, celebrate in song, h.Hom.l.c., Pi. l.c.;κλῄσωμεν Ἄρτεμιν E.IA 1522
(lyr.);κλῇσον, ὦ χρυσόθρονε, τὰν τρομεράν Ar.Av. 950
(mock lyr.), cf. 1745; παλαὶ δὴ τήνδ' ἐγὼ κλῄζω πόλιν ib. 921:—[voice] Pass.,τὰν Ἀργὼ τὰν διὰ σοῦ στόματος ἀεὶ -ομέναν E.Hyps.Fr.3(1)
ii 20 (lyr.).2 mention, speak of, in [voice] Pass., πότερα γὰρ αὐτοῦ ζῶντος ἢ τεθνηκότος φάτις.. ἐκλῄζετο; A. Ag. 631; οἷα κλῄζεται as are said, E.Hel. 721; ἀφανὴς (sc. ὢν) κλῄζεται ib. 126; θανὼν κλῄζεται he is reported to be dead, ib. 132; κλῄζομαι ὡς προδοῦς' ib. 927.3 applaud, praise, Hp.Art.42.4 invoke, PMag.Par.1.271, al.II call,σὲ νῦν μὲν ἥδε γῆ σωτῆρα κλῄζει S. OT48
:—[voice] Pass., Φωκὶς μὲν ἡ γῆ κλῄζεται ib. 733; ἔνθα κλῄζεται οὑμὸς Κιθαιρών where is the hill called my Cithaeron, ib. 1452, cf. E.Hyps. Fr.3(1) iv 26;παῖς κ. Μενοικέως Id.Ph.10
;πατρὸς Ἀθηνίωνος κ. IG 9(1).880.3
(Corc.), cf. 12(3).1190.7 ([place name] Melos): less freq. in Prose,οἱ Περσεῖδαι ἀπὸ Περσέως κλῄζονται X.Cyr.1.2.1
, cf. Pl.Ax. 371b, App. BC1.1; etym. of Κλειώ, Corn.ND14. ( κλε (ϝ) -ίζω (fr. κλέος ) 'celebrate' and κλη-ΐζω (fr. καλέω) 'call' were confused by the Greeks.)------------------------------------A shut, Hymn.Is.159:— [voice] Pass., AP9.62 (Even.). -
11 κυμβίον
Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > κυμβίον
-
12 λείβω
λείβ-ω, Il.1.463, etc.: [tense] aor. inf. λεῖψαι, part. λείψας, 7.481, 24.285:— [voice] Med., [tense] aor.A :—[voice] Pass., Hes.Sc. 390, E.(v.infr.):— pour, pour forth, used like σπένδω in a religious sense, οἶνον λείβειν make a libation of wine, Il.1.463, Od.3.460;μέθυ 12.362
; also λείβειν (without οἶνον) Il.24.285;ἐξ ἀσαμίνθου κύλικος λ. Cratin.234
; esp. with a dat. of the gods to whom the libation is made,λεῖψαι Κρονίωνι Il.7.481
;θεοῖς Od.2.432
; in full,Διὶ λ. αἴθοπα οἶνον Il.6.266
, cf. 10. 579: rare in Trag.,σπονδὰς θύειν τε λ. τ' A.Supp. 981
; :—[voice] Med., σπονδάς Id.Alc.l.c.II like εἴβω (q.v.), let flow, shed,δάκρυα λ. Il.13.88
, 658, Od.5.84, 16.214;δάκρυ λ. A. Th.51
; ἐκ δ' ὀμμάτων λείβουσι δυσφιλῆ λίβα ( δία cod. M) Id.Eu.54;δι' ὄμματος ἀστακτὶ λ. δάκρυον S.OC 1251
; τήκειν καὶ λ. (abs.) melt and liquefy one's spirit, Pl.R. 411b:—[voice] Pass., of the tears, to be shed, pour forth, E.Ph. 1522 (lyr.), X.Cyr.6.4.3; but also, of persons, λείβομαι δάκρυσιν κόρας have my eyes running with tears, E.Andr. 532 (lyr.).2 of other liquids, κόμαι λείβουσιν ἔλαια drip with oil, Call.Ap.38:—[voice] Pass., ἀφρὸς περὶ στόμα λείβεται Hes.l.c., cf. Pl.Ti. 82d; ὅπλα λύθρῳ λ., τύμβος λ. μέλιτι, AP6.163 (Mel.), 7.36 (Eryc.): metaph., of sound (cf. χέω), θρῆνον.. λειβόμενον.. σὺν καμάτῳ Pi.P. 12.10
. -
13 νέω
νέω (A),A , codd. Ath.; inf.νεῖν Epich.53
, Th.7.30; part.νέων Od.5.344
, Pl.R. 529c: [tense] impf. ; [dialect] Ep.ἔννεον Il.21.11
; poet.νέον Alc.143
: [tense] fut.νεύσομαι Hsch.
, νευσοῦμαι v.l. in X.An.4.3.12: [tense] aor. ἔνευσα (δι-) Pl.Prm. 137a, (ἐξ-) E.Hipp. 470, Th.2.90: [tense] pf. νένευκα ( δια-) Pl.R. 441c:—swim,χείρεσσι νέων Od.5.344
; ἷξε νέων ib. 442;νέειν οὐκ ἐπιστάμενοι Hdt. 8.89
, cf. 6.44;οὔτε ἐπιστ. νεῖν Th.7.30
;νεῖν οὐκ ἴσαντι Epich.
l.c.2 metaph., of shoes that are too large, ἔνεον ἐν ταῖς ἐμβάσιν was floating in my shoes, as if they were boats, Ar.Eq. 321; νεῖν ἐξ ὑπτίας, v. ὕπτιος 11. fin. (Prob. cogn. with νάω, Lat. nare.)------------------------------------νέω (B), [tense] fut. νήσω: [tense] aor. 1 ἔνησα:—[voice] Pass., [tense] aor. ἐνήθην: [tense] pf. νένησμαι ( ἐπι-) Ps.-Luc.Philopatr.14:—A spin, Hom. only [tense] aor. [voice] Med., ἅσσα οἱ κατὰ Κλῶθες νήσαντο the happenings which they spun out to him, Od. 7.198; of a spider, ;στήμονα μακρὸν ἔνησα Batr.183
;πέπλους τε νῆσαι S.Fr. 439
;στήμονα νήσω Ar.Lys. 519
;νῶσαι μαλθακωτάτην κρόκην Eup.319
;τὰ νηθέντα Pl.Plt. 282e
: [ per.] 3pl. νῶσι occurs in Ael.NA7.12 (as if from νάω), cf. Poll.7.32, 10.125, EM344.1; and Hsch. cites νῶντα· νήθοντα; in Eup.l.c. Meineke restores νῆσαι for νῶσαι. (Cf. Lat. neo 'spin', OHG. nāan 'sew', etc.)------------------------------------Aνήσω Suid.
: [tense] aor. ἔνησα (v. infr.):—[voice] Med., [tense] fut. (in pass. sense)νήσομαι Hsch.
(v. infr.): [tense] aor.ἐνησάμην Polyaen.8.65
:— [voice] Pass., [tense] aor.ἐνήσθην Arr.An.7.3.2
, Porph.Abst.2.54, also ἐνήθην (ἐπ-) prob. in Hdn.4.2.10: [tense] pf.νένημαι IG22.1522.23
(iv B.C.), X. (v. infr.), perh. also νένησμαι (v. infr.); [dialect] Ion. [ per.] 3pl. νενέαται ( συν-) Hdt.2.135; [ per.] 3sg. [tense] plpf.ἐνένηστο Ael.VH5.6
: [tense] pres. only in compds. ἐπι-, περινέω (qq.v.):—heap, pile up, πυρὴν νῆσαι pile a funeral pyre, Hdt. 1.50, cf. Ar.Lys. 269, Th.2.52, Porph. l.c. ([voice] Pass.);νήσαντες ξύλα E. HF 243
;ἀμφορῆς νενησμένοι Ar.Nu. 1203
;ἄρτοι νενημένοι X.An.5.4.27
; νῶντος, glossed σωρεύοντος, Phot.II in [voice] Pass., to be stuffed, c. gen.,νενημένην χοῖρον πολλῆς φορίνης Herod.4.15
; cf. νησόμεθα· κορεσθησόμεθα, Hsch. (Contr. from νηέω, q.v.)------------------------------------ -
14 περικαλύπτω
A cover all round,πολέμοιο νέφος περὶ πάντα καλύπτει Il.17.243
, cf. 10.201 ;π. δένδρεον πίλῳ Hdt. 4.23
; τινὰ ἱματίοισι or ἐν ἱματίῳ, Hp.Aph.5.59, X.Cyr.7.3.14 : metaph.,π. σωτηρία τοὺς νόμους Pl.Lg. 793b
; τὸ θνητὸν περικάλυπτε τῷ θεῷ (sc. Διονύσῳ), i.e. get drunk, Diph.20 ;τὰ πάθη Plu.2.100f
; π. καὶ ἀρνεῖσθαι ib.1013e:—[voice] Med. and [voice] Pass., cover oneself all round, ib. 51d, etc.II put round as a covering, αὐτῷ.. περὶ κῶμα κάλυψα put sleep as a cloak around him, Il.14.359 ; τὸ σῶμα [ ψυχῇ] Pl.Ti. 34b ;π. τὰ Χερουβεὶν ἐπὶ τὴν κιβωτόν LXX 3 Ki.8.7
: metaph., π. τοῖσι πράγμασι σκότον throw a veil of darkness over the deeds, E. Ion 1522.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > περικαλύπτω
-
15 πηνίον
A to/, [var] Dim. (in form) of πῆνος or πήνη, bobbin, spool (ἄτρακτος, εἰς ὃν εἰλεῖται ἡ κρόκη Hsch.
),π. ἐξέλκουσα παρὲκ μίτον Il.23.762
: pl.,τὰ τροχαῖα πανία AP6.288
(Leon.), cf. Thphr.HP6.4.5, AP6.285 (Nicarch.(?)); prob. in POxy.1740.6 (iii/iv A. D.).2 quill, IG22.1522.22. -
16 πλαίσιον
πλαίσῐ-ον, τό,A = πλινθίον, πλινθεῖον (qq.v.), oblong case or frame used in moulding bricks and in measuring, Ar.Ra. 800 (pl.), Pl.Com. 147; χιτωνίσκος ἐμ π. in an oblong box, IG22.1514.13, al., cf. BCH28.165 ([place name] Delos); κεκρυφάλους τρεῖς ἐμ π. IG22.1522.18; oblong scaffold or platform, Plu.Alex.67 : pl., of the frames enclosing Solon's ἄξονες, Id.Sol.25; of frames in roof-panelling, IG12.372E2,al., Inscr.Délos 504A13,15 (iii B. C.).II hollow rectangle,ἐν π. τετάχθαι Th.7.78
, cf. 6.67, X.An.1.8.9 ; = ἐν ἑτερομήκει σχήματι, Ael.Tact.37.8, Arr. Tact.29.7 ; ἰσόπλευρον π. X.An.3.4.19, Arr.An.4.5.6 ; [Σμύρνα] ἀνέχει ἐν π. Aristid.Or.23(42).20 ; of the shape of the Acropolis of Alexandria, Aphth.Prog.12.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > πλαίσιον
-
17 πρασόκουρον
A leek-slicer, AP11.203, BGU 1522 (iii B.C.): Adj.,δρέπανα πρασόκουρα PCair.Zen. 782
(a).51 (iii B.C.).Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > πρασόκουρον
-
18 σκότος
A darkness, gloom, Od.19.389, Emp.121.4, Pi.Fr. 142, etc.; opp. φάος, A.Ch. 319 (lyr.), E.Hipp. 417, etc.; opp. ἡμέρα, Pl.Def. 411b.2 in Il. always of the darkness of death, mostly in phraseτὸν δὲ σ. ὄσσε κάλυψεν 4.461
, al.;στυγερὸς δ' ἄρα μιν σ. εἷλεν 5.47
, 13.672; so in Trag. and Com.,σκότῳ θανεῖν E.Hipp. 837
(lyr.); ἤδη με περιβάλλει ς. Id.Ph. 1453;σ. γίγνεται Pherecr.40
; σκότον εἶναι τεθνηκότος (sc. Αἰσχύλου) Ar.Fr. 643.3 of the nether world, Pi.Fr. 130;σκότον νέμονται Τάρταρόν τε A.Eu.72
, cf. Pers. 223;τὸν ἀεὶ κατὰ γᾶς σ. εἱμένος S.OC 1701
(lyr.); παῖδες ἀρχαίου Σκότου ib. 106;ἰὼ σ., ἐμὸν φάος Id.Aj. 394
(lyr.);γῆς σκότῳ κέκρυπται E.Hel.62
;σκότου πύλαι Id.Hec.1
.4 the darkness of the womb,φυγόντα μητρόθεν σκότον A.Th. 664
: pl.,ἐν σκότοισι νηδύος τεθραμμένη Id.Eu. 665
.5 of blindness,σκότου νέφος S.OT 1313
(lyr.); ὁθούνεκ'.. ἐν σκότῳ.. ὀψοίατο, i.e. οὐκέτι ὀψοίατο, ib. 1273; βλέποντα νῦν μὲν ὄρθ', ἔπειτα δὲ σκότον, i.e. μηδέν, ib. 419;σκότον δεδορκώς E.Ph. 377
, cf. HF 563.b dizziness, vertigo, Hp.Epid. 5.23;σκότοι πρὸ τῶν ὀμμάτων Arist.HA 584a3
; cf. σκοτόδινος, -δινιάω.6 metaph., σκότῳ κρύπτειν hide in darkness, S.El. 1396 (lyr.), cf. Pi.Frr.42.5, 228; σκότον ἔχειν to be in darkness, obscurity, Id.N.7.13, E.Fr.1052.8; ἀπορία καὶ ς. Pl.Lg. 837a; : with Preps., διὰ σκότους ἡ ὁδός it is dark and uncertain, X.An.2.5.9;ἐν σ. καθήμενος Pi.O.1.83
;μηδὲν ἐν σ. τεχνωμένων S.Ant. 494
;κατὰ σκότον Id.Ph. 578
;ὑπὸ σκότου Id.Ant. 692
, E.Or. 1457 (lyr.), X.Cyr.4.6.4; (lyr.), E.Ph. 1214.7 of a person, Μητρότιμος ὁ σ., like ὁ σκοτεινός, the mystery-man, Hippon.78; also, darkness, i.e. ignorance, D.19.226; deceit,σ. καὶ ἀπάτη Pl.Lg. 864c
.8 pl., σκότη shadows in a picture, Paus.Gr.Fr.300, Suid. s.v. ἀπεσκοτωμένα, Eust.953.51.—Ael.Dion. Fr. 217 regarded the masc. as the [dialect] Att. form: the neut. never occurs in Ar., and is nowhere required by the metre in Trag., though it sts. occurs in codd., E.Hec. 831, HF 1159, Fr. 534, v.l. in S.OC40, dub. l. in A.Fr.6; it is found, however, without v.l., in Pi.Fr.42.5 and [dialect] Att. Prose, Pl.R. 516e, Cra. 418c, D.18.159, etc.; also in Hdt.2.121. έ, X.An.2.5.9, 7.4.18; the word is always neut. in LXX and NT. -
19 ἐπιστρατεύω
A march against, make war upon, , Ar.Av. 1522, Th.3.54, etc.; ;ἐπὶ τοὺς Ἕλληνας IG22.680.9
; ἐπὶ τὴνἙλλάδα And.1.107
, cf. Pl.Mx. 239b;εἰς Θετταλίαν Aeschin.3.83
: in Poets c. acc. loci,ἐ. πατρίδα τὴν ταύτης S.Tr. 362
; Εὐβοῖδα χώραν ib. 75, cf. E.Tr.22; soἐ. τινά Id.IA 1154
, Th.4.60,92: abs., ;στρατῷ ξύμπαντι S.Aj. 1056
;πεζῷ καὶ ναυσί Plu.Nic.7
:— [voice] Med., with [tense] pf. [voice] Pass.,ἐπιστρατεύεσθαι ἐπ' Αἴγυπτον Hdt.3.107
, cf.6.132: c. dat., E.Med. 1185, Ar.V.11, etc.: c. acc. loci, E.Ph. 605.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἐπιστρατεύω
-
20 ἡμιυφής
Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἡμιυφής
См. также в других словарях:
1522 — Années : 1519 1520 1521 1522 1523 1524 1525 Décennies : 1490 1500 1510 1520 1530 1540 1550 Siècles : XVe siècle XVIe … Wikipédia en Français
1522 — Portal Geschichte | Portal Biografien | Aktuelle Ereignisse | Jahreskalender ◄ | 15. Jahrhundert | 16. Jahrhundert | 17. Jahrhundert | ► ◄ | 1490er | 1500er | 1510er | 1520er | 1530er | 1540er | 1550er | ► ◄◄ | ◄ | 1518 | 1519 | 1520 | 15 … Deutsch Wikipedia
1522 — Años: 1519 1520 1521 – 1522 – 1523 1524 1525 Décadas: Años 1490 Años 1500 Años 1510 – Años 1520 – Años 1530 Años 1540 Años 1550 Siglos: Siglo XV – … Wikipedia Español
1522 — Year 1522 (MDXXII) was a common year starting on Wednesday (link will display the full calendar) of the Julian calendar. Events of 1522 January June * January 9 Pope Adrian VI (born Adrian Dedens and sometimes referred to as Hadrian) succeeds… … Wikipedia
1522 год — Годы 1518 · 1519 · 1520 · 1521 1522 1523 · 1524 · 1525 · 1526 Десятилетия 1500 е · 1510 е 1520 е 1530 е · … Википедия
1522 en science — Années : 1519 1520 1521 1522 1523 1524 1525 Décennies : 1490 1500 1510 1520 1530 1540 1550 Siècles : XVe siècle XVIe siècle … Wikipédia en Français
1522 Kokkola — Infobox Planet minorplanet = yes width = 25em bgcolour = #FFFFC0 apsis = name = Kokkola symbol = caption = discovery = yes discovery ref = discoverer = L. Oterma discovery site = Turku discovered = November 18, 1938 designations = yes mp name =… … Wikipedia
1522 en architecture — Décennie 1520 en architecture Années de l architecture : 1517 1518 1519 1520 1521 1522 1523 Décennies de l architecture : 1490 1500 1510 1520 1530 1540 1550 … Wikipédia en Français
1522 en littérature — Années : 1519 1520 1521 1522 1523 1524 1525 Décennies : 1490 1500 1510 1520 1530 1540 1550 Siècles : XVe siècle XVIe siècle … Wikipédia en Français
1522 en musique classique — Années : 1519 1520 1521 1522 1523 1524 1525 Décennies : 1490 1500 1510 1520 1530 1540 1550 Siècles : XVe siècle XVIe … Wikipédia en Français
(1522) Kokkola — Asteroid (1522) Kokkola Eigenschaften des Orbits (Animation) Orbittyp Hauptgürtelasteroid Große Halbachse 2,3679 AE … Deutsch Wikipedia