-
1 Reaumur
Reaumur, Reaumuri kraadi (0C=0R, 100C=80R) -
2 γενεσιουργός
γενεσι-ουργός, όν,A concerned with or incident to generation, φύσις ibid.; δαίμονες ib.2.7;παθήματα Id.VP32.228
;ἀστήρ Porph.
ap. Eus.PE3.11;ὁρμαί Procl.in Cra.p.105
P.; ; , al.; τὸ γ. ib. 349:—Subst. γ., ὁ, author of existence, c. gen., LXXWi.13.5;τῆς παλιγγενεσίας Corp.Herm.13.4
; fashioner, creator, Herm. ap. Stob.1.49.44;παντὸς κόσμου Jul.Gal. 100c
.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > γενεσιουργός
-
3 διότι
A because, for the reason that, since, Hdt.1.44, 3.55, Th.1.52, Thphr.Char.17.4; οὐδὲ δι' ἓν ἄλλο ἢ διότι .. Pl.Phd. 100c; answering toδιὰ τί; Id.Plt. 310d
, Amphis 14.6, Timocl.2.4 D., etc.2 indirect, wherefore, for what reason, φράσω διότι .. Hdt.2.24; σκοπεῖν διότι .. Th.1.77; ἐρωτᾶν διότι .. Henioch.4.7. -
4 κατεξουσιάζω
Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > κατεξουσιάζω
-
5 πορφυρίων
A purple coot or water-hen, Fulica porphyrion, Ar.Av. 707, al., Arist.HA 509a11, 595a12, LXX Le.11.18, Polem.Hist.59; distd. from the πορφυρίς, Call.Fr. 100c.2.II a kind of polypus, Artem.2.14.2 a kind of fish, Hsch.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > πορφυρίων
-
6 προΐημι
Aπροΐει Il.2.752
; [ per.] 3sg. subj. προϊῇ (v.l. 3 opt. προΐοι) h.Ven. 152: [tense] impf. προΐειν, εις, ει, Il.1.326, 336, Od.9.88, 10.100, etc.: [tense] fut. προήσω: [tense] aor. 1 προῆκα, [dialect] Ep. προέηκα, both in Hom.: [tense] aor. 2 ind. [ per.] 3pl.πρόεσαν Od.8.399
; opt.προεῖεν X.An. 7.2.15
codd.; imper.πρόες Il.16.241
(on the accent, v. Hdn.Gr.2.931), [ per.] 3sg.προέτω 11.796
; inf. προέμεν for προεῖναι, Od.10.155:—[voice] Med., [tense] aor. 1προηκάμην D.19.78
,84, 32.15, etc.: [tense] aor. 2 opt. πρόοιντο orπροοῖντο Th.1.120
, D.18.254, cf. X.An.1.9.10:—[voice] Pass., [tense] pf. προεῖμαι, [tense] plpf. προεῖτο, D. (v. infr. 11.1). [On the quantity, v. ἵημι.]:—send forth, send forward, Il.1.195 (tm.), 326, 336, etc.; esp. send troops forward, X. Cyr. 7.1.22,27 : also, send a thing or person to another,ἀγγελίας Od.2.92
;ἐπ' Αἴαντα.. κήρυκα Il.12.342
;τῷ κῦδος ἅμα πρόες 16.241
: in Hom. freq. with inf. added to define the action,Ταλθύβιον προΐει.. ἰέναι Il.3.118
;αἰετὼ.. προέηκε πέτεσθαι Od.2.147
; [οὖρον] προέηκεν ἀῆναι 3.183
; π. τινὰ διδασκέμεναι, μυθήσασθαι, πυθέσθαι, Il.9.442, 11.201, 649;ἑτάρους π. πεύθεσθαι Od.9.88
; so βασιλευέμεν τοι προήσειν will allow thee to.., Pi.P.4.166.2 dismiss, let go, τινα Il.4.398; τήνδε θεῷ πρόες let her go to the god, i.e. in reverence to him, 1.127.3 let loose, let fall, esp. thoughtlessly, ἔπος προέηκε let drop a word, Od.14.466;φήμην 20.105
; πηδάλιον ἐκ χειρῶν προέηκε he let the helm slip from his hands, 5.316: with inf., πόδα προέηκε φέρεσθαι let slip his foot so that it fell, 19.468.4 with direct purpose, cast, of a fisherman,ἐς πόντον π. βοὸς κέρας 12.253
.5 of missiles, discharge, shoot, ἔγχος, βέλος, ὀϊστόν, etc., Il.5.15, 280, 11.270, 13.662, etc.; ἀκόντια π. ἐπὶ τὸν νεβρόν f.l. in X.Cyn.9.6 of a river, ἐς Πηνειὸν προΐει ὕδωρ it pours its water into the Peneius, Il.2.752, cf. Hes.Fr.37, E.Hipp. 124 (lyr.).II give up, deliver, betray one to his enemy, Hdt.1.159, 3.137; χρήματα μέν σφι π. offering to give them.., Id.1.24, cf. Ar.Nu. 1214;τὰς ναῦς π. τινί Th.8.32
: with an inf. added,γυναῖκα.. π. ἀπάγεσθαι Hdt.2.115
:—[voice] Pass., to be given or thrown away,εἰ ταῦτα προεῖτ' ἀκονιτεί D.18.200
;καιροὶ προεῖνται Id.19.8
, cf. 25.10.2 ἐπὶ τὸ αὐτίκα ἡδὺ π. αὑτούς devote themselves to.., X.Cyr.7.5.76.B in Prose mostly in [voice] Med. (not found in Hom.), send forward from oneself, drive forward,τὸν λαγὼ εἰς τὰς ἄρκυς X.Cyn.6.10
(s. v.l.): c. inf., τοὺς ἐρῶντας ἵμερος δρᾶν προΐεται forces them on to do, S.Fr.149.9 codd. Stob.2 of sounds, utter,τὴν φωνήν Aeschin.2.23
, etc.;λόγον Ti.Locr.100c
;ῥῆμα D.19.118
; π. πᾶσαν φωνήν use all sorts of entreaties, Plb.3.84.10, etc.;π. τῶν ἀπορρήτων οὐδὲν οὐδενί Id.3.20.3
, etc.3 emit, π. γονήν, σπέρμα, κόπρον, βλαστούς, etc.,Arist.GA 719b3, 721a30, HA 554b1, Thphr. CP1.12.9, etc.;κλημάτια.. προϊέμενα ῥίζας Dsc.4.29
.II give up, let go, προέμενον αὐτῇ (sc. τὴν χεῖρα) Hdt. 2.121.έ; give up to the enemy,Κέρκυραν τοῖς Κορινθίοις Th.1.44
, cf. D.18.72, 21.213; abandon, Id.19.152; π. σφᾶς αὐτούς gave themselves up as lost, Th.2.51;αὑτὸν τοῖς πολεμίοις X.An.5.8.14
;σφᾶς αὐτοὺς καὶ τὰ ὅπλα Polyaen.4.3.4
;τὸν βίον Plu.Ant.53
: abs., give up hope, Jul.Or.8.250a.2 desert, abandon,εἰ τὰ κάτω προοῖντο Th.1.120
, cf. 6.78, X.An.1.9.10, etc.; οὐδαμῇ προΐενθ' αὑτούς did not lose themselves (i.e. take bribes), D.19.139;τι τῶν πρὸς τὴν πολιτείαν Arist.Pol. 1307b4
.3 give away, give freely,ἔρανον τῇ πόλει Th. 2.43
;τὰ ἑαυτῶν D.34.52
;ὑμῖν οὐδὲν προεῖνται τῶν σφετέρων Lys. 21.12
;ἀπὸ τῶν ἰδίων D.18.114
; εὐεργεσίαν ἄνευ μισθοῦ without a stipulated fee, leaving it to one's honour, Pl.Grg. 520c, cf. Phdr. 231c, X.An.7.7.47; give up without payment received,τὴν ἀλλαγήν Pl.Lg. 849e
.c pay, in kind or in money, PHib.1.76.2 (iii B.C.), UPZ23.18 and 26, 26.12 (ii B.C.), PAmh.61.11 (ii B.C.), SIG694.60 (Elaea, ii B.C.).5 throw away,τὰ ἴδια X.Cyn.12.11
codd.; π. τὸν καιρόν, τὸ παρόν, Lycurg.126, D.1.9; καθ' ἕκαστον ἀεί τι τῶν πραγμάτων ib.14;πολλὰ τῶν κοινῶν Id.18.134
;εἰ οὗτοι χρήματα.. μὴ προοῖντ' ἄν, πῶς ὑμῖν. καλὸν τὸν ὅρκον προέσθαι; Id.21.212
;μηδενὸς κέρδους τὰ κοινὰ δίκαια π. Id.6.10
; τὰ πατρῷα, τὰ τῆς δημοκρατίας ἰσχυρά, Aeschin.3.173, 234; πόλεων.. ὧν ἦμέν ποτε κύριοι.. προϊεμένους (gen. by attraction of the relat. ὧν) D.2.2;τὴν ψυχὴν π. Porph.Abst. 2.13
: abs., throw away one's advantage, Arist.Rh. 1398a2, cf.EN 1114a17 (less freq. neglect a disadvantage,π. κακόν τι Lib.Or.21.27
); to be lavish, Arist. Rh. 1366b7.6 with part., inf., or Adj., ἡμᾶς προέσθαι ἀδικουμένους suffer us to be wronged, Th.2.73, cf. Plb.30.7.4;προέμενοι ἀπολέσθαι αὐτούς X.HG2.3.35
;π. τισὶν ὑμᾶς ἐξαπατῆσαι D.16.3
, cf. Lys.13.23, etc.;π. τὰ ἴδια ἀνομοθέτητα Pl.Lg. 780a
; also τοὺς Ἕλληναςεἰς ὅουλείαν π. D.10.25
, cf. 5.15.7 suffer to escape,ἐκ τοιούτων τοὺς ὑπεναντίους Plb.3.94.8
;τινὰ ἐκ τῆς πόλεως Id.4.4.3
; let pass,διὰ κενῆς τὸν χρόνον Id.3.70.10
; let slip, utter, μαλθακοὺς λόγους φρενός dub. in E.Med. 1052.8 rarely in good sense, confide, entrust to one, X. Cyr. 5.2.9;τὰ τέκνα τισὶν εἰς ὁμηρίαν Plb.28.4.7
: abs., X.An.7.3.31.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > προΐημι
-
7 φθάνω
Aἔφθανον X.HG6.2.30
, AP9.272 ([place name] Bianor): [tense] fut.φθήσομαι Il.23.444
, Th.5.10, Pl.R. 375c, etc.; but φθάσω [ᾰ] Hp. Morb.3.13 (s. v. l.), X.Cyr.5.4.38: [tense] aor.ἔφθᾰσα Hdt.7.161
, A.Pers. 752 (troch.), Th.3.49, X.Cyr.7.1.19, etc.; imper.φθάσον J.AJ6.11.7
; opt. [ per.] 3sg.φθάσειε Isoc.8.120
, pl.φθάσειαν X.HG7.2.14
(this tense prevails in later Gk., Plb.3.66.1, etc.); [dialect] Dor.ἔφθασσα Theoc.2.115
: but the only [dialect] Ep. [tense] aor. is ἔφθην, not found in A. or S., but the more usual form in E. and Ar., less freq. in Th., X., D.; pl. ἔφθημεν, -ητε, -ησαν, E.Ph. 1468, Isoc.5.7, Antipho 2.2.5, [dialect] Ep.pl.3φθάν Il.11.51
; subj. φθῶ, [dialect] Ep. [ per.] 3sg. φθήῃ, φθῇσιν, 16.861, 23.805; [dialect] Ep. [ per.] 1pl.φθέωμεν Od.16.383
; [ per.] 3pl.φθέωσι 24.437
; opt. φθαίην, [dialect] Ep. [ per.] 3sg. φθαίησι ([etym.] παρα-) Il.10.346; inf.φθῆναι Hdt.6.115
, Th.4.4; part.φθάς Hdt.3.71
; [dialect] Ep. part. [voice] Med.φθάμενος Il.5.119
, al., Hes.Op. 554: [tense] pf. ἔφθᾰκα Philipp. ap. D.18.39, LXX 2 Ch.28.9, IG12 9).906.26 (Chalcis, iii A. D.);πέφθακα Ps.-Callisth. 2.10
(v. l): [tense] plpf.ἐφθάκει Plu.Galb. 17
, Luc.Philops.6:—[voice] Pass., Arist.Mu. 395a18: [tense] impf.ἐφθάνετο AP9.278
([place name] Bianor);ἐφθάνοντο J.BJ5.2.4
(v.l. ἐφονεύοντο): [tense] aor.ἐφθάσθην D.H. 6.25
, Epigr.Gr. 315 ([place name] Smyrna), IPE2.197 (Panticapaeum, ii A. D.), J.AJ8.12.4. Gal.4.560. [[pron. full] φθᾰνω always in [dialect] Att. (so also in AP9.272 ([place name] Bianor), APl.4.382, 384); φθᾱνω in Il.9.506, 21.262 (where Zenod. read φθανέει for φθάνει) ]:— come or do first or before others:I c. acc. pers., to be beforehand with, overtake, outstrip, in running or otherwise,φθάνει δέ τε καὶ τὸν ἄγοντα Il.21.262
;φθῆ σε τελος θανάτοιο 11.451
, cf. Hes.Op. 554, 570, Hdt.7.161, E.Heracl. 120, IT 669, Isoc.9.42, etc.;οὐ μὴ φθάσωμεν τοὺς κοιμηθέντας 1 Ep.Thess.4.15
; so ἔφθησαν τὸν χειμῶνα they anticipated the storm, Hdt.7.188;φθάσας τὸν λογισμόν D.21.38
:—[voice] Pass., to be overtaken, , AP9.278 ([place name] Bianor); ἐφθάσθην (v. supr.).II abs., come or act first, opp. ὑστερέω or ὑστερίζω, E.Ph. 975, X.An.6.1.18, cf. Th.4.121; τοῦ φθάσαντος ἁρπαγή the prey of the first comer, A.Pers. 752 (troch.), cf. Fr.23 (lyr.); ; , 100;φθάσαι πρὶν ἀδικηθῆναι Arist.Pol. 1302b23
, cf. Rh. 1373a23; in later writers, τὰ φθάσαντα the things before mentioned, Ael.VH 1.34, Arg.D.46; part. φθάνων, φθάσας previous,τῶν φθασάντων δυεῖν βιβλίων Porph.Abst.3.1
; ἐν τοῖς φθάνουσιν ἔργοις Dex.Hist.Fr. 26 J.;τοῖς φθάνουσι κατορθώμασι Id.Fr.6
J.;οἱ φθάσαντες πόνοι Agath.5.16
; previous time,Ael.
VH14.6; τὸ φθάσαν, τὰ φθάσαντα, the past, Agath.3.2, al., Procop.Gaz.Ep.32;ὁ φθάσας χρόνος Men.
Prot.p.127 D.2 with Preps., come or arrive first,ἕως τῶν οὐρανῶν LXX 2 Ch.28.9
;ἔφθασεν ἐφ' ὑμᾶς Ev.Matt.12.28
, Ev.Luc.11.20, cf. 1 Ep.Thess.2.16: φ. εἰς .., simply, arriveat, attain to, Ep.Rom.9.31, Ep.Phil.3.16, Plu.2.338a;φθάσομεν εἰς Πηλούσι<ον> PPar.18.14
(ii A. D.): abs., of Time, arrive, καιρὸς τῆς τομῆς ἔφθακε (v.l. ἔφθασεν) LXXCa. 2.12; ἔφθασεν ὁ μὴν ὁ ἕβδομος ib.2 Es.3.1.d Gramm., to be applied or applicable,ἐπ' ἀμφοτέρας τὰς διαθέσεις A.D.Synt.211.22
, cf. 217.23, al.III the action in which one is beforehand is expressed by the part. agreeing with the subject, [Ἄτη] πολλὸν ὑπεκπροθέει, φθάνει δέ τε πᾶσαν ἐπ' αἶαν βλάπτουσ' ἀνθρώπους and is beforehand in doing men mischief, Il.9.506; ἀλλ' ἄρα μιν φθῆ Τηλέμαχος κατόπισθε βαλών Telemachus was beforehand with him in striking, i.e. struck first, Od.22.91, cf. 16.383, Il.10.368;ἔφθασέν με προαπελθὼν Χάρμος PCair.Zen.16.3
(iii B. C.); ἔφθησαν ἀπικόμενοι arrived first, Hdt.4.136, cf. 6.115; so φ. εὐεργετῶν to be the first to show a kindness, X.Mem.2.3.14;ὅπως φθάσειαν βοηθήσαντες Id.HG7.2.14
;ἔφθασαν προκαταλαβόντες Th.3.112
;φθάνουσιν αὐτοὺς προκαταφυγοῦσαι Id.2.91
; ;φ. γόνασι προσπεσὼν πατρός E.HF 986
, etc: part. [voice] Pass. is also used, ἦ κε πολὺ φθαίη πόλις ἁλοῦσα, i.e. it would be taken first, Il.13.815; εἴ κε φθήῃ τυπείς shall be wounded first, 16.861; φθαίητε γὰρ ἂν.. ἐξανδραποδισθέντες ἣ .. Hdt.6.108;μὴ φθάσωσι προεπιβουλευόμενοι Th.3.83
;ἔφθη κατακωλυθείς X.HG1.6.17
; φθάνειν δεῖ πεφραγμένους τοὶς πόρους they must first be blocked up, Id.Cyr.2.4.25: these clauses, being compar. in sense, are folld. by a gen., φθὰν δὲ μέγ' ἱππήων.. κοσμηθέντες were drawn up before the drivers, Il.11.51; more freq. by πρὶν .. orἢ.., ἔφθη ὀρεξάμενος, πρὶν οὐτάσαι 16.322
, cf. Antipho1.29, X. Cyr.3.2.4; ;ἔφθης πεζὸς ἰὼν ἢ ἐγὼ σὺν νηΐ Od.11.58
; ἔφθησαν ἀναβάντες πρὶν ἢ .. Hdt.9.70; ἔφθησαν ἐκπεσόντες πρότερον ἢ .. Id.6.91.b in later Gr., c. part. to express previous action or happening, φθάνω ὑμῖν πρότερον γεγραφηκώς I have already written to you, POxy.1666.3 (iii A. D.), cf. 237 vi30 (ii A. D.), etc.;ἔφθασα εἰρηκώς Luc.Pisc.29
;ὡς ἔφθην εἰπών Id.Par.3
; cf. 111.2b.2 in the same sense, part. φθάς or φθάσας, [dialect] Ep. φθάμενος, is used like an Adv. with a principal Verb, ὅς μ' ἔβαλε φθάμενος, for ὅς μ' ἔφθη βαλών, Il.5.119, cf. 13.387, Od. 19.449; οὐκ ἄλλος φθὰς ἐμεῦ κατήγορος ἔσται no other shall be an accuser before me, Hdt.3.71; ἀνέῳξάς με φθάσας you opened the door before me, Ar.Pl. 1102;φθάσας προσπεσοῦμαι Th.5.9
, cf. 2.91, X.Cyr. 1.5.3, etc.; even with a part.,φθάσας.. ἁρπάσας Hdt.6.65
; rarely part. [tense] pres.,φθάνοντες δῃοῦμεν X.Cyr.3.3.18
.b in signf. 111.1b, φθάσαντες ἐπληρώσαμεν αὐτούς we had already paid them, POxy.1103.6 (iv A. D.); but ὡσεὶ καὶ ὁμογενῆ φθάσας εἶπον as if I had said (not had already said) ὁ., Gal.16.502.3 rarely c. inf., ὁ φθάσας θαρσῆσαι he that first gains confidence, Th.3.82; σπεύδειν ὅπως.. φθαίης ἔτ' εἰς ἐκκλησίαν ἐλθεῖν (v.l. ἐλθών ) hurry to be in time to get to.., Ar.Eq. 935 (lyr.), cf. Nu. 1384 (v. infr. IV. 1); μόλις φθάνει θρόνοισιν ἐμπεσοῦσα μὴ χαμαὶ πεσεῖν hardly manages by falling first on the seat not to fall on the ground, E.Med. 1169; more freq. in later writers, of actions which one manages to do, does before or has done first or already, A.R.1.1189, D.H.4.59,61, Sor.1.111, Gal.15.2,93, Luc. DMort.13.2, Harm.2;ἐὰν φθάσω πρὸ τῆς τρύγης ἀνελθεῖν PSI8.971.10
(iii/iv A. D.);ἐὰν ὁ ἰατρὸς αὐτὸ φθάσῃ κενῶσαι Gal.16.499
; φθάνοντος ἤδη πυρέττειν ἐκ τεττάρων ἡμερῶν τοῦ νοσοῦντος having already begun, ib.498; μὴ φθάνων προσηκόντως τρέφεσθαι if he is not first suitably nourished, Id.18(2).36, cf. 84,103; συμβαίνει φθάνειν ἀποθνῄσκειν τοὺς νεωτέρους the young die first, ib.222; εἰ φθάσαιμεν παλαιοὺς πίθους ἔχειν μεγάλους if we already have.., Gp.6.3.11, cf. 10.22.2, al., A.D.Pron.90.1;ἔφθακεν οὖν ταῦτα ἐψηφίσθαι καὶ τῇ βουλῇ IG12(9).906.26
(Chalcis, iii A. D.).IV with negatives,1 with οὐ and part. (inf. is v. l. in Ar.Nu. 1384), folld. by καί or καὶ εὐθύς, of two actions following close on each other, οὐ φθάνειν χρὴ συσκιάζοντας γένυν καὶ.. ὁρμᾶν you must no sooner get your beard than you march, E.Supp. 1219; οὐ φθάνει ἐξαγόμενος καὶ εὐθὺς ὅμοιός ἐστι τοῖς ἀκαθάρτοις no sooner is he brought out than he becomes unclean, X.Eq.5.10, cf. Ar.Nu. 1384; οὐκ ἔφθημεν εἰς Τροιζῆν' ἐλθόντες καὶ τοιαύταις νόσοις ἐλήφθημεν ἐξ ὧν .. no sooner had we come to Troezen than.., Isoc.19.22, cf. 5.53, 8.98, 9.53; οὐκ ἔφθη μοι συμβᾶσα ἡ ἀτυχία καὶ εὐθὺς ἐπεχείρησαν διαφορῆσαι τἄνδοθεν scarcely or no sooner had misfortune befallen me when.., D.57.65, cf. 43.69, Isoc.4.86.2 οὐκ ἂν φθάνοις, οὐκ ἂν φθάνοιτε, with part. [tense] pres., express a strong exhortation or urgent command, οὐκ ἂν φθάνοιτε τὴν ταχίστην ὀπίσω ἀπαλλασσόμενοι you could not be too quick in departing, i.e. make haste and be off, Hdt.7.162; οὐ φθάνοιτ' ἔτ' ἄν θνῄσκοντες make haste and die, E.Or. 936, cf. 941, Alc. 662, Heracl. 721, Tr. 456 (troch.), IT 245; ; ἀποτρέχων οὐκ ἂν φθάνοις ib. 1133; εἰς ἀγορὰν ἰὼν ταχέως οὐκ ἂν φθάνοις ib. 874, cf. Ec. 118;οὐκ ἂν φθάνοις λέγων Pl. Smp. 185e
, X.Mem.2.3.11; these phrases are not to be treated as questions, cf. οὐκ ἂν φθάνοιμι (sc. λέγων) Pl.Smp. 214e, cf. Phd. 100c, D.25.40, Luc.Fug.26, Symp.2, Anach.14: c. part. [tense] aor., once in Luc., Vit.Auct.26.b in 1, 2, or 3 pers., to express immediate futurity, οὐκ ἂν φθάνοις ἀκούων you shall hear in a moment, Pl.Euthd. 272d; οὐκ ἂν φθάνοι τὸ πλῆθος τούτοις τοῖς θηρίοις δουλεῦον will soon (or inevitably) be enslaved to.., D.24.143; also to express what is logically inevitable, οὐκ ἂν φθάνοιεν αὐτοὺς προσκυνοῦντες they will soon be (or cannot logically help) worshipping them, Aristeas 137;τοῦτο μὲν οὐκ ἂν φθάνοις καὶ Ἐμπεδοκλεῖ πρὸ αὐτοῦ ἐγκαλῶν Luc.Fug.2
;οὐκ ἂν φθάνοι κἀμὲ μάντιν λέγων Id.Hes.8
;οὐκ ἂν φθάνοι τις ἁπάσας ἀναιρῶν τὰς τοιαύτας προστασίας Id.Apol.11
: c. part. [tense] aor., Id.Tox.2. -
8 ἀμενηνός
ἀμενην-ός [ᾰ], όν, also ή, όν Opp.H.2.58: (ἀ- priv., μένος):—poet. Adj., in Hom. chiefly of ghosts or shades,A fleeting,νεκύων ἀ. κάρηνα Od.10.521
, al.; of dreams, 19.562; of one wounded,ἀ. ἔα χαλκοῖο τυπῇσι Il.5.887
;Πυγμαῖοι Hes.Oxy.1358.18
; rare in Trag. (alw. lyr.), ἀ. ἀνήρ, of Ajax, S.Aj. 890;νεκύων ἀ. ἄγαλμα E.Tr. 193
.3 in physical sense, feeble, weak,ἰσχνοῖσι καὶ ἀμενηνοῖσι Hp.Prorrh.2.30
;ἀ. φωνή Arist.Pr. 899a30
;οἱ ἄκεντροι σφῆκες.. ἀμενηνότεροι Id.HA 628b4
, cf. Ti.Locr.100c;ὕδωρ -ότατον πάντων Arr.Ind.6.3
; ἀ. κλῆμα, φῦλλον, Thphr.CP3.14.5, HP3.9.1;σπερμάτιον 4.12.2
([comp] Comp.);πῦρ Ph.2.564
; faint, shadowy,ὄναρ Them.Or.21.263c
:—neut. as Adv., feebly, faintly,ἀμενηνὸν φθέγγεσθαι Arist.Pr. 899a31
;δρᾶν Philostr.Jun.Im.17
;ἀμενηνὰ φαείνειν Arat.905
. Regul.Adv.- νῶς Agathem.
ap. Gal.8.938.II (as if from ἀ- priv., μένω) not permanent,κατηγορίαι Simp.
inPh.832.12.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἀμενηνός
-
9 ἀνάληψις
A taking up, e.g. suspension in a sling, fixing a bandage, Hp.Art.22, Off.9; looping or tying up of vines, POxy.1692.20 (ii A. D.), cf. 1631.13 (iii A. D.).3 acquirement of knowledge, etc., Phld.Rh.1.31 S., al., Ti.Locr. l.c., S.E.P.1.73, D.S.1.1;ἱερῶν Plu.2.351e
.5 [voice] Pass., being taken up or away, Psalm.Solom.4.20; ascension, Ev.Luc.9.51.2 making good, making amends, Th. 5.65; refreshing of soldiers after hard work, Plb.3.87.1, cf. Luc. Par.40;ἀνάληψιν ποιεῖν Demetr.Com.Nov.1.10
:— recovery from illness, Hp.Aph.4.27, Pl.Ti. 83e.4 repetition, [Longin.]Rh.p.200H.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἀνάληψις
-
10 ἀναμίξ
ἀνα-μίξ, Adv. -
11 ἀντιληπτικός
A able to apprehend,λόγων Ti.Locr.100c
;χρωμάτων Phld.Herc.19.18
;δύναμις ἀ. πληγῆς ἀέρος Plu.2.98b
; ἀ. δύναμις, of the soul, Aristo Stoic.1.86, cf. Stoic.2.230; assisting a scion to unite,γλισχρότης Thphr.CP1.6.4
; of the hand, prehensile, Gal.UP2.6. Adv. -κῶς, ἔχειν to be aware, apprehend, Hierocl.p.19A.2 taking hold of, i.e. impressing itself upon the senses,φωνή Thphr.Fr.89.3
, cf. Cass.Pr.35 ([comp] Comp.);τὸ ἀ. Iamb.Comm.Math.8
.2 abs., self-controlled, Ptol. Tetr188.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἀντιληπτικός
-
12 ἀποκαθίστημι
Aἀπεκατέστησα PTeb.413.4
(ii/iii A.D.): [tense] pf.- καθέστᾰκα Plb.21.11.9
, SIG 798.7 (i A.D.):—re-establish, restore, reinstate, X.Lac.6.3; τὰν πολιτείαν Decr.Byz. ap. D.18.90;πολίτας Plu.Alex.7
;συνθήκας εἰς τὸ ἐξ ἀρχῆς D.H.3.23
; ἀ. τινί τι restore, return it to one, Plb.3.98.7, D.S. 18.65, etc.; ἀ. εἰς αὐτάν (sc. φύσιν) Ti.Locr.100c, cf. Arist.MM 1204b37;εἰς τὸ αὐτό Id.Metaph. 1074a3
; εἰς ἀκέραιον, = restituere in integrum, CIL1.203;τινὰ ἐς οἶκον Plb.8.27.6
, cf. Thphr.Char.7.6; ἀ. σαυτὸν εἰς ἐκεῖνον τὸν χρόνον carry yourself back.., Plu.2.610d; ἐπί .. D.S.5.23; cure,δασυσμοὺς φωνῆς Dsc.1.64
, etc.4 in drill, restore a formation, etc., εἰς ὀρθὸν ἀ., = εἰς ὀρθὸν ἀποδοῦναι, Ael.Tact.26.3 (cf. ἀποδίδωμι 11.3); as you were!Ascl.
Tact.12.11, etc.II [voice] Pass., with [tense] pf. ἀποκαθέστᾰμαι, [tense] aor.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἀποκαθίστημι
-
13 ἐλέα
ἐλέα, ἡ, perh. -
14 ἐξίστημι
A causal in [tense] pres., [tense] impf., [tense] fut., [tense] aor. 1:— displace: hence, change, alter utterly,τὰν φύσιν Ti.Locr.100c
, Arist.EN 1119a23, cf. Plot.6.2.7;τὴν πολιτείαν Plu.Cic.10
;ἐ. τῆς ποιότητος τὸν οἶνον Id.2.702a
.2 metaph., ἐξιστάναι τινὰ φρενῶν drive one out of his senses, E.Ba. 850;νοῦ οἶνος ἐξέστησέ με E.Fr. 265
;τοῦ φρονεῖν X.Mem.1.3.12
;ταῦτα κινεῖ, ταῦτα ἐξίστησιν ἀνθρώπους αὑτῶν D. 21.72
; simply ἐ. τινά drive one out of his senses, confound, amaze, Hp.Coac. 429;ἐξιστάντα καὶ φοβοῦντα τοὺς ἀνθρώπους Muson.Fr.8p.35H.
; diverts the attention,Arist.
Rh. 1408b23; excite, ib. 36, Ev.Luc.24.22; τὸν λογισμόν, τὴν διάνοιαν, Plu.Sol.21, Crass.23; alsoἐ. τινὰ τῶν λογισμῶν Id.Fab.5
;εἰς ἀπάθειαν ἐ. τὴν ψυχήν Id.Publ. 6
.3 get rid of, dispose of the claims of a person, Sammelb.5246.14(i B.C.), etc.4 ἐξεστᾰκότα ( ἐξεστηκότα cod.): εἰς δίκην κεκληκότα, Hsch.B intr. in [voice] Pass. and [voice] Med., with [tense] aor. 2, [tense] pf., and [tense] plpf. [voice] Act.:1 of Place, arise out of, become separated,ἐξ.. ἵστατο Νεῖκος Emp.36
, cf. 35.10; stand aside from, ἐκστάντες τῆς ὁδοῦ out of the way, Hdt.3.76;ἐκ τοῦ μέσου X.An.1.5.14
; θάκων καὶ ὁδῶν ἐ. [τινί] stand out of the way forhim, make way for him, Id.Smp.4.31;ἐκστῆναί τινι S.Ph. 1053
, Aj. 672, Ar.Ra. 354, etc.: abs., in same sense, E.IT 1229 (troch.), Ar. Ach. 617, etc.: metaph., is displaced, disordered,E.
Ba. 928;οὐδὲ μένει νοῦς.. ἀλλ' ἐξίσταται S.Ant. 564
.2 c. acc., shrink from, shun,νιν οὐκ ἂν ἐξέστην ὄκνῳ Id.Aj.82
;οὐδέν' ἐξίσταμαι D.18.319
;οὐδένα πώποτε κίνδυνον ἐξέστησαν Id.20.10
.3 go out of joint,ἐ. ἰσχίον Hp.Aph.6.59
, cf. Fract.14,6.II c. gen. rei, retire from, give up possession of,τῆς ἀρχῆς Th.2.63
, 4.28; ἐκστῆναι τῆς οὐσίας, ἁπάντων τῶν ὄντων, become bankrupt, Antipho 2.2.9, D.36.50;τῶν ὑπαρχόντων BGU473.11
(ii A. D.).2 cease from, abandon, τῆς φιλίας, τῶν μαθημάτων, Lys.8.18, X.Cyr.3.3.54; τῶνσπουδασμάτων Pl.Phdr. 249c
, etc.;οἱ τῶν πολιτικῶν ἐξεστηκότες Isoc. 4.171
;τῆς ὑποθέσεως D.10.46
; τῶν πεπραγμένων, i.e. disown them, Id.19.72;ἐ. τινὸς εἴς τι Pl.Lg. 907d
; also ἐ. ἄθλου τινί, στρατηγίας τινί, abandon it in his favour, Nic.Dam.73J., Plu.Nic.7;τῆς Σικελίας τινι Id.Pomp.10
.3 ἐκστῆναι πατρός lose one's father, give him up, Ar.V. 477; καρδίας ἐξίσταμαι τὸ δρᾶν I depart from my heart's purpose, S.Ant. 1105; esp. φρενῶν ἐκστῆναι lose one's senses. E.Or. 1021, etc.;διὰ τὸ γῆρας τοῦ φρονεῖν Isoc.5.18
;ἐμαυτοῦ Aeschin.2.4
, Men.Sam. 276;ψυχὴ ἐξεστηκυῖα τῶν λογισμῶν Plb.32.15.8
: abs., to be out of one's wits, be distraught,ἐ. μελαγχολικῶς Hp.Prorrh.1.18
, cf. Men.Sam.64, etc.;ἐξέστην ἰδών Philippid.27
;ἐ. ὑπὸ γήρως Com.Adesp.860
; ταῖς διανοίαις Vett. Val.70.25; ; of anger,εὐθέως ἐξστησόμενος Phld. Ir.p.78
W.; to be astonished, amazed, Ev.Matt.12.23, Ev.Marc.2.12, etc.; lose consciousness, of Sisera, LXXJd.4.21.4 ἐξίστασθαι τῆς αὑτοῦ ἰδέας depart from, degenerate from one's own nature, Pl.R. 380d;ἐκ τῆς αὑτοῦ φύσεως Arist.HA 488b19
; [δημοκρατία] ἐξεστηκυῖα τῆς βελτίστης τάξεως Id.Pol. 1309b32
; αἱ δημοκρατίαι ἐ. εἰς τὰς ἐναντίας πολιτείας degenerate into.., ib. 1306b18, cf. Rh. 1390b28: abs.,ἐ. μὴ μεταφυτευόμενον Thphr.HP6.7.6
, etc., cf. Plu.2.649e; changing its properties, turning,Hp.
VM24; οἶνος ἐξεστηκώς or ἐξιστάμενος changed, sour wine, D.35.32, Thphr.CP6.7.5; πρόσωπα ἐξεστηκότα disfigured faces, X.Cyr.5.2.34.5 abs., change one's position, one's opinion, : opp. ἐμμένειν τῇ δόξῃ, Arist.EN 1151b4.6 of language, to be removed from common usage, Id.Rh. 1404b13.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἐξίστημι
-
15 ὀνομαίνω
ὀνομαίνω, h.Ven. 290, [dialect] Aeol. and [dialect] Dor. [full] ὀνῠμαίνω GDI4992aiii 6 ([place name] Gortyn), Ti.Locr.100c ([voice] Pass.): [dialect] Ion. [tense] fut.Aοὐνομανέω Hdt.4.47
(v.l. ὀν-): [tense] aor.ὠνόμηνα Is.3.33
; [dialect] Ep.ὀνόμηνα Hom.
, Hes. (v. infr.); [dialect] Boeot.ὠνούμηνα Corinn. 2c
od. (fort. - ανα):—[dialect] Ep. and [dialect] Ion. Verb, = ὀνομάζω, name or call by name,φίλον τ' ὀνόμηνεν ἑταῖρον Il.10.522
, cf. 16.491, etc. ;θεοὺς ὀ. ἅπαντας 14.278
; of things, name, recount,περικλυτὰ δῶρ' ὀνομήνω 9.121
; ; soπάντα μὲν οὐκ ἂν.. Od.4.240
, etc.—Rare in Prose, Hdt. and Is. Il. cc.2 simply, utter, speak,ἴσχεο μηδ' ὀνομήνῃς Od.11.251
, cf. h.Ven. 290 ; then (cf.ὀνομάζω 1.2
) promise to do,ὄρχους δέ μοι ὧδ' ὀνόμηνας δώσειν Od.24.341
.II name, call by a name, Hes.Op.80 ;καί οἱ τοῦτ' ὀνόμην' ὄνομ' ἔμμεναι Id.Fr.116.2
: in [dialect] Dor. Prose, ἁδοναὶ ὀνυμαίνονται Ti.[dialect] Locr.l.c., etc.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ὀνομαίνω
-
16 ἐλέα
Grammatical information: f.Meaning: kind of singing-bird, perh. `reed-warbler, Salicaria arundinacea' (Arist. HA 616b 13). See Thomson Birds s. v.Other forms: ἔλεια (Call. Fr. 100c 14), ἐλεᾶς m. (Ar. Av. 302; on the formation Schwyzer 461, Chantr. Form. 31); also ἔλαιος m. (Alex. Mynd. ap. Ath. 2, 65b)Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]Etymology: Formation and origin unclear. One compares since Fick 1, 365, 2, 42 the Latino-Celtic name of the swan, Lat. olor, OIr. elae, including (Lidén Arkiv f. nord. fil. 13, 30f.) Swed. al(l)a, al-fågel `Fuligula glacialis', Pok. 304, Ernout-Meillet and W.-Hofmann s. olor. Prob. Pre-Greek (note ε\/ει\/αι).Page in Frisk: 1,485-486Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > ἐλέα
-
17 θέατρον
θέατρον, ου, τό (s. prec. two entries; Thu. et al.; ins, pap, Philo, Joseph.; Just., D. 122, 4; Tat. 8, 1; loanw. in rabb.) ‘a place for seeing’, esp. dramatic productions (Hdt. 6, 67, 3); then① a place for public assemblies, theater (Diod S 16, 84, 3 δῆμος ἅπας συνέδραμεν εἰς τὸ θέατρον; Chariton 8, 7, 1; Polyaenus 8, 21; IBM III, 481, 395 φερέτωσαν κατὰ πᾶσαν ἐκκλησίαν εἰς τὸ θέατρον [Ephesus]. Ins fr. the theater at Ephesus [103/4 A.D.] in Dssm., LO 90f [LAE 114]=OGI 480, 9. S. also SIG index; Jos., Bell. 7, 47; 107, Ant. 17, 161) Ac 19:29, 31; AcPl Ha 1, 24.② what one sees at a theater, a play, spectacle (Ps.-Pla., Axioch. 371c; Achilles Tat. 1, 16, 3) fig. θ. ἐγενήθημεν τῷ κόσμῳ we have become a spectacle for the world 1 Cor 4:9 (Synes., Prov. 1, 10 p. 100c θεαταὶ δὲ ἄνωθεν οἱ θεοὶ τῶν καλῶν τούτων ἀγώνων; Sallust, Jugurtha 14, 23; Pliny the Younger, Panegyricus 33, 3; s. HConzelmann, 1 Cor [Hermeneia] ad loc.).—DELG s.v. θέα. M-M. TW. -
18 κατεξουσιάζω
κατεξουσιάζω (s. ἐξουσιάζω; scarcely to be found in other Gk.—though κατεξουσία occurs IG XIV, 1047, 5 and Sb 8316, 6f=CIG 4710, and the verb AcThom 45 [Aa II/2, 162, 24 v.l.]; 98 [p. 211, 2]; Tat. 15, 3; and Julian, C. Galil. 100c of the God of the Jews κ. τῶν ὅλων) exercise authority, perh. tyrannize τινός over someone, of the mighty ones of the earth Mt 20:25; Mk 10:42.—DELG s.v. εἰμί. M-M. TW.Ελληνικά-Αγγλικά παλαιοχριστιανική Λογοτεχνία > κατεξουσιάζω
-
19 προί̈ημι
προί̈ημι fut. mid. προήσομαι; aor. mid. inf. προέσθαι Pr 17:27, subj. προῶμαι Job 27:6 (Hom. et al.; ins, pap, LXX, Philo, Joseph.; Ar. 15:10) in our lit. only mid. to send forward from oneself, bring forth, express (Demosth. 19, 118 ῥῆμα; Ps.-Pla., Tim. Locr. 100c λόγον; Jos., C. Ap. 1, 43 ῥῆμα) τινί τι someth. to someone (Alciphron 3, 18, 3) προήσομαι ὑμῖν ἐμῆς πνοῆς ῥῆσιν 1 Cl 57:3 (Pr 1:23). -
20 χρεώστης
χρεώστης, ου, ὁ (cp. the Attic form χρέως; Plut., Mor. 100c; Dio Chrys. 28 [45], 10; Lucian, Abdic. 15; Herodian 5, 1, 6; SIG 833, 9 [120 A.D.]; BGU 106, 4 [II A.D.]; 786 II, 6; POxy 487, 11 al. in pap; Philo; Jos., Ant. 3, 282) debtor χρεώστας θλίβειν oppress debtors Hm 8:10.—DELG s.v. χρή 2.
См. также в других словарях:
New York State Route 100C — NYS Route 100C Route information Auxiliary route of NY 100 Maintained by NYSDOT Leng … Wikipedia
GT8-100C/2S — Bei den Elektro Triebwagen vom Typ GT8 100C/2S und GT8 100D/2S M handelt es sich um die Fahrzeuge für den Zweisystem Stadtbahn Betrieb in der Region Karlsruhe. Vier Stück sind als Baureihe 450 Eigentum von DB Regio, 15 Wagen gehören den… … Deutsch Wikipedia
Route Nationale 100c — La route nationale 100c, ou RN 100c, était une route nationale française reliant Espinasses, sur la RN 100b à Selonnet où elle rejoignait la RN 100. Suite à la réforme de 1972, elle est devenue RD 900c. D Espinasses à Selonnet Les communes… … Wikipédia en Français
Route nationale 100c — La route nationale 100C, ou RN 100C, était une route nationale française reliant Espinasses, sur la RN 100B à Selonnet où elle rejoignait la RN 100. Suite à la réforme de 1972, elle est devenue RD 900C. D Espinasses à Selonnet Les communes… … Wikipédia en Français
List of highways numbered 100C — The following highways are numbered 100C:* * … Wikipedia
North American F-100 Super Sabre — Super Sabre redirects here. For the comic book character, see Super Sabre (comics). F 100 Super Sabre … Wikipedia
F-100 Super Sabre — Infobox Aircraft name=F 100 Super Sabre type=Fighter bomber manufacturer=North American Aviation caption=F 100A with the original short tail fin. designer=Edgar Schmued first flight=25 May avyear|1953 introduced=27 September avyear|1954… … Wikipedia
Abhöraktion — Als „Großer Lauschangriff” werden in Deutschland, Österreich und der Schweiz umgangssprachlich akustische und optische Überwachungsmaßnahmen der Strafverfolgungsbehörden und Nachrichtendienste bezeichnet. Inhaltsverzeichnis 1 Entwicklung in… … Deutsch Wikipedia
Akustische Wohnraumüberwachung — Als „Großer Lauschangriff” werden in Deutschland, Österreich und der Schweiz umgangssprachlich akustische und optische Überwachungsmaßnahmen der Strafverfolgungsbehörden und Nachrichtendienste bezeichnet. Inhaltsverzeichnis 1 Entwicklung in… … Deutsch Wikipedia
F-100 — North American F 100 Super Sabre … Deutsch Wikipedia
F-100 Super Sabre — North American F 100 Super Sabre … Deutsch Wikipedia