Перевод: с латинского на русский

с русского на латинский

(крестьянин-)

  • 1 colonus

    colōnus, ī m. [ colo II \]
    1) земледелец, крестьянин Cato, Vr, C etc.; крестьянин-арендатор C etc.
    2) житель колонии, переселенец, колонист C, Cs etc.
    3) обитатель, житель (Ausonii coloni V; Tibur Argeo positum colono H)
    catenārum c. ирон. Pl — кандальник, колодник, острожник

    Латинско-русский словарь > colonus

  • 2 agrestis

    I e [ ager ]
    1) полевой ( mus H); дикий ( columbae Vr); дикорастущий ( ponia V)
    2) сельский, деревенский (vita L; hospitium C); земледельческий или степной ( populus H)
    3) необразованный, некультурный, неучёный ( genus hominum Sl)
    4) свирепый (vultus O; dominas C)
    6) грубый (vox C; sermo L)
    II agrestis, is (gen. pl. um) m.
    1) поселянин, крестьянин Sl, C, H, T
    2) необразованный, неучёный человек (non modo docti, sed etiam agrestes C)

    Латинско-русский словарь > agrestis

  • 3 arator

    arātor, oris m. [ aro ]
    1) пахарь, земледелец, поэт. крестьянин Lcr, V, H etc.
    2) pl. арендаторы государственных пахотных земель (издольщики) (см. aratio 3.) C etc.

    Латинско-русский словарь > arator

  • 4 familiaris

    I familiāris, is (abl. sg. i) m., f.
    1) друг, приятель, знакомый
    3) слуга, раб Pl, L, Sen
    II familiāris, e [ familia ]
    1) домашний, семейный (focus Col; convivium Su, AG; lares C; negotia rhH.)
    res familiaris Pl, C, Sl, L etc. (copiae f. L) — состояние, имущество, имение, тж. имущественное положение
    2) приятельский, дружеский, дружественный (epistula O; sermones C); коротко знакомый, близкий, интимный, задушевный (amicus f. PJ, AG; homo mihi familiarissimus C); хорошо знакомый (vox auribus meis f. Pt; Demosthĕnes mihi est familiarior C)
    rusticus quidam f. oculis meis Pt — какой-то крестьянин, которого я где-то уже видел
    3) обычный, свойственный (ars f. Italiae PM)
    alicui aliquid familiare est VP, PJ — кому-л. что-л. свойственно
    4) культ. относящийся к отечеству
    pars f. L — часть внутренностей жертвенного животного, по которой гадали о судьбе отечества ( в отличие от pars hostīlis или inimīca Lcn etc., по которой предсказывали участь врага)

    Латинско-русский словарь > familiaris

  • 5 feniseca

    fēniseca, ae m. [ fenum + seco ]
    косарь, косец Col; поэт. крестьянин, поселянин Pers

    Латинско-русский словарь > feniseca

  • 6 paganus

    I pāgānus, a, um [ pagus ]
    1) сельский, деревенский ( foci O)
    2) крестьянский, простой, неучёный ( cultus PJ)
    II pāgānus, ī m.
    1) сельский житель, крестьянин, поселянин (pagani et oppidani bAl; pagani aut montani C)
    2) невоенный, штатский PJ, Dig; обыватель T, Su
    3) язычник CJ, Eccl

    Латинско-русский словарь > paganus

  • 7 Philemo(n)

    Philēmō(n), ōnis m.
    1) представитель новоаттической комедии, родом из Киликии, современник Менандра Pl, Q
    2) благочестивый фригийский старик-крестьянин, муж Бавкиды O

    Латинско-русский словарь > Philemo(n)

  • 8 Philemo(n)

    Philēmō(n), ōnis m.
    1) представитель новоаттической комедии, родом из Киликии, современник Менандра Pl, Q
    2) благочестивый фригийский старик-крестьянин, муж Бавкиды O

    Латинско-русский словарь > Philemo(n)

  • 9 ruricola

    I rūricola, ae adj. [ rus + colo ]
    2) живущий в деревне, деревенский, сельский (Phryges O; bos O)
    II rūricola, ae m., f.
    земледелец, сельский житель, крестьянин Col, Calp, Sid

    Латинско-русский словарь > ruricola

  • 10 rurigena

    rūrigena, ae m., f. [ rus + geno = gigno ]
    уроженец деревни, крестьянин O

    Латинско-русский словарь > rurigena

  • 11 rusticanus

    rūsticānus, a, um [ rusticus ]
    деревенский, сельский
    vita rusticana C — сельская жизнь, пребывание в деревне
    homo r. C — крестьянин, земледелец

    Латинско-русский словарь > rusticanus

  • 12 rusticus

    I rūsticus, a, um [ rus ]
    1) деревенский, сельский, крестьянский (vita C; numen O)
    2) простой, незатейливый, бесхитростный ( mores C)
    3) неловкий, неуклюжий, грубый (homo C; r. et agrestis C)
    II rūsticus, ī m. [ rus ]
    1) крестьянин, земледелец Pl, C etc.

    Латинско-русский словарь > rusticus

  • 13 vicanus

    I vīcānus, a, um [ vicus ]
    1) сельский, деревенский, живущий в деревне ( homo C)
    2) обходящий деревни (haruspex Enn ap. C)
    II vīcānus, ī m.
    поселянин, крестьянин C, L, CJ

    Латинско-русский словарь > vicanus

  • 14 agrestis

    agrestis agrestis, is m крестьянин, поселянин

    Латинско-русский словарь > agrestis

  • 15 paganus

    paganus paganus, i m крестьянин

    Латинско-русский словарь > paganus

  • 16 rusticus

    rusticus rusticus, i m крестьянин, земледелец

    Латинско-русский словарь > rusticus

  • 17 Créscit amór nummí, quant(um) ípsa pecúnia créscit

    Любовь к деньгам возрастает настолько, насколько растут сами деньги; чем больше денег, тем больше любовь к деньгам.
    Ювенал, "Сатиры", XIV, 135-140:
    Séd quo dívitiás haec pér torménta coáctas,
    Cúm furor háud dubiús, cum sít manifésta phrenésis,
    Út locuplés moriáris, egéntis vívere fáto?
    Íntereá plenó cum túrget sácculus óre,
    Créscit amór nummí, quant(um) ípsa pecúnia crévit,
    Ét minus hánc optát qui nón habet.
    Много ли толку в богатстве, что скоплено этакой мукой,
    А между тем как мошна раздулась до самого края, -
    Жадность к монете растет соответственно росту богатства:
    Тот, кто без денег, и жаждет их меньше.
    (Перевод Д. Недовича и Ф. Петровского)
    Он [ крестьянин ] весь предался тому сорочьему инстинкту, который медицина должна была бы причислить к самому неизлечимому роду сумасшествия: каждая новая копейка выщербливает у него часть души, и в сердце въелась безвозвратно та гнусная болезнь, о которой так удачно сказал Ювенал: crescit atnor nummi, quantum ipsa pecunia crescit. Прощай человек! Остался толстый мешок, наполненный жиром и имеющий свойство всасывать деньги. (К. Д. Ушинский, Труд в его психическом и воспитательном значении.)

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Créscit amór nummí, quant(um) ípsa pecúnia créscit

  • 18 Et tu quoque Brute!

    = Et tu autem Brute! = Et tu Brute! = Tu quoque Brute!
    И ты, Брут!
    Слова, будто бы произнесенные перзд смертью Цезарем, заколотым мечами заговорщиков.
    В форме Et tu, Brute впервые встречаются в трагедии Шекспира "Юлий Цезарь" (III, 1, 77).
    Древнейший автор, сообщающий об убийстве Цезаря, Светоний ("Божественный Юлий", 82) говорит, что Цезарь, пронзенный двадцатью тремя кинжальными ударами, умер, не произнося ни слова, но при этом добавляет: "хотя некоторые передавали, что бросившемуся на, него Марку Бруту он сказал: И ты, дитя?".
    Лорд Джон Рассел известен среди англичан в качестве "letterwriter" (сочинителя писем). В своем последнем письме г-ну Стюарту он сетует по поводу оскорблений, наносимых "Старой Англии" североамериканскими газетами. Et tu, Brute! Нет такого добропорядочного англичанина, который в разговоре с вами с глазу на глаз не выразил бы своего изумления этим tour de force. [ ловкий трюк (фр.) - авт. ] (К. Маркс, Протест Рассела против американской грубости.)
    Я давно уже не сержусь за опечатки, но в старину мне случалось забалтываться стихами, и мне грустно видеть, что со мною поступают, как с умершим, не уважая ни моей воли, ни бедной собственности. Это простительно Воейкову, но et tu autern Brute! (А. С. Пушкин - А. А. Бестужеву, 12.1 1824.)
    Вы хотите издать Уранию! Et tu, Brute... Но подумайте: на что это будет похоже? Вы, издатель европейского журнала в азиатской Москве, Вы, честный литератор между лавочниками литературы, Вы!... Нет. Вы не захотите марать себе руки альманашной грязью. (Он же - М. П. Погодину, 21.VIII 1827.)
    Проект Огарева, конечно, одобренный Герценом, вызвал интересную полемику на страницах "Колокола". "Et tu quoque, Brute!" - писал неизвестный автор. "Как! И "Колокол" требует, чтобы русский мужик выкупил свои человеческие права с клочком потом и кровью орошенной им и его предками земли. Et tu, Brute! Но скажите, ради бога, как, почему, за что крестьянин должен нести бремя выкупа, как бы он маловажен ни был?" Неизвестный автор выдвигает против идеи выкупа то соображение, что у нас не было завоевания, а следовательно и феодализма. (Г. В. Плеханов, А. И. Герцен и крепостное право.)

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Et tu quoque Brute!

  • 19 Glebae adscriptus

    Приписанный к земле; прикрепленный к земле.
    Так назывались крестьяне эпохи древней римской империи, приписанные к земельным участкам, с которых они не могли уйти, как бы эти участки не были малы и убыточны. Позднее, в средние века, это выражение было распространено также на крепостных крестьян, находившихся в феодальной зависимости от владельца земли, к которой крепостной был приписан.
    Автор [ Ф. П. Скалдин, "В захолустье и в столице". - авт. ] описывает подробно те затруднения, с которыми крестьяне, живущие в С.-Петербурге, получают паспорта и отсрочивают их - "Спрашивается, можно ли назвать граждански свободными людей, поставленных в подобное положение? Не те же ли это glebae adscripti?" (В. И. Ленин, От какого наследства мы отказываемся?.)
    В начале XVII века крестьяне все более и более теряли право покидать свои общины. Они сделались glebae adscripti - "прикрепленными к земле". (А. И. Герцен, Первый шаг к освобождению крепостных крестьян в России (подстрочное примечание).)
    Русский, по имени Швецов, занимающийся, за счет Демидова, металлургиею, будет ходить к тебе. Он поедет и путешествовать по Англии. Я его видел только два раза; его хвалят... Вошел glebae adscriptus Демидовских заводов и помешал писать. (А. И. Тургенев - Н. И. Тургеневу, 23.VI 1827.)
    Помещикам, или вавассорам были подчинены сельские жители, находившиеся в тройной вассальной зависимости и называвшиеся вавассинами. Еще ниже вавассинов, но в зависимости от тех же помещиков, находившиеся крепостные крестьяне, приписанные к земле (glebae adscripti) и составившие неотделимую составную часть поместья. (Д. И. Писарев, Очерки по истории европейских народов.)
    "Прикрепленный к земле" крестьянин (glebae adscriptus) не был говорящим вьючным животным, каковым испокон веков был холоп. Честь превращения русского крестьянина в настоящего раба принадлежит великим реформаторам России - Петру I и знаменитой Мессалине Севера, Екатерине II. (Г. В. Плеханов, Н. Г. Чернышевский и его время. Введение к немецкому изданию.)
    Томаский сказал: вы знаете греческий миф об Антее? Вот мы такие же Антеи. Мы не можем ни существовать, ни творить, оторвавшись от родной земли. Glebae adscripti - вы понимаете? - Понимало, ответил Ставиский. (Мария Домбровская, Свершилось..)

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Glebae adscriptus

  • 20 Ignorantia non est argumentum

    Незнание - не довод.
    Бенедикт Спиноза, "Этика", ч. 1. Прибавление (повторяется в "Трактате об усовершенствовании разума").
    Г-ну Дюрингу совершенно неизвестно не только единственное современное право - французское; он обнаруживает такое же невежество и относительно единственного германского права, которое до настоящего времени продолжает развиваться независимо от римского авторитета и распространилось по всем частям света, - относительно английского права. Да и зачем его знать? Ведь английская манера юридического мышления "все равно оказалась бы несостоятельной перед сложившейся на немецкой почве системой воспитания в духе чистых понятий классических римских юристов", говорит г-н Дюринг. На это мы можем ответить вместе со Спинозой: ignorantia non-est argumentum, невежество не есть аргумент. (Ф. Энгельс, Анти-Дюринг.)
    Кавалер де Грие тоже имел эмоциональную потребность любить Манон Леско и обладать ею, хотя она неоднократно продавала себя и его; из любви к ней он стал шулером и сутенером, и если бы Тиндаль захотел его упрекнуть за это, то он ответил бы своей "эмоциональной потребностью!" - Ignorantia non est argumentum (Спиноза). (Он же, Диалектика природы.)
    Крестьянин доброго старого времени не должен был "вникаться" под страхом умопомешательства. Трудящийся человек наших дней обязан "вникаться"... Народники не видят и не признают этой разницы. Но... ignorantia non est argumentum. (Г. В. Плеханов, Н. И. Наумов.)

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Ignorantia non est argumentum

См. также в других словарях:

  • КРЕСТЬЯНИН — КРЕСТЬЯНИН. Слово крестьянин всегда ставилось в связь со словом христианин. Но история того и другого термина не может считаться достаточно изученной. П. Б. Струве в своем зарубежном докладе (на IV м съезде русских ученых в Белграде в 1928 г.)… …   История слов

  • КРЕСТЬЯНИН — муж. крестьянка жен. крещеный человек; | мужик, землепашец или земледел, селянин, поселянин; сельский обыватель, принадлежащий к низшему податному сословию. Крестьяне наши делятся на: государственых (казенных, в число которых поступили при… …   Толковый словарь Даля

  • Крестьянин — Победивший пролетарий указывает крестьянину путь на серебряном советском рубле 1924 года …   Википедия

  • крестьянин — сельский житель; чорбаджи, царане, цензитарий, коттер, менмортабль, смерд, серв, хитрец, хлебороб, пейзанин, кулак, парик, феллах, барщинник, гроссбауэр, пеон, сельхозник, аграрник, бедняк, жадина, оброчник, лапотник, поселянин, пахарь, мужик,… …   Словарь синонимов

  • КРЕСТЬЯНИН — КРЕСТЬЯНИН, крестьянина, мн. крестьяне, крестьян, муж. 1. Мелкий товаропроизводитель в сельском хозяйстве, владеющий средствами производства и непосредственно прилагающий свой труд в производстве. В капиталистическом обществе происходит… …   Толковый словарь Ушакова

  • крестьянин — (неправильно крестьянин) …   Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке

  • КРЕСТЬЯНИН — Судаков сын Бородавкин, московский дворянин. 1562. Гр. и дог. I, 478. Хрестьянин Степанов сын Вакарина, целовальник, св. 1556. А. Ф. I, 145. Хрестьянин Стефанов сын Бундова, послух в Москве. 1559. А. Ю. 147. Крестьянин Степанов сын Бундов,… …   Биографический словарь

  • КРЕСТЬЯНИН — КРЕСТЬЯНИН, а, мн. яне, ян, муж. Сельский житель, занимающийся возделыванием сельскохозяйственных культур и разведением сельскохозяйственных животных как своей основной работой. | жен. крестьянка, и. | прил. крестьянский, ая, ое. К. труд.… …   Толковый словарь Ожегова

  • КРЕСТЬЯНИН — «КРЕСТЬЯНИН», Россия, Центр Михаила Пуговкина, 2001, цв., 52 мин. Документальный фильм, исповедь. Портрет известного актера кино, Народного артиста СССР, который на восьмом десятке лет задает себе вопросы о смысле жизни и имеет мужество находить… …   Энциклопедия кино

  • крестьянин — КРЕСТЬЯНИН, а, м. (мн. яне, ян). 1. Простоватый, необразованный (но обычно с хитрецой, жадноватый) человек. 2. только мн. Вши. 2. из уг …   Словарь русского арго

  • крестьянин — Фермер, в хозяйстве которого преобладает семейный труд, а полученная продукция в основном используется для содержания всей семьи …   Словарь по географии

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»