-
1 ικετεύω
-
2 ικετευω
(ῐ) (редко тж. med. Arph.)1) умолять о защите, просить убежищаἐς Πηλῆ΄ ἱκέτευσε καὴ ἐς Θέτιν Hom. — он просил у Пелея и Фетиды убежища
2) умолять, слезно просить(μέ κτείνειν τινά Eur.; φράσαι τέν ἀλήθειαν Her.)
ἱ. τινὰ (πρὸς) γονάτων Eur. — с мольбой припадать к чьим-л. коленям -
3 ικετεύω
μετ. умолять, молить, горячо просить, упрашивать -
4 ικετεύω
[икетэво] ρ просить, умолять. -
5 ικτορευω
-
6 εξικετευω
-
7 καθαπτω
чаще med., ион. κατάπτομαι1) привязывать, прикреплять(τι ἀμφὴ σώματος δεσμοῖς Eur.)
2) укреплять(τι ἐπὴ τέν γῆν Xen.; τέν πρῶρραν εἰς ἀκίνητον Polyb.)
3) связывать, скреплять(φανερὸν …τὰ ὀστέα καθάπτειν τὰ νεῦρα Arst.)
4) набрасывать, накидывать, надевать(ὤμοις τινὸς ἀμφίβληστρον Soph.)
βρόχῳ καθημμένη Soph. — (Антигона) с накинутой (на шею) петлей;σκευῇ πρεπόντως σῶμ΄ ἐμὸν καθάψομαι Eur. — я надену на себя соответствующую одежду5) преимущ. med. схватывать(βρέφεος χείρεσσι Theocr.)
ἔχιδνα καθῆψε τῆς χειρός αὐτοῦ NT. — гадюка вцепилась ему в руку;6) med. простираться, проникать, доходить, достигать7) med. подходить, приближаться (к кому-л. с речью), обращаться(τινα ἐπέεσσι μαλακοῖσιν Hom.; λόγῳ δήκτῃ Plut.)
ἀντιβίοις ἐπέεσσι καθαπτόμενος Hom. — обратившись с неприязненной речью8) med. нападать, бранить, порицать(πικρῶς τινος Plut.)
ἐπειδή μου Νικίας καθήψατο Thuc. — поскольку Никий выступил с нападками на меня9) med. просить чьим-л. именем, призывать в свидетелиΔημαράτου τε καὴ ἄλλων μαρτύρων καταπτόμενος Her. — ссылаясь на Демарата и других свидетелей -
8 καθικετευω
ион. κᾰτικετεύω тж. med. усиленно просить, упрашивать, умолять(τινί Her.; τί τινος Eur.; τινά τι ποιεῖν Plut.)
-
9 στεργω
(fut. στέρξω, aor. ἔστερξα, pf. ἔστοργα; pass.: aor. ἐστέρχθην, pf. ἔστεργμαι)1) любить(τὸν πατέρα Eur.; τὰ βρέφη Xen.; τέν ἀλήθειαν Plat.)
λόγοις δ΄ ἐγὼ φιλοῦσαν οὐ στέργω φίλην Soph. — не нравится, мне подруга, которая любит лишь на словах;στέργει γὰρ οὐδεὴς ἄγγελον κακῶν ἐπῶν Soph. — никому ведь не по душе тот, кто приносит дурные вести2) терпеть, переносить, уступать, соглашаться(στέρξω καὴ σιωπήσομαι Dem.)
σ. τὰ παρεόντα Her. — мириться с обстоятельствами;τέν Διὸς τυραννίδα σ. Aesch. — признавать власть Зевса;στέργε τέν γυναῖκα Soph. — будь терпима к этой женщине;σ. ἀνάγκη τοῖσι σοῖς Eur. — приходится подчиниться твоим желаниям;ἐν μικροῖς σ. Eur. — довольствоваться малым;στέργουσιν εἴκοντες ταῖς ὑμετέραις γνώσεσιν Dem. — они охотно подчиняются вашим мнениям;οὐκ ἔστεργέ σοι ὅμοιος εἶναι τῆς τύχης τ΄ ἴσον φέρειν Eur. — он не пожелал уподобиться тебе и разделить (твою) участь;στέρξον, ἱκετεύω! Soph. — послушайся, умоляю (тебя)!3) просить, молить(τὸν Ἀπόλλω Soph.)
-
10 συνικετευω
См. также в других словарях:
ἱκετεύω — approach as a suppliant pres subj act 1st sg ἱκετεύω approach as a suppliant pres ind act 1st sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ικετεύω — ικετεύω, ικέτεψα και ικέτευσα βλ. πίν. 17 , βλ. πίν. 19 … Τα ρήματα της νέας ελληνικής
ικετεύω — (ΑΜ ἱκετεύω) [ικέτης] 1. ζητώ βοήθεια, προστασία 2. παρακαλώ θερμά μσν. προσεύχομαι στον θεό αρχ. πλησιάζω κάποιον ως ικέτης … Dictionary of Greek
ικετεύω — ικέτεψα 1. παρακαλώ θερμά: Σε ικετεύω, μη φύγεις. 2. ζητώ κάτι ως βοήθεια ή εύνοια: Τον ικέτευαν να λυπηθεί τη ζωή τους … Νέο ερμηνευτικό λεξικό της νεοελληνικής γλώσσας (Новый толковании словарь современного греческого)
ἱκετεύσουσιν — ἱκετεύω approach as a suppliant aor subj act 3rd pl (epic) ἱκετεύω approach as a suppliant fut part act masc/neut dat pl (attic epic doric ionic) ἱκετεύω approach as a suppliant fut ind act 3rd pl (attic epic doric ionic) ἱ̱κετεύσουσιν , ἱκετεύω… … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἱκετεύσοντα — ἱκετεύω approach as a suppliant fut part act neut nom/voc/acc pl ἱκετεύω approach as a suppliant fut part act masc acc sg ἱ̱κετεύσοντα , ἱκετεύω approach as a suppliant futperf ind act neut nom/voc/acc pl ἱ̱κετεύσοντα , ἱκετεύω approach as a… … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἱκετεύσατε — ἱκετεύω approach as a suppliant aor imperat act 2nd pl ἱ̱κετεύσατε , ἱκετεύω approach as a suppliant aor ind act 2nd pl ἱκετεύω approach as a suppliant aor ind act 2nd pl (homeric ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἱκετεύσετε — ἱκετεύω approach as a suppliant aor subj act 2nd pl (epic) ἱκετεύω approach as a suppliant fut ind act 2nd pl ἱ̱κετεύσετε , ἱκετεύω approach as a suppliant futperf ind act 2nd pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἱκετεύσομεν — ἱκετεύω approach as a suppliant aor subj act 1st pl (epic) ἱκετεύω approach as a suppliant fut ind act 1st pl ἱ̱κετεύσομεν , ἱκετεύω approach as a suppliant futperf ind act 1st pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἱκετεύῃ — ἱκετεύω approach as a suppliant pres subj mp 2nd sg ἱκετεύω approach as a suppliant pres ind mp 2nd sg ἱκετεύω approach as a suppliant pres subj act 3rd sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἱκέτευσον — ἱκετεύω approach as a suppliant aor imperat act 2nd sg ἱ̱κέτευσον , ἱκετεύω approach as a suppliant futperf ind act masc voc sg ἱ̱κέτευσον , ἱκετεύω approach as a suppliant futperf ind act neut nom/voc/acc sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)