-
1 Ιχθύν
-
2 Ἰχθῦν
-
3 Ιχθύν
-
4 Ἰχθύν
-
5 ιχθύν
-
6 ἰχθῦν
-
7 ιχθύν
-
8 ἰχθύν
-
9 ἰχθύς
1 fish ]ν ἰχθύσιν Pae. 4.20
ἰχθὺν παιδοφάγον ( ἐπὶ τοῦ κήτους: Σ T Hom. Φ. 22) fr. 306. -
10 παιδοφάγος
1 child devouring ἰχθὺν παιδοφάγον ( ἐπὶ τοῦ κήτους Σ T Hom. Φ 22) fr. 306. -
11 βλεθράνασιν
Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > βλεθράνασιν
-
12 θύραζε
A to the door, and so, out of doors,ἐκ δὲ θ. ἔδραμον Il.18.29
, cf. 416, Od.15.62; δόμων ἐξῆγε θ. ib. 465.2 generally, out, Il.5.694, Od.15.451, etc.; ἔκβασις.. ἁλὸς πολιοῖο θ. a way of getting out of the sea, 5.410; ἰχθὺν ἐκ πόντοιο θ. [ ἕλκειν] Il. 16.408, cf. 21.237;ἐπὶ πρύμνῃσιν ἐείλεον οὐδὲ θ. εἴων ἐξιέναι 18.447
;ἐξενεγκὼν θ. Ar.Ach. 359
;ἐξέλκειν τινὰ θ. Id.Eq. 365
;θ. ἐξιέναι Id.V. 70
; ἐκχεῖν θ. empty outside, Id.Fr. 306;καρδίαν θ. ἔχειν E.Fr.1063.12
; τὰ θ. outside, opp. τὰ ἔνδον, Id.Or. 604; θ. ζῳοτοκεῖν or ᾠοτοκεῖν, Arist.GA 718b32, 719b19; ῥεῖ διὰ τῶ σώματος ἔξω θ. τὰ πνεύματα Ti. [dialect] Locr. 102a. -
13 καταναλίσκω
A- ανάλισκον Isoc.1.18
: [tense] plpf. - ανηλώκει (intr.) Pl.Ti. 36b: but [tense] aor.- ηνάλωσα Isoc.9.60
:—[voice] Pass., [tense] aor.- αναλωθῆναι Pl.Phd. 72d
; subj.- αναλωθῇ Hp.Epid.2.4.1
; indic. - ηναλώθησαν ib. 2: [tense] pf.- ανήλωμαι Isoc.3.31
codd.; inf.κατηναλῶσθαι Plu.2.112a
:— use up, spend, lavish,Χρήματα X.Mem.1.2.22
; εἴς τι upon a thing,εἰς τὴν στρατείαν τάλαντα μύρια Isoc.9.60
;τὴν σχολὴν εἰς φιληκοΐαν Id.1.18
;τὰς δυνάμεις εἰς τὰ ἄλογα Pl.Prt. 321c
; ap.Ath.8.345d; of space in a treatise, Phld.Herc. 1508.10; alsoκ. πολλὰ ἡδοναῖς D.S. 17.108
;τὸ πλεῖστον τοῦ βίου ἐν ὁμιλίᾳ Ael.VH3.13
:—[voice] Pass., with [tense] plpf. [voice] Act., to be lavished, Pl.Ti. l.c.; εἴς τι Id.Phd.l.c.; πάσας [ τιμὰς]κατηναλῶσθαι ἄλλοις Plu.
l.c.2 consume,τὴν τροφήν Arist.GA 763a13
, Plu.2.160b; devour fuel, of fire, Arist.Juv. 469b29; later, eat, [ ἰχθύν] Agatharch.109; [ ῥοιᾶς κόκκον] Apollod.1.5.3:—[voice] Pass., ἡ τροφὴ κ. εἰς τὴν αὔξησιν, εἰς τὸ σῶμα, Arist.GA 771a28, 725b31, cf. Hp.VM11; ἐπιστήμη οὐ κ. ὑπὸ πόνων Andronic.Rhod.p.578 M.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > καταναλίσκω
-
14 μεταμορφόω
A transform, Gal.19.479;ἑαυτὸν εἴς τι Ael.VH1.1
; disguise,ἑαυτόν App.BC4.41
:—mostly in [voice] Pass., to be transformed, Ep.Rom.12.2, Plu.2.52d, Luc.Asin.11;εἰς θηρίων ἰδέαν D.S.4.81
;εἰς Ἀπόλλωνα Ph.2.559
;εἰς ἰχθύν Ath.8.334c
;ἀπὸ δόξης εἰς δόξαν 2 Ep.Cor.3.18
; to be transfigured, Ev.Matt.17.2, etc.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > μεταμορφόω
-
15 παράπαν
A altogether, absolutely, in correct writers always joined with Art., τὸ π. Hdt.1.61, Th.6.80, etc. ; εἰς τὸ π. in perpetuity, Rev.Bibl.39.532 (Palmyra, ii A. D.).2 freq. with neg., τὸ π. οὐδέν not at all, Hdt. 1.32 ;τὸ π. οὐδὲ γρῦ Ar.Pl.17
, cf. Isoc.17.35, etc. ; μὴ ζητεῖν αὐτὴν.. τὸ π. Pl.Tht. 187a ;οὐκ εἰμὶ τὸ π. ἄθεος Id.Ap. 26c
; φωνὴν οὐκ ἔχειν ἰχθύν γε.. τὸ π. Pherecr.113 : with a neg. Verb,τὸ π. ἀρνούμενοι Antipho 3.3.7
.3 in reckoning, ἐπὶ διηκόσια τὸ παράπαν two hundred on the average, Hdt. 1.193 ; οὐδὲ πεντήκοντα δραχμῶν τὸ π. in all, D.55.28.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > παράπαν
-
16 φαρμακεύω
2 use enchantments, practise sorcery, φαρμακεύσαντες ταῦτα ἐς τὸν ποταμόν having used this charm upon the river, Hdt.7.114.II c. acc. pers., purge, τινα Hp.Acut.(Sp.)55; φ. ἄνω κούφῳ φαρμάκῳ purge upwards, i. e. by an emetic, Id.Art.67, cf. Aph.4.12:—[voice] Pass., to be purged, ib.2.37, Men. Her.Fr.5; to be physicked, Arist. Top. 111a2.2 drug a person, give him a poisonous or stupefying drug, E.Andr. 355, SIG1181.4 (Rhenea, ii B. C.);φ. τινὰ ἐπὶ βλάβῃ μὴ θανασίμῳ Pl.Lg. 933d
:—[voice] Pass., οὐ πεφαρμάκευσαι ἀλλὰ μεμάγ<ε> υσαι Astramps.Orac.25.4(ii A. D.), cf. POxy.472.1 (ii A. D.).4 metaph.,πειθοῖ κακῇ τὴν ψυχὴν φ. Gorg. Fr.11
D.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > φαρμακεύω
-
17 χυμός
I juice of plants, Hp.Epid.6.6.3 (cf. Gal.17 (2).327), Pl.Ti. 60a, 60b(pl.), Arist.HA 554a13(pl.), 596b17, Thphr. HP9.1.1, al.2 animal juices, 'humours', Hp.VM18, Arist.HA 556b22, PA 676a16; juice in a wider sense covering 1.1 and 2, Id.Mete. 380b2 (pl.), 32: freq. in later writers, Gal.15.62, 16.497, Porph.Abst. 2.45, etc.;ἡμίπεπτοι χ. Gal.6.258
; πέψαι τοὺς χ. ib.253.3 χυμός· σίελος, Hsch. ( αἱ τῶν χυμῶν κενώσεις include πτύσματα in Gal.16.644).II flavour,ἅμα τῇ γεύσει ὁ χ. Arist.Ph. 245a9
, cf. Mete. 356a13 (pl.), de An. 414b11: but not of the action of causing taste, ἡ τοῦ χ. [ἐνέργεια] ἀνώνυμος ib. 426a15;ἰχθῦν.., ἔχοντα τοὺς χ. ἐν αὑτῷ Arched.2.9
; opp. ὀσμαί, χρόαι, Plu.2.646b (and so interchangeable withχυλός 11
(q.v.), Diocl.Fr.138): several varieties distd. by Thphr. CP6.4.1, cf. Plu.2.913b. -
18 ἀνεφέλκομαι
Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἀνεφέλκομαι
-
19 ἅλμη
A sea-water, brine, Od.5.53, Pi.P.2.80, etc.; spray that has dried on the skin, Od.6.219; salt incrustation on soil, Hdt.2.12, Thphr.CP6.10.4.3 salt-water, brine used for pickling, Hdt.2.77, Ar.V. 1515, Fr. 416;ἡ Θασία ἅ. Cratin.6
;ἐν ἅλμῃ ἕψειν [τὸν ἰχθύν] Antiph.222
, cf.Eub.44;καταπνίγειν Sotad.Com.1.21
, etc.: prov., πρὶν τοὺς ἰχθῦς ἑλεῖν σὺ τὴν ἅλμην κυκᾷς 'first catch your hare, then cook it', Phot. s.v. πρίν.II saltness, esp. as a bad quality in soil, X.Oec.20.12, cf. Thphr.CP6.10.4.2 salt soil, PLond.2.267.95, al. (i/ii A. D.). -
20 ἠπειρώτης
A landsman, Luc.Ind.19; ἄγειν ἀπειρώταν [ἰχθύν] to treat it as a landsman, Theoc.21.58 (prob. l.);ἵπποι Philostr.Im.1.30
.II Subst. -ώτης, ὁ, dweller on the mainland, opp. νησιώτης, Hdt.6.49, cf. 1.171, Isoc.4.132: fem. Adj., αἱ ἠπειρώτιδες Αἰολίδες πόλιες, opp. to those in islands, Hdt.1.151, cf. 7.109, Th.1.5, al.; also ἠ. ξυμμαχία alliance with a military power, opp. ναυτική, ib.35, cf. 4.12;πόλεις τῇ παρασκευῇ ἠπειρώτιδας Id.6.86
.2 Ἠπειρώτης, ου, ὁ, an Epirote, Arist.Fr. 494.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἠπειρώτης
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Ἰχθῦν — Ἰχθύς masc acc sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἰχθῦν — ἰχθύς masc acc sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
Ἰχθύν — Ἰχθύ̱ν , Ἰχθύς masc acc sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἰχθύν — ἰχθύ̱ν , ἰχθύς masc acc sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
Ἰχθὺν νήχεσθαι διδάσκεις. — См. Не учи щуку плавать! щука знает свою науку … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Liste griechischer Phrasen/Iota — Iota Inhaltsverzeichnis 1 Ἰατρέ, θεράπευσον σεαυτόν· 2 ἰδιώτης … Deutsch Wikipedia
Dichterische Freiheit — Lateinische Phrasen A B C D E F G H I L M N O P … Deutsch Wikipedia
Geflügelte Worte (Antike) — Alpha und Omega, Anfang und Ende, kombiniert zu einem Buchstaben Diese Liste ist eine Sammlung alt und neugriechischer Phrasen, Sprichwörter und Redewendungen. Sie beschreibt ihren Gebrauch und gibt, wo möglich, die Quellen an. Graeca non… … Deutsch Wikipedia
Liste lateinischer Phrasen/P — Lateinische Phrasen A B C D E F G H I L M N O P Q R S T U V … Deutsch Wikipedia
Per-Capita — Lateinische Phrasen A B C D E F G H I L M N O P … Deutsch Wikipedia
Piae memoriae — Lateinische Phrasen A B C D E F G H I L M N O P … Deutsch Wikipedia