-
1 επτηχα
-
2 έπτηχα
-
3 ἔπτηχα
-
4 πτήσσω
πτήσσω, aor. I. ἔπτηξα, u. II. ἔπτακον (s. κατα-πτήσσω) perf. ἔπτηχα, selten ἔπτηκα, u. im partic. ep. πεπτηώς in intrans. Bdtg (vgl. ὑποπτήσσω). in Furcht u. Schrecken setzen, πτῆξε ϑυμὸν Ἀχαιῶν, Il. 14, 40; Paul. Sil. ecphras. 1, 26 sagt ζυγὸν πτήσσειν, ein Joch furchtbar machen, machen, daß man es fürchtet; κείμην πεπτηώς, mich furchtsam zusammenduckend, hinkauernd, Od. 14, 354; πεπτηῶτες, 474; πεπτηὼς γὰρ ἔκειτο ὑπὸ ϑρόνον, 22, 362; δείματι πεπτηυῖα, Ap. Rh. 2, 535; ἐπτηχώς, Isocr. 5, 58; so intrans. brauchen Andere auch die übrigen tempp., ἔπταξαν δ' ἀκίνητοι σιωπᾷ ἥρωες, sich fürchten, Pind. P. 4, 57; πτήξας δέμας παρεῖχε, Aesch. Pers. 205; ἀπειλὰς πτήξας, sich vor den Drohungen fürchtend, Prom. 174, wie sp. D., Archi. 27 ( Plan. 94); πόλις πρὸς πόλιν ἔπτηξε, Eur. Suppl. 281; so auch ἔπτηξα ϑυμόν, in der Seele, Soph. O. C. 1465; σιγῇ πτήξειαν ἄφωνοι, Ai. 171; οὐκέτι φόβῳ πτήσσω, Eur. Bacch. 1034; βωμὸν ἔπτηξ' ὕπο, Herc. Fur. 974, wie ἐν μυχοῖς πέτρας πτήξαντες, Cycl. 407, εἰς ἕνα χῶρον, Ar. Lys. 770, u. öfter; ἐάν τε κακῶς πάσχων πτήξῃ, Plat. Conv. 184 b; so auch bei Xen., im Ggstz von ἐξυβρίζω Cyr. 3, 1, 26, auch ὅτι οὐχ ὡς φοβούμενοι πτήσσομεν αὐτοὺς οἴκοι καϑήμενοι, 3, 3. 18; Plut. Thes. 6; Lycurg. 49 vrbdt τοὺς ταῖς δ ανοίαις μὴ πτήξαντας τὸν τῶν ἐπιόντων φόβον.
-
5 επτήχασιν
-
6 ἐπτήχασιν
-
7 πτήσσω
Aπτήξω AP 12.141
codd. (Mel.): [tense] aor. , etc., [dialect] Dor.ἔπταξα Pi.P. 4.57
, [dialect] Ep.πτῆξα Il.14.40
: [tense] aor. 2 ἔπτᾰκον in compd.καταπτακών A.Eu. 252
; [dialect] Ep. [ per.] 3 dualκαταπτήτην Il.8.136
: [tense] pf.ἔπτηχα Isoc.5.58
, ([etym.] κατ-) Lycurg.40, D.4.8; later ἔπτηκα ([etym.] κατ-) Them.Or.24.309b; [dialect] Ep.part. πεπτηώς, ῶτος (v.infr.11.2).I Causal, scare, alarm,πτῆξε θυμὸν ἐνὶ στήθεσσιν Ἀχαιῶν Il.14.40
;ἐχθροὺς πτῆξαι Thgn.1015
.II intr., crouch or cower for fear, of animals, (anap.);πτήξας δέμας παρεῖχε A.Pers. 209
; [πῶλος] π. αἰσχύνῃσιν S.Fr.659.9
, cf. Ar.Av. 777; of human beings,ἔπταξαν ἀκίνητοι σιωπᾷ Pi.P.4.57
; ὑπὸ φόβῳ π. E.Ba. 1035 (lyr.);πτῆξαι ταπεινήν Id.Andr. 165
;π. θυμόν S.OC 1466
(lyr.); κακῶς πάσχων π. Pl.Smp. 184b;δοκεῖ μοι τοῦ αὐτοῦ ἀνδρὸς εἶναι καὶ εὐτυχοῦντα ἐξυβρίσαι καὶ πταίσαντα.. πτῆξαι X.Cyr.3.1.26
; ἐκποδὼν π. Ar.Th.36: with Preps.,π. ἐν μυχοῖς πέτρας E.Cyc. 408
;εἰς ἕνα χῶρον Ar.Lys. 770
; πόλις πρὸς πόλιν π. E.Supp. 269;βωμὸν ὄρνις ὣς ἔπτηξ' ὕπο Id.HF 974
: c. acc. loci, βωμὸν π. Id. Ion 1280.3 c. acc. rei, crouch for fear of.., (anap.);φοβούμενοι πτήσσομεν αὐτούς X.Cyr.3.3.18
;ταῖς διανοίαις μὴ πτήξαντες τὸν τῶν ἐπιόντων φόβον Lycurg.49
;δόρυ Lyc.280
, IG14.1296: abs.,ὁ λέων.. ὁρώμενος.. οὐδέποτε φεύγει οὐδὲ πτήσσει Arist. HA 629b13
. -
8 πτήσσω
Grammatical information: v.Meaning: `to duck (for fright)'; aor. 1. rarely trans. `to frighten, to drive away' ([Ξ 40], Thgn.), (ΙΑ.; Schwyzer 716).Other forms: also πτώσσω (ep. poet. Il.), Aeol. πτάζω (Alc.?), fut. πτήξω (Att.), aor. 1. πτῆξαι (Il.), Dor. πτᾶξαι (Pi. a.o.), aor. 2. ptc. κατα-πτᾰκών (A. Eu. 252), perf. ἔπτηχα (Att. etc.), ἔπτηκα (LXX [v. l. - χα], late); also ep. forms ptc. perf. πεπτηώς (Β 312, ξ 354 a.o.), aor. 3. du. κατα-πτήτην (Θ 136).Derivatives: πτῆξις f. `fright' (LXX) and the expressive enlargement πτωσκάζω `to duck, to have fear' (Δ 372) after the close ἀλυσκάζω (: ἀλύσκω, ἀλύσσω), ἠλασκάζω; perh. from *πτώσκω; the v. l. πτωκάζω after πτώξ. Cf. Schwyzer 708, Chantraine Rev. de phil. 57, 125, Gramm. hom. 1, 338.Etymology: The presents πτήσσω (with πτῆξαι etc.), πτώσσω go back on *πτᾱκ-ι̯ω, *πτωκ-ι̯ω (\< * ptoh₂k-; Aeol. πτάζω is an innovation; Schwyzer 715); to this the zero grade πτᾰκ-ών. In nominal function we find these stems in πτώξ and (acc.) πτάκ-α; s. vv., also πτωχός. The formantic character of the velar appears from ep. πε-πτη-ώς, κατα-πτή-την, which form at the same time a bridge to πέ-πτω-κα, πτῶ-σις (s. πίπτω) and to πτᾰ́-σθαι (s. πέτομαι). Semant. this combination ('fall, sink down' \> `squat') seems not to provide a serious difficulty (diff. Chantraine Gramm. hom. 1, 428). A further cognate is πτοέω, s. v. -- If the comparison with Arm. t`ak`-čim, t`ak`-eay `hide oneself' (Pedersen KZ 39, 342 f. w. n.) is correct, the velar enlargement is inherited. On Arm. s. Clackson 1994, 169f. -- WP. 2, 19f., Pok. 825; older lit. in Bq. -- So an IE * pteh₂-k-, with * ptoh₂-k-, is perhaps not impossible; but Hackstein ( Glotta 70, 1992) 136-165 rejects a root of this shape, and it is indeed remarkable. Note futher πτωχός and πτοέω, which are also rather strange. Photius gives πτεκάς πτάξ.Page in Frisk: 2,613-614Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > πτήσσω
-
9 πτωχός
Grammatical information: m. (f.)Meaning: `beggar', also adj. `begging, poor' (Od.).Compounds: Some compp., e.g. πτωχο-ποιός `drawing beggarly characters' (Ar.), `making beggars' (Plu.), ὑπέρ-πτωχος `very poor' (Arist.; Sommer Nominalkomp. 170 n. 3).Derivatives: πτωχ-ικός `beggarly' (Att.; Chantraine Études 119), - εῖον n. `almshouse' ( Cod. Iust. a.o.), - εύω `to beg' (Od.) with - εία, Ion. - ηΐη f. `beggary' (IA.), - ίζω `to make a beggar' (LXX).Etymology: Velar fornation like πτώξ, πτώσσω (s. vv. and πτοέω) with popular-expressive aspiration, but withour direct agreement; cf. however, with combined ρ-suffix, the synonymous πενι-χρός (s. πένομαι). With the much later perf. ἔπτηχα (Schwyzer 458 a. 772) there is no direct connection.Page in Frisk: 2,618Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > πτωχός
Перевод: с греческого на все языки
со всех языков на греческий- Со всех языков на:
- Греческий
- С греческого на:
- Все языки
- Английский
- Немецкий
- Русский