-
1 έκυσε
-
2 ἔκυσε
-
3 κύω
κύω, eigtl. in sich aufnehmen, in sich enthalten, bes. von schwangeren Frauen u. trächtigen Thieren, die Leibesfrucht tragen, auch empfangen, schwanger gehen; Λάβδα κύει, τέξει δὲ ὀλοοίτροχον, Orak. bei Her. 5, 92, 2, wie Theogn. 39. 1081; Bion. 6, 17; Plat. κύουσα, Legg. VII, 789 e u. 792 e (sonst immer κυέω); Callias bei Ath. X, 454 a; κύειν, Andoc. 1, 125; ἔκ τινος, Lys. 13, 42; Arist. u. Sp.; häufig mit der v. l. κυέω, vgl. Lob. zu Soph. Ai. p. 182 ff, u. App. ad Paralip. p. 556; auch übertr., ἡ ψυχή μου διῆγε τοῠτο κύουσα, ἆρά ποτε ἔσται ἀποτίσασϑαι, ging schwanger mit dem Gedanken, Xen. Cyr. 5, 4, 35; fut. u. die anderen tempp. von κυέω, nur aor. med. κυσσαμένη, in der Bdtg des act., nachdem sie empfangen hatte, schwanger geworden, Hes. Th. 125. 405; richtiger würde κῡσαμένη geschrieben, vgl. Buttmanns Gr. Gr.; – ἔκυσε, befruchtete, Aesch. tr. Ath. XIII, 600 a. – Die Unterscheidung zwischen κύω, befruchten, schwängern, u. κυέω, gebären, findet sich nicht bestätigt. – Vgl. auch κυνέω.
-
4 κυω
(только praes. и aor. ἔκῡσα; остальные формы - от κυέω)1) быть беременной(ἑξήκοντα ἡμέρας Arst.; ἀπό τινος Luc.)
κυσ(σ)αμένη Hes. — забеременевшая2) носить в чреве(πολλά κυήματα Arst.; παιδίον Luc.)
3) оплодотворять(ὄμβρος ἔκυσε γαῖαν Aesch.)
-
5 έκυσ'
ἔκῡσα, κύωconceive: aor ind act 1st sgἔκῡσε, κύωconceive: aor ind act 3rd sgἔκυσα, κυνέωkiss: aor ind act 1st sgἔκυσε, κυνέωkiss: aor ind act 3rd sg -
6 ἔκυσ'
ἔκῡσα, κύωconceive: aor ind act 1st sgἔκῡσε, κύωconceive: aor ind act 3rd sgἔκυσα, κυνέωkiss: aor ind act 1st sgἔκυσε, κυνέωkiss: aor ind act 3rd sg -
7 κύω
I in [tense] pres. and [tense] impf., of females, conceive, Λάβδα κύει τέξει δὲ κτλ. Orac. ap. Hdt.5.92.β, cf. Ar.Fr. 609, Pl.Lg. 789e, etc.;κύω μῆνα ὄγδοον ἤδη Luc.DMeretr.2.1
;κ. ἀπό τινος Id.Gall.19
: metaph.,κύει πόλις ἥδε Thgn.39
.2 rarely c.acc., to be pregnant with,οὐδὲ κύουσι πολλὰ κυήματα Arist.HA 543b22
;παιδίον Luc.DMeretr.2.4
: metaph., ἡ ψυχή μου ἀεὶ τοῦτο κύουσα (al. κυοῦσα)διῆγεν X.Cyr.5.4.35
:—[voice] Pass., to be borne in the womb,τὰ κυόμενα παιδία Arist.Pr. 860a21
, Jul.Or.2.99c.II in [tense] aor. [voice] Act. ἔκῡσα, causal, of the male, impregnate, metaph.,ὄμβρος ἔκυσε γαῖαν A.Fr.44.4
:—[tense] aor. [voice] Med. ἐκῡσάμην, of the female, conceive,οὓς τέκε κυσαμένη Hes.Th. 125
, cf. 405, h.Hom.1.4; Ζηνί by Zeus, Asius Fr.Ep.1.3 K.;ὅσσους.. Τυφάονι κύσατο Κητώ Euph.112
.—The forms κυέω and κύω seem synonymous, but κυέω ([etym.] κυῶ ) is the better-attested form in [dialect] Att. Prose ( κύοντα only v.l. in Pl. Tht. 151b, κύοντες is read in Arist.HA 544a23 (v.l. κύονες, ποιοῦντες) , κύοντα ib. 585a3, κυόμενα (v.l. - ούμενα) Pr.l.c., κυόμενον (v.l. - ούμενον) GA 730b4, but ;ἐκύομεν LXX
ls.59.13).—The [tense] pres. κύω has [pron. full] ῠ in verse, but forms of κῠέω can be restored by altering the accent.—The causal sense belongs only to the [tense] aor. ἔκῡσα. -
8 κύω
κύω, eigtl. in sich aufnehmen, in sich enthalten, bes. von schwangeren Frauen u. trächtigen Tieren, die Leibesfrucht tragen, auch empfangen, schwanger gehen; auch übertr., ἡ ψυχή μου διῆγε τοῠτο κύουσα, ἆρά ποτε ἔσται ἀποτίσασϑαι, ging schwanger mit dem Gedanken; in der Bdtg des act., nachdem sie empfangen hatte, schwanger geworden; ἔκυσε, befruchtete
См. также в других словарях:
ἔκυσε — ἔκῡσε , κύω conceive aor ind act 3rd sg κυνέω kiss aor ind act 3rd sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἔκυσ' — ἔκῡσα , κύω conceive aor ind act 1st sg ἔκῡσε , κύω conceive aor ind act 3rd sg ἔκυσα , κυνέω kiss aor ind act 1st sg ἔκυσε , κυνέω kiss aor ind act 3rd sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)