-
1 srota'e
Construction: sorcu+tanxe box for storing things Structure: x1 = tanxe1 (box) = sorcu3 (storehouse), x2 = tanxe2 (box contents) = sorcu2 (stored), x3 = tanxe3 (box material) -
2 श्रोत
-
3 स्रोतापत्ति
-
4 स्रोत
-
5 स्रोतआपत्ति
srota-āpattif. entrance into the river (leading to Nirvāṇa) Buddh.
-
6 स्रोतआपन्न
srota-āpannamfn. one who has entered the above river ib. (MWB. 132).
-
7 स्रोतईश
srota-īṡam. « lord of streams», the ocean L.
-
8 स्रोतनदीभव
srota-nadī-bhavan. antimony L.
-
9 རྒྱུན་ཞུགས་
[rgyun zhugs]"Įžengimas į srovę" - vienas iš keturių šventojo vaisių; རྒྱུན་ཞུགས་ kyi 'bras bu - šrota-āpatti-phala - Įžengimo į srovę vaisius (pasiekiamas 16-ąją regėjimo stadijos, mthong lam, akimirką); རྒྱུན་ཞུགས་ kyi 'bras bu la zhugs pa - šrota-āpatti-phala-pratipannaka - pasiekiantis Įžengimo į srovę vaisių. -
10 རྒྱུན་
[rgyun]1) santāna - tėkmė, srautas; chu རྒྱུན་ gyis 'khyer ba - būti nuneštam tėkmės; thugs rje'i རྒྱུན་ gailestingumo srautas; 2) santāna - individualus būties srautas, asmenybė; 3) prabandha, pravāha, šrota - nenutrūkstamumas, nepertraukiamumas. -
11 རྒྱུན་དུ་ཞུགས་པ་
[rgyun du zhugs pa]šrota-āpanna - "Įžengęs į srovę" - pasiekęs pirmąjį iš keturių šventumo vaisių. -
12 འབྲས་བུ་བཞི་
['bras bu bzhi]keturi (šventojo) vaisiai: a) rgyun du zhugs pa - šrota-apanna - "tėkmėn įžengusysis; b) lan gcig 'ong ba - sakridagamin - "vienąkart grįžtantysis"; c) phyir mi 'ong ba - anāgāmīn - "negrįžtantysis"; d) dgra bcom pa - arhatas. -
13 प्रतिपन्नक
prati-pannakam. « arrived at an aim», (with Buddh.) N. of the 4 orders of Āryas (viz. the Ṡrota-āpanna, Sakṛid-āgāmin, An-āgāmin, andᅠ Arhat) L.
-
14 प्रतिस्रोत
prati-srota
-
15 शुष्कस्रोत
ṡúshka-srota
ṡúshka-srotasmfn. having the stream dried up (as a river) R.
-
16 शुष्कस्रोतस्
ṡúshka-srota
ṡúshka-srotasmfn. having the stream dried up (as a river) R.
-
17 श्रु
ṡru1) cl. 5. P. Dhātup. XXII, 44 ;
ṡṛiṇóti (Ved. andᅠ ep. alsoᅠ Ā. ṡṛiṇute, andᅠ in RV. ;
3. sg. ṡṛiṇvé,
2. sg. - vishé,
3. pl. - viré <cf. below>;
Impv. ṡṛiṇu, -ṇudhǏ4 andᅠ -ṇuhǏ4 pl. ṡṛiṇutǍ4, - ṇota andᅠ - ṇotana RV. ;
pf. ṡuṡrā́va <once in R. with pass. sense>, ṡuṡruve <2. sg. ṡuṡrotha, 1. pl. ṡuṡruma, in Up. alsoᅠ - mas;
ṡuṡravat, ṡuṡrūyā́s RV., p. ṡuṡruvás q.v.>;
aor. Ved. áṡravam, áṡrot, 2. sg. ṡróshi;
Subj. ṡrávat, - vathaḥ;
<?> ṡruvam TĀr. ;
Impv. ṡrudhǏ4, ṡrótu RV. ;
aṡraushīt Br. etc.;
Subj. ṡroshan Impv. ṡroshantu RV. <cf. ṡróshamāṇa>;
Prec. ṡrūyā́sam AV. etc.;
fut. ṡrotā MBh. ;
ṡroshyati, - te Br. etc.;
inf. ṡrotum MBh. etc.;
ind. p. ṡrutvā́ RV. etc.;
- ṡrútya AV. etc.;
ṡrāvam GṛṠrS. etc.), to hear, listen orᅠ attend to anything (acc.), give ear to any one (acc. orᅠ gen.), hear orᅠ learn anything about (acc.) orᅠ from (abl. gen. instr. mukhāt orᅠ ṡakāṡāt), orᅠ that anything is (two acc.) RV. etc. etc.;
to hear (from a teacher), study, learn ṠrS. MBh. etc.;
to be attentive, be obedient, obey MBh. R. etc.:
Pass. ṡrūyáte (ep. alsoᅠ - ti;
andᅠ in RV. ṡṛiṇve etc. <cf. above> with pass. meaning;
aor. aṡrāvi, ṡrāvi), to be heard orᅠ perceived orᅠ learnt about (acc.) orᅠ from (gen. abl. orᅠ mukhāt;
in later language often 3. sg. ṡrūyate impers. « it is heard», « one hears orᅠ learns orᅠ reads in a book», = « it is said», « it is written in (with loc.)» ;
Impv. ṡrūyatām, « let it be heard» = « listen!») RV. etc. etc.;
to be celebrated orᅠ renowned, be known as, pass for, be called (nom.) RV. ;
to be heard orᅠ learnt (from a teacher) Pañcat. ;
to be taught orᅠ stated (in a book) Sarvad. ;
to be heard i.e. pronounced orᅠ employed (as a sound orᅠ word) TPrāt. Sch.:
Caus. ṡrāváyati (ep. alsoᅠ - te, in RV. alsoᅠ ṡraváyati;
aor. aṡuṡravi, - vuḥ RV. ;
aṡuṡruvat Br. ;
aṡiṡravat Gr.;
Pass. ṡrāvyate seeᅠ below), to cause to be heard orᅠ learnt, announce, proclaim, declare RV. etc. etc.;
to cause to hear, inform, instruct, communicate, relate, tell (with acc. of thing, andᅠ acc. gen., orᅠ dat. of pers., orᅠ with instr. in sense of « through») Mn. MBh. etc.:
Pass. of Caus. ṡrāvyate, to be informed of (acc.) MBh. etc.:
Desid. ṡúṡrūshate
( Pāṇ. 1-3, 57 ep. orᅠ m. c. alsoᅠ - ti;
Pass. ṡuṡrūshyate), to wish orᅠ like to hear (acc.), desire to attend orᅠ listen to (dat.) RV. etc. etc.;
to attend upon, serve, obey (acc., rarely gen.) Mn. MBh. etc.:
Caus. of Desid. ṡuṡrūshayati, to wait upon, be at the service of (acc.) Kull. on Mn. II, 243:
Desid. of Caus. ṡiṡrāvayishati orᅠ ṡuṡrāvayishati Gr.:
Intens. ṡoṡrūyate, ṡoṡravīti, ṡoṡroti
+ Gr. cf. Gk. κλύω,
κλῦθι = ṡrudhí,
κλυτός = ṡrutá etc.;
Lat. cluo, in-clutus;
Slav. sluti;
Germ. laut;
Eng. loud
2) (only in ṡrúvat;
generally an incorrect form of sru), to dissolve into parts, burst asunder RV. I, 127, 3.
-
18 सहस्रस्रोत
sahásra-srota
sahásra-srotasm. N. of a mountain BhP.
-
19 सहस्रस्रोतस्
sahásra-srota
sahásra-srotasm. N. of a mountain BhP.
-
20 स्रु
sru(incorrectly written ṡru;
cf. 2. ṡru) cl. 1. P. Dhātup. XXII, 42 ;
srávati (ep. andᅠ m. c. alsoᅠ - te;
pf. susrāva, susruvuḥ AV. etc.;
susruve MBh. etc.;
aor. ásusrot AV. Br. ;
asrāvīt JaimBr. ;
asraushīt <?> ṠBr. ;
fut. srotā Gr.;
sroshyati ib. ;
sravishyati MBh. ;
inf. srotum Gr.;
srávitave, srávitavaí RV.), to flow, stream, gush forth, issue from (abl., rarely instr.) RV. etc. etc.;
to flow with, shed, emit, drop, distil (acc.) ChUp. MBh. etc.;
to leak, trickle RV. Br. GṛṠrS. Kathās. ;
to fail, not turn out well TS. Br. ;
to waste away, perish, disappear MBh. Kāv. etc.;
to slip orᅠ issue out before the right time (said of a fetus) TBr. MBh. BhP. ;
(with garbham) to bring forth prematurely, miscarry ĀpṠr. ;
to issue, arise orᅠ come from (abl.);
to come in, accrue (as interest) Nār.:
Caus. srāvayati (in later language alsoᅠ sravayati;
aor. asusravat, orᅠ asisravat), to cause to flow, shed, spill AV. Mn. Suṡr. ;
to set in motion, stir up, arouse Kāṭh.:
Desid. of Caus. susrāvayishati orᅠ sisrāvayishati Gr.:
Desid. susrūshati ib.:
Intens. sosrūyate, sosroti ib. ;
+ cf. Gk. έω (for σρεγγω), ύσις etc.;
Lith. sravéti;
Germ. stroum, shtrom;
Angl. Sax. streám;
Eng. stream
См. также в других словарях:
srota — sro·ta (sroґtə) [Sanskrit] according to ayurveda, channels in the body through which nutrients and waste flow for body function. Srotas range from the gross, such as the digestive tract, urinary tract, respiratory cavity, spleen, and blood… … Medical dictionary
srota — स्रोत … Indonesian dictionary
ṡrota — श्रोत … Indonesian dictionary
srota-āpanna — स्रोतआपन्न … Indonesian dictionary
srota-āpatti — स्रोतआपत्ति … Indonesian dictionary
srota-īṡa — स्रोतईश … Indonesian dictionary
srota-nadī-bhava — स्रोतनदीभव … Indonesian dictionary
srotâ̱patti — स्रोतापत्ति … Indonesian dictionary
prati-srota — प्रतिस्रोत … Indonesian dictionary
sahásra-srota — सहस्रस्रोत … Indonesian dictionary
ṡúshka-srota — शुष्कस्रोत … Indonesian dictionary