-
1 طرد
Iطَرَدَп. Iу طَرْدٌизгонять, удалять, прогонять; ه من الخدمةطرد уволить с работы; * يطرد القمح السنابل пшеница колоситсяIIطَرْدٌ1изгнание, удаление; преследование; * ا وعكسا طرد вдоль и поперёк, досконально; прямо и обратноطَرْدٌ2 мн. طُرُودٌ1) свёрток2) тж. بريدىّ طرد посылка (почтовая)3) вещь (о багаже)* * *
ааа1) прогонять, изгонять
2) увольнять; исключать
طرد
а-=pl. = طرود
1. мсд.
2. посылка (почтовая); место (багажное)
-
2 طرد
azil; azletmek; def; kovalamak; kovmak; savmak; sepetlemek; siktir etmek; uzaklaştırmak -
3 طرد
évincement; éloigner; éloignement; élimination; éconduire; déporter; déportation; dépayser; déloger; délogement; dégrader; débusquer; débusquement; colis; chassage; bouter; bannissement; ballot; saquer; sacquer; repousser; renvoi; refouler; refoulement; reconduite; reconduire; ostracisme; nettoyage; lourder; limoger; lanlaire; ficher; expulser; expatrier; exiler; exclusion; exclure; évincer -
4 طرد
expulsion -
5 طرد
1́ adv. in order of the boot2́ n. expulsion, package, sending away, banishment, chuck, deportation, castigation, ejection, elimination, dispossession, eviction, ouster, sack, disgrace, removal, dismissal, disqualification, shake, bouncer3́ v. fight down, throw out, direct, expel, deport, dislodge, eliminate, dismiss, drum, eject, evict, put out, remove, dispossess, repel, drive out, get off, toss out, turf out, turn away, turn off, turn out, sling out, spurn, toss, turf, send packing -
6 طرد
طَرَدَ: أبْعَدَto drive away or out, expel, throw out, force out, kick out, put out, oust, evict, eject, dismiss; to drive back, repel, repulse -
7 طرد
طَرَدَ: نَفَىto expel, deport, banish, exile -
8 طرد
طَرَدَ (مِنْ مَنْصِب): فَصَلَ، صَرَفَto fire, sack, expel, oust, cashier, dismiss, discharge, displace, lay off, remove from an office -
9 طرد
طَرْد: إبْعادdriving away or out, expulsion throwing out, forcing out, putting out, ouster, ousting, eviction, ejection, dismissal; driving back, repelling, repulsion -
10 طرد
طَرْد: نَفْيexpulsion, deportation, banishment, exile -
11 طرد
طَرْد: فَصْل، صَرْفfiring, expulsion, ousting, ouster, dismissal, discharge, displacement, layoff, removal -
12 طرد
طَرْد: رُزْمَةparcel, package -
13 طرد
I طَرْدٌ['tʼard]n m1) إِبْعادٌ expulsion f, exclusion f◊تَمَّ طَرْدُهُ منَ الحِزْبِ — Il a été exclu du parti.
2) رُزْمَةٌ بَريدِيَّةٌ m colis◊تَلَقَّى طَرْدًا مُسَجَّلاً — Il a reçu un colis poste restante.
♦ بَحَثَ المُشْكِلَةَ طَرْدًا وَعَكْسًا من كُلِّ النَّواحي examiner un problème sous tous ses anglesII طَرَدَ[tʼa'rada]vأَبْعَدَ expulser, chasser◊طَرَدَهُ منَ القاعَةِ — Il s'est fait expulser de la salle.
♦ طَرَدَ منَ العَمَلِ licencier, congédier qqn♦ طَرَدَ العَدُوَّ مِنَ البِلادِ repousser l'ennemi au-delà des frontières -
14 طرد
Iطَرَدَ1. siktir etmekAnlamı: kovmak, başından defetmek2. kovmakAnlamı: bir yerden sürüp çıkarmak, kovalamak, uzaklaştırmak3. kovalamakAnlamı: kovmak4. uzaklaştırmakAnlamı: uzağa götürmek veya çıkarmak5. savmak6. sepetlemekIIطَرْد1. azilAnlamı: görevden alma2. azletmekAnlamı: bir görevliyi, işinden ayırıp açıkta bırakmak3. sepetlemek4. defAnlamı: savma -
15 طرد
طَرْد \ dismissal: (an) act of dismissing sb.. package: a bundle that is packed in paper: This package is too heavy to post. parcel: a packet or bundle that is enclosed in strong paper and usu. fastened with string: I posted a parcel of books. \ See Also إبعاد (إبْعاد)، عزل (عَزْل)، تسريح (تَسْريح)، صَرْف من العمل، تخلص من (تَخَلُّص من) -
16 طرد
طَرَدَ \ banish: to put sth. out of one’s mind: She could not banish her grief for her dead child. discharge: to send (sb.) away from work, as unwanted. dismiss: to send away, esp. from work: He was dismissed from his job for laziness. The teacher dismissed the class. drop: to leave out from a group: The lazy players were dropped from the team. expel: to drive away from a group: He was expelled from school for stealing. kick out: to send away; force sb. to leave: He was kicked out of his job because he stole money. oust: to drive or push (sb.) out, from a position of power, etc.: The ruler was ousted by the army. -
17 طرد الأرواح الشريرة
exorciser -
18 طرد الطريدة
traque -
19 طرد من المرآز
déboulonner -
20 طرد الأدوية
demedication
См. также в других словарях:
طرد — طرد: الطَّرْدُ: الشَّلُّ؛ طَرَدَه يَطْرُدُه طَرْداً وطَرَداً وطَرَّده؛ قال: فأُقْسِمُ لولا أَنَّ حُدْباً تَتابَعَتْ عليَّ، ولم أَبْرَحْ بِدَيْنٍ مُطَرَّدا حُدْباً: يعني دَواهِيَ، وكذلك اطَّرَدَه؛ قال طريح: أَمْسَتْ تُصَفِّقُها الجَنُوب،… … Lisan Al Arab. Arabic explanatory dictionary
طرد — I الوسيط (طَرَدَهُ) ُ طَرْدًا: نحّاه استخفافًا به أَو عقابًا له. و المغيَرَ ونحوَه: هزَمَه وساقَهُ. الدوابَّ: ضَمَّها من أَطرافِها. و القَاعدةَ والحكمَ: أَرسله عامًّا. و بَصَرَهُ في أَثَرِ القوم: أرسله. و المولودُ أَخاه: وُلِدَ بعده. و القومَ… … Arabic modern dictionary
тард — [طرد] кит 1. рондан, дур кардан 2. табъид, бадарға кардан … Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ
رجم — I الوسيط (رَجَمَهُ) ُ رَجْمًا: رماه بالحجارة. و قَتَلَهُ بها. و فلانًا: رماه بالفُحْشِ من القول. و لَعَنَهُ. و طردَهُ. و هَجَرَهُ. وفي التنزيل العزيز: لَئِنْ لم تَنْتَهِ لأَرْجُمَنَّكَ. و بالظَّنِّ: رَمىَ به. و القبْرَ: وضع عليه الرِّجامَ. فهو… … Arabic modern dictionary
تلا | تلو | — الوسيط (تَلاَ) ُ تُلُوًّا: اتَّبَعَ. و تخلَّف. و اشترى تِلْوًا. و فلاناً: تبعه في عَمَله. و الإِبلَ وغيرها: طردَها. و صَديقَه: تركه. و خَذلَه. ويقال: تلا عنه. و الكتابَ وغيره تِلاوَةً: قرأَه. و الكتابَ والسُّنَّةَ: اتبع ما فيهما. و الخَبَرَ:… … Arabic modern dictionary
حبض — الوسيط (حَبَضَ) الوتَرُ ِ حَبْضًا: انْطَلَقَ بشدَّة فصوَّتَ. و بالوتَرِ: جَذَبه إليه ثم أرسله فصوّت. و القلبُ والعِرْق: نبضَ شديدًا ثم سكَن. و الشيءُ حُبُوضًا: نقصَ. و السَّهْمُ: طاشَ ولم يُصبِ الغَرَضَ. و الأَمرُ: بَطَلَ وذهبَ. ويقُال: حَبَضَ… … Arabic modern dictionary
رغب — I الوسيط (رَغِبَ) فلانٌ َ رَغَبًا، ورَغْبَةً، ورُغبَةً: حَرَصَ على الشيءِ وطمِع فيه. و إليه: ابتهل وضرع وطلب. ويقال: رَغِبَ إِليه في كذا وكذا: سأَله إيَّاهُ. و عن الشيء: تركه مُتَعَمَّدًا وزهد فيه. و بنفْسِه عن الشيء: تَرَفَّعَ عنه. و بنفسِه عن… … Arabic modern dictionary
زر | زرر | — الوسيط (زَرَّ) السِّنانُ ِ زَرِيرًا: لمَعَ. ويقال: زَرَّتْ عينُهُ: توقَّدَتْ. و الرّجُلُ ُ زَرًّا: نما عقلُه وزادت تجارِبُه. و الثوبَ: أَدخلَ أَزرارَه في العُرَا. و الشيءَ: جَمَعَهُ جمعًا شديدًا. ويقال: زرَّ عيْنَهُ: ضيَّقها. و المتاعَ: نفضَهُ. و … Arabic modern dictionary
سعل — I الوسيط (سَعَلَ) ُ سُعالاً، وسُعْلَةَ: جاءَ بحركة تدفعُ بها الطبيعة أَذًى عن الرئةِ والأَعضاءِ المتَّصلة بها. (سَعِلَ) َ سَعَلاً: نَشِطَ. (أَسْعَلَهُ): أَنشَطهُ. (استَسْعَلَت) فلانةُ: صارت كالسِّعلاةِ خُبْثاً وسلاطة. (السَّاعِلُ): موضع السعالِ… … Arabic modern dictionary
ظأف — الوسيط (ظَأَفه) َ ظَأْفًا: طرده طردًا مرهقًا له … Arabic modern dictionary
فذ | فذذ | — الوسيط (فَذَّ) عن أصَحابه ِ فَذًّا: تركهم وبقي منفرِدًا. ويقال: فَذّ عن نُظَرَائه: تفرّد. فهو فاذٌّ، وفَذٌّ. و فلانًا: طرده طردًا شديدًا، فهو فاذٌّ. (أْفذَتِ) الشاةُ: ولدَت واحدًا. فهي مُفِذٌّ. ولا يقال أْفَذَّ إِلا لما عادتُه إِنتاج أَكثَرَ من… … Arabic modern dictionary