Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

מעידה

  • 1 מעידה


    * * *

    מעידה

    ед.ч., ж. р., 1,2,3 л., наст. вр./

    הֵעִיד [לְהָעִיד, מֵ-, יָ-]

    свидетельствовать

    Иврито-Русский словарь > מעידה

  • 2 מעידה

    stumble, stumbling, slipping, tripping, fall, lapse

    Hebrew-English dictionary > מעידה

  • 3 מעידה חד-פעמית

    a one-time slip

    Hebrew-English dictionary > מעידה חד-פעמית

  • 4 one-time slip

    מעידה חד-פעמית
    * * *
    תימעפ-דח הדיעמ

    English-Hebrew dictionary > one-time slip

  • 5 спотыкание

    спотыкание
    מְעִידָה נ'
    * * *

    Русско-ивритский словарь > спотыкание

  • 6 SLIP

    [slɪp]
    n. החלקה; מעידה; פליטה; תקלה; תחתונית; פתק; ייחור, נצר; חומר ציפוי; ציפית; בגד קל
    v. להחליק; למעוד; לחמוק; להישמט; להיכשל (בלשונו וכו'); לטעות; להגניב; להתדרדר
    [slɪp]
    n. פרוטוקול SLIP, פרוטוקול חיבור טורי לאינטרנט, פרוטוקול המאפשר לדמות חיבור מלא לאינטרנט בעזרת קו טלפון
    * * *
    ןופלט וק תרזעב טנרטניאל אלמ רוביח תומדל רשפאמה לוקוטורפ,טנרטניאל ירוט רוביח לוקוטורפ,PILS לוקוטורפ

    English-Hebrew dictionary > SLIP

  • 7 bill of health

    תעודת בריאות (מעידה על העדר מחלות מידבקות); (בהשאלה) אישור רשמי על ניקיון כפיים ועמידה בדרישות לתפקיד מסוים
    * * *
    םיוסמ דיקפתל תושירדב הדימעו םייפכ ןויקינ לע ימשר רושיא (הלאשהב) ;(תוקבדימ תולחמ רדעה לע הדיעמ) תואירב תדועת

    English-Hebrew dictionary > bill of health

  • 8 lapse

    [læps]
    n. טעות; מעידה; פליטת פה או קולמוס; סטייה; משך-זמן; התדרדרות הדרגתית; פקיעה
    v. להתדרדר, לרדת, לשקוע; לפקוע, לפוג; לסטות; להיעלם, לדעוך; לחלוף (זמן)
    * * *
    העיקפ ;תיתגרדה תורדרדתה ;ןמז-ךשמ ;הייטס ;סומלוק וא הפ תטילפ ;הדיעמ ;תועט
    (ןמז) ףולחל ;ךועדל,םלעיהל ;תוטסל ;גופל,עוקפל ;עוקשל,תדרל,רדרדתהל

    English-Hebrew dictionary > lapse

  • 9 momentary slip

    חולשה של רגע, מעידה
    * * *
    הדיעמ,עגר לש השלוח

    English-Hebrew dictionary > momentary slip

  • 10 slip

    [slɪp]
    n. החלקה; מעידה; פליטה; תקלה; תחתונית; פתק; ייחור, נצר; חומר ציפוי; ציפית; בגד קל
    v. להחליק; למעוד; לחמוק; להישמט; להיכשל (בלשונו וכו'); לטעות; להגניב; להתדרדר
    [slɪp]
    n. פרוטוקול SLIP, פרוטוקול חיבור טורי לאינטרנט, פרוטוקול המאפשר לדמות חיבור מלא לאינטרנט בעזרת קו טלפון
    * * *
    לק דגב ;תיפיצ ;יופיצ רמוח ;רצנ,רוחיי ;קתפ ;תינותחת ;הלקת ;הטילפ ;הדיעמ ;הקלחה
    רדרדתהל ;בינגהל ;תועטל ;('וכו ונושלב) לשכיהל ;טמשיהל ;קומחל ;דועמל ;קילחהל

    English-Hebrew dictionary > slip

  • 11 stumble

    [stum·ble || 'stʌmbl]
    n. מעידה
    v. להיכשל, למעוד
    * * *
    דועמל,לשכיהל
    הדיעמ

    English-Hebrew dictionary > stumble

  • 12 stumbling

    n. מעידה
    * * *
    הדיעמ

    English-Hebrew dictionary > stumbling

  • 13 surefootedness

    n. ביטחון, אי-מעידה
    * * *
    הדיעמ-יא,ןוחטיב

    English-Hebrew dictionary > surefootedness

  • 14 trip

    [trɪp]
    n. נסיעה, מסע, טיול; מעידה, הכשלה; טעות; טריפ, חוויה תחושתית הנגרמת על ידי סמי הזיה (סלנג); אובססיה, העסקת דעת (סלנג); חוויה עמוקה
    v. למעוד, ליפול; להכשיל; לשגות שגיאה גסה; להפריע, לעכב; לעורר, להפעיל; לנסוע; לקחת סמי הזיה (סלנג)
    * * *
    (גנלס) היזה ימס תחקל ;עוסנל ;ליעפהל,ררועל ;בכעל,עירפהל ;הסג האיגש תוגשל ;לישכהל ;לופיל,דועמל
    הקומע היווח ;(גנלס) תעד תקסעה,היססבוא ;(גנלס) היזה ימס ידי לע תמרגנה תיתשוחת היווח,פירט ;תועט ;הלשכה,הדיעמ ;לויט,עסמ,העיסנ

    English-Hebrew dictionary > trip

  • 15 tumble

    [tum·ble || 'tʌmbl]
    n. נפילה, מעידה; ערבוביה, תוהו-ובוהו
    v. ליפול, להפיל; לפרוע
    * * *
    עורפל ;ליפהל,לופיל
    והובו-והות,היבוברע ;הדיעמ,הליפנ

    English-Hebrew dictionary > tumble

  • 16 unintelligently

    adv. בצורה לא אינטליגנטית (באופן לא חכם, בחוסר תבונה, בדרך שאינה מעידה על אינטליגנציה גבוהה)
    * * *
    (ההובג היצנגילטניא לע הדיעמ הניאש ךרדב,הנובת רסוחב,םכח אל ןפואב) תיטנגילטניא אל הרוצב

    English-Hebrew dictionary > unintelligently

  • 17 SLIP (Serial Line Internet Protocol)

    [slɪp]
    slip
    [slɪp]
    n. החלקה; מעידה; פליטה; תקלה; תחתונית; פתק; ייחור, נצר; חומר ציפוי; ציפית; בגד קל
    v. להחליק; למעוד; לחמוק; להישמט; להיכשל (בלשונו וכו'); לטעות; להגניב; להתדרדר

    English-Hebrew dictionary > SLIP (Serial Line Internet Protocol)

  • 18 עדות

    עֵדוּתf. (b. h.; v. עֵד) testimony, evidence. Ber.14b כאילו מעיד ע׳וכ׳ as if offering evidence of falsehood against himself. Succ.29a מעידי ע׳ שקר those who give false witness. Sabb.22b (ref. to Lev. 24:3) ע׳ היא לבאי עולםוכ׳ it (the light in the Temple) is an evidence to mankind that the Divine Presence dwells in Israel; Men.86b. Ib. מאי עֵדוּתָהּ how did it give evidence (of the Divine Presence)?; Sabb. l. c. מאי עדות (corr. acc., as Ms. M.). Macc.5a גופה של ע׳ (not עדיות) the testimony to the fact itself, v. סָרָה. Ib. I, 7 אם מתקיימת הע׳ בשניםוכ׳ if an evidence is legally established by two witnesses, why does the Scripture mention three? Ib. 8. מה שנים … עֵדוּתָן בטלהוכ׳ as in the case of two witnesses, if one of them is found out to be a relative or a disqualified witness, their testimony is void, so in the case of three Ex. R. s. 41 מה כלה … כל מי שיודע לי ע׳וכ׳ as the bride … on entering her chamber (in procession) uncovers her face, as if saying, whoever knows any evidence against me, let him come …, so must the scholar ; Yalk. ib. 391; Cant. R. to IV, 11 וזו עֵדוּתִי מעידה עלי and this (procession) is my testimonial testifying for me; a. v. fr.Trnsf. (v. סַהֲדוּ) tokens of virginity. Gen. R. s. 60 ממקים עֵדוּתָן Ar. (ed. ערותן) at the seat of virginity. Ib. s. 45; s. 51 הוציאו עדותן Ar. (ed.; Yalk. ib. 79 ערותן).Pl., עֵדָיוֹת. Macc.I, 9 הרי אלו שתי ע׳ these are two testimonies (two independent sets of witnesses); a. fr.‘Eduyoth, name of a treatise, of the Order of Nziḳin, of the Mishnah and Tosefta, containing statements of traditional deliveries and rules. Ber.28a ע׳ בו ביום נשנית on that day ‘Eduyoth was taught.

    Jewish literature > עדות

  • 19 עֵדוּת

    עֵדוּתf. (b. h.; v. עֵד) testimony, evidence. Ber.14b כאילו מעיד ע׳וכ׳ as if offering evidence of falsehood against himself. Succ.29a מעידי ע׳ שקר those who give false witness. Sabb.22b (ref. to Lev. 24:3) ע׳ היא לבאי עולםוכ׳ it (the light in the Temple) is an evidence to mankind that the Divine Presence dwells in Israel; Men.86b. Ib. מאי עֵדוּתָהּ how did it give evidence (of the Divine Presence)?; Sabb. l. c. מאי עדות (corr. acc., as Ms. M.). Macc.5a גופה של ע׳ (not עדיות) the testimony to the fact itself, v. סָרָה. Ib. I, 7 אם מתקיימת הע׳ בשניםוכ׳ if an evidence is legally established by two witnesses, why does the Scripture mention three? Ib. 8. מה שנים … עֵדוּתָן בטלהוכ׳ as in the case of two witnesses, if one of them is found out to be a relative or a disqualified witness, their testimony is void, so in the case of three Ex. R. s. 41 מה כלה … כל מי שיודע לי ע׳וכ׳ as the bride … on entering her chamber (in procession) uncovers her face, as if saying, whoever knows any evidence against me, let him come …, so must the scholar ; Yalk. ib. 391; Cant. R. to IV, 11 וזו עֵדוּתִי מעידה עלי and this (procession) is my testimonial testifying for me; a. v. fr.Trnsf. (v. סַהֲדוּ) tokens of virginity. Gen. R. s. 60 ממקים עֵדוּתָן Ar. (ed. ערותן) at the seat of virginity. Ib. s. 45; s. 51 הוציאו עדותן Ar. (ed.; Yalk. ib. 79 ערותן).Pl., עֵדָיוֹת. Macc.I, 9 הרי אלו שתי ע׳ these are two testimonies (two independent sets of witnesses); a. fr.‘Eduyoth, name of a treatise, of the Order of Nziḳin, of the Mishnah and Tosefta, containing statements of traditional deliveries and rules. Ber.28a ע׳ בו ביום נשנית on that day ‘Eduyoth was taught.

    Jewish literature > עֵדוּת

  • 20 פרע

    פָּרַע(b. h.; cmp. פרם, פרס) 1) to tear, destroy; to loosen, disarrange; to neglect the hair. Pesik. R. s. 29-30-30 (ed. Fr. p. 139b>), v. רָפָא. Sot.III, 8 האיש פּוֹרֵעַ … פּוֹרַעַת, v. פָּרַם. Sifra Emor, ch. I, Par. 2 כדרך שבני אדם פּוֹרְעִיםוכ׳ in the same way that ordinary men (in mourning) neglect their hair and tear their garments; a. fr. 2) to uncover. Ib. (ref. to Lev. 21:10) (read:) אילו אמר ראש לא יפרע ובגד לא יפרוס יכול לא יִפְרַע ולא יפרום של סוטהת״ל ראשו if the text read, the head … and the garment …, I might have thought it meant, he shall not uncover the head, in the sense in which parʿa is used in connection with the faithless wife (Num. 5:18); v. Hor.12b. Pesik. Shor, p. 77a> פּוֹרְעִין את ראשיהםוכ׳ they uncovered their heads (when the royal proclamation was read, v. פְּרוֹסְטַנְמָא); Lev. R. s. 27 ופָרְעוּ אתוכ׳. Ib. לא הטרחתי … ולא פורעיןוכ׳ I have not put you to trouble, I have not ordered you to read the Shmʿa standing on your feet and uncovering your heads, but ‘when thou sittest (Deut. 6:7). Ḥull.91a פְּרַע להן ביה חשחיטה uncover the place of cutting for them (show them that the animal has been cut according to the ritual); a. e.Part. pass. פָּרוּעַ; f. פְּרוּעָה; pl. פְּרוּעִים, פְּרוּעִין; פְּרוּעוֹת. Cant. R. to VIII, 4 (ref. to פָּרֻעַ, Ex. 32:25) אין פ׳ אלא נקוב paruʿa means hollowed (made void); Num. R. s. 7 אין פ׳ אלא לשון צרוע paruʿa is a figurative expression for leprous (v. Lev. 13:45). Ib. פְּרוּעַ ראש, פְּרוּעֵי ראש bareheaded. Ib. s. 19 ונראו כאשה פ׳ and they appeared like a woman with uncovered head; a. fr.Trnsf. to uncover ones self for a human need. Yoma 77a (ref. to Ez. 8:16) שהיו פורעין עצמן והיו … כלפי מטה ( מטה euphem. for מעלה) they uncovered themselves and committed a nuisance towards heaven; Kidd.72b מפְרִיעִין Hif. Gen. R. s. 86 שהיה פורע עצמו לע״ז (Yalk. ib. 145 פוער), v. פּוֹטִינוֹס; a. e. 3) to uncover the corona, to split the membrane and pull it down. Sabb.XIX, 2. Num. R. s. 11; a. fr. 4) ( to solve a connection (Lat. solvo; cmp. לָוָה), a) to pay a debt. B. Bath.5a הקובע … פְּרַעְתִּיךָ בתוך זמניוכ׳ if a person fixes a time (in a note) for his neighbor, and the latter says, I have paid thee within the term assigned to me, he is disbelieved (he is not admitted to an oath); ולואי שיפרע בזמנו (for we say,) would that a man paid his debt when it is due! Ib. 6a כאומר לא פָּרַעְתִּי דמי, v. לָוָה; a. v. fr.Part. pass. as ab. Keth.19b אסור … שטר פ׳ בתוך ביחו a man should not keep a satisfied document of indebtedness in his house. Shebu.VII, 7 ועד אחד מעידה שחיא פ׳ and if there is one witness against her testifying that it (her dowry) has been paid. B. Bath. X, 7; a. fr.Gen. R. s. 78 (play on פ̇ר̇ת עלי עין, Gen. 49:22) עלי לִפְ֗ר̇ו̇עַ לך מן אותה העין it is for me to pay thee for that eye (for protecting thy mother from Esaus lustful eye); ib. s. 98 עלי לפרוע לך אותהוכ׳; Yalk. ib. 133 עלי לארוע אותו עין.b) פ׳ מן to settle with; to punish. Num. R. s. 11 לא פ׳ אלא יחידי … כשפ׳הקב״ה when the Lord punished the generation of the flood, he punished singlehanded (not through several angels). B. Mets.IV, 2 מי שפ׳ מאנשי … חוא עתיד להִפָּרַעוכ׳ he who punished the men of the generation of …, will punish him who does not stand by his word (although the court cannot compel him); Tosef. ib. III, 14; B. Mets.47b, sq. לִפָּרַעוכ׳. Ex. R. s. 10, beg. Cant. R. to VIII, 14 איןהקב״ה פורע מֵאוּמָּהוכ׳ the Lord punishes no nation here below before degrading its genius above; a. fr. Nif. נִפְרַע 1) to uncover ones self (for a human need). Ber.62a אין נִפְרָעִין מעומדוכ׳ you must not uncover yourself standing, but only after you are seated (Ms. F. יִפָּרַע עד שישב), v. Pi. 2) with מן, to collect payment from; trnsf. to call to account, punish. B. Bath.5b, a. e. הבא לִיפָּרַע … לא יִפָּרַע אלא בשבועה he who comes to collect from heirs, cannot collect except on oath. Shebu. l. c. הנִפְרַעַת שלא בפניו לא תִפָּרַע אלאוכ׳ she who claims (her dowry) in the husbands absence (suing the estate), can get it only on oath; וכן היתומים לא יִפָּרְעוּוכ׳ and so heirs cannot collect (from heirs) Ber. l. c. כשם שנִפְרָעִיןוכ׳, v. סַפְדָּן. B. Mets. l. c., v. supra. Sifra Aḥăré, ch. XII, Par. 9 אני דיין להִיפָּרֵעַוכ׳ I am the judge (having the power) to punish, and can be relied upon to pay reward; אני הוא שפרעתי … ועתיד לִיפָּרַעוכ׳ I am he that punished …, and that shall punish you ; a. fr. Pi. פֵּירַע 1) to disarrange, esp. to mutilate, unman. Sot.13b בא … ופֵירְעוֹ Gabriel came and unmanned him (used as play on פטיפ̇ר̇ע̇); Yalk. Gen. 145 בא … וסרסו ופֵרְעוֹ 2) to uncover. Y.Ber.IX, 14c top לא פי׳ עד שישב he did not uncover (himself), v. supra. Midr. Sam. ch. XXXII פֵּירְעָה את עצמהוכ׳ she uncovered herself and sat down &cPart. pass. מְפוֹרָע; f. מְפוֹרֵעַת. Ib. Ḥull.30a, a. e. שחיטה מפ׳ an open (gaping) cut. Hif. הִפְרִיעַ to uncover, v. supra.

    Jewish literature > פרע

См. также в других словарях:

  • מעידה — היכשלות, נפילה, החלקה, התגלשות, התגלגלות, טעות, שגיאה, עבירה, פשע, הידרדרו …   אוצר עברית

  • מעידה חד-פעמית — משגה שלא יחזור על עצמו {{}} …   אוצר עברית

  • נון שלו — מעידה שלו, בעיה שלו, הוא אחראי למשגה {{}} …   אוצר עברית

  • צעד כושל — מעידה, החלקה; מהלך בלתי מוצלח {{}} …   אוצר עברית

  • בצורה לא פטריוטית — בצורה שאינה מעידה על נאמנות למולדת …   אוצר עברית

  • גמביט — פתיחת משחק, מעידה מכוונת, הכשלת היריב, המעדת הירי …   אוצר עברית

  • החלקה — התגלשות, מעידה, נפילה, השמטה; התגלגלות, גלישה, סקי; גרימה שיהיה חלק, יישור, ליטו …   אוצר עברית

  • היכשלות — היות נכשל, כישלון, אי הצלחה, חוסר הצלחה, נחילת מפלה, כשל, מחדל; היתקלות, מעידה, נפיל …   אוצר עברית

  • הכשלות — היות נכשל, כישלון, אי הצלחה, חוסר הצלחה, נחילת מפלה, כשל, מחדל; היתקלות, מעידה, נפיל …   אוצר עברית

  • הלוך ומעוד — תוך כדי מעידה, בהליכה כושלת {{}} …   אוצר עברית

  • התמוטטות — התערערות, איבוד יציבות, התנודדות, הזדעזעות, מעידה, החלקה, קריסה, נפילה, מפולת, מפלה, תמוט …   אוצר עברית

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»