Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

בשלמא

  • 1 בשלמא

    בִּשְׁלָמָא(v. שְׁלָמָא) in peace, well, whence (as a dialectic term) granted, it is right, it would be right. Pes.7a ב׳ שבת … אלאוכ׳ it is right as far as ‘a Sabbath is concerned, for it may happen on an eve of Passover concurring with a Sabbath, but (when it says) ‘on a Holy Day, how can ? Ib. 24b ב׳ אי … שפירוכ׳ I grant, if …, it would be right (to infer that), but now Ib. 50a ב׳ למאן דאמר … היינו it is right according to him who says …, but according to ; a. v. fr. אי אמרת ב׳ = ב׳ אי אמרת, v. אִי II.

    Jewish literature > בשלמא

  • 2 אי II, אי I

    אִיII, אֵי I (= אִין; h. אִם; cmp. אֹו) 1) if, whether. Targ. Cant. 7:13; a. e.Ber.2a, a. fr. אי הכי (abbrev. א״ה) if this be so (introducing an argument against ones opinion).R. Hash. 3a כי משמשוכ׳ khi has four meanings, אי if, אי נמי (abbrev. א״נ) a) if you choose, it may also be said; or. B. Mets.98a; a. fr.b) even if, v. נַמִּי. Ḥull.12a א״נ דילמאוכ׳ (Rashi א״נ שמע אינישוכ׳) even if somebody else overheard it; a. fr. אי אמרת בשלמא (abbr. אא״ב = בשלמא אי אמרת) I grant, if you were to say היינו … then would be right what ; v. בשלמא. Yoma 17b; a. fr.אי … אי whether … or. Targ. Koh. 11:6. B. Mets.98a; a. fr. 2) adv. of interrogation, v. אִין II. Targ. Job 11:2 Ms. (ed. אין).

    Jewish literature > אי II, אי I

  • 3 אִי

    אִיII, אֵי I (= אִין; h. אִם; cmp. אֹו) 1) if, whether. Targ. Cant. 7:13; a. e.Ber.2a, a. fr. אי הכי (abbrev. א״ה) if this be so (introducing an argument against ones opinion).R. Hash. 3a כי משמשוכ׳ khi has four meanings, אי if, אי נמי (abbrev. א״נ) a) if you choose, it may also be said; or. B. Mets.98a; a. fr.b) even if, v. נַמִּי. Ḥull.12a א״נ דילמאוכ׳ (Rashi א״נ שמע אינישוכ׳) even if somebody else overheard it; a. fr. אי אמרת בשלמא (abbr. אא״ב = בשלמא אי אמרת) I grant, if you were to say היינו … then would be right what ; v. בשלמא. Yoma 17b; a. fr.אי … אי whether … or. Targ. Koh. 11:6. B. Mets.98a; a. fr. 2) adv. of interrogation, v. אִין II. Targ. Job 11:2 Ms. (ed. אין).

    Jewish literature > אִי

  • 4 לחיי

    לְחַיֵיad v. ( לחי, cmp. Aeth. la-ḥa-y a to be beautiful; cmp. יָפֶה, כָּשֵׁר) very well, all right. Targ. Ruth 3:13.Gitt.67b bot. א״ל ל׳ said he to him, Very well (do so). Erub.15a בשלמא קמה ל׳ as regards grain stacks, very well (they may have been so arranged on purpose); a. fr.

    Jewish literature > לחיי

  • 5 לְחַיֵי

    לְחַיֵיad v. ( לחי, cmp. Aeth. la-ḥa-y a to be beautiful; cmp. יָפֶה, כָּשֵׁר) very well, all right. Targ. Ruth 3:13.Gitt.67b bot. א״ל ל׳ said he to him, Very well (do so). Erub.15a בשלמא קמה ל׳ as regards grain stacks, very well (they may have been so arranged on purpose); a. fr.

    Jewish literature > לְחַיֵי

  • 6 סבר

    סְבָר, סְבָרָאm. (preced.) 1) brightness of mind, ingenuity. Targ. Cant. 5:10. 2) speculation, logical argument. Meg.18b, a. e. (expl. מתנמנם, v. נִים) דקרו … ולא ידע לאהדורי ס׳ you call him, and he answers but cannot recall an argument. Y.Ber.III, 6c top כל סבר קשי דהוה לי תמן סבירתיה any hard thinking I had to do, there I did it. Ib. כל ההוא סברא קשיאוכ׳ all that difficult subject of Tbul Yom I studied there.Esp. logical deduction, conclusion by reasoning, opp. to גמרא verbal tradition. Yoma 33a bot. גמרא גמירנא ס׳ לא ידענא I know the final decision as a tradition, the argument I do not know. Gitt.6b בשלמא מילתא דתליא בס׳ לחייוכ׳ if it were a thing which depends on reason, you might be right, but this is a tradition. B. Bath.77a גמרא או ס׳ is this a tradition or a logical inference? Ab. Zar.34b איבעית אימא ס׳ ואב״א קרא I may say, it is founded on reason, or I may say, it is intimated in the Scriptures; a. v. fr. 3) common sense, ordinary conception, opp. עיקר. Y.Ber.IX, 13c bot.; Midr. Till. to Ps. 18:8 כך הוא ס׳ דמילתא, v. סֵבֶר 3.

    Jewish literature > סבר

  • 7 סברא

    סְבָר, סְבָרָאm. (preced.) 1) brightness of mind, ingenuity. Targ. Cant. 5:10. 2) speculation, logical argument. Meg.18b, a. e. (expl. מתנמנם, v. נִים) דקרו … ולא ידע לאהדורי ס׳ you call him, and he answers but cannot recall an argument. Y.Ber.III, 6c top כל סבר קשי דהוה לי תמן סבירתיה any hard thinking I had to do, there I did it. Ib. כל ההוא סברא קשיאוכ׳ all that difficult subject of Tbul Yom I studied there.Esp. logical deduction, conclusion by reasoning, opp. to גמרא verbal tradition. Yoma 33a bot. גמרא גמירנא ס׳ לא ידענא I know the final decision as a tradition, the argument I do not know. Gitt.6b בשלמא מילתא דתליא בס׳ לחייוכ׳ if it were a thing which depends on reason, you might be right, but this is a tradition. B. Bath.77a גמרא או ס׳ is this a tradition or a logical inference? Ab. Zar.34b איבעית אימא ס׳ ואב״א קרא I may say, it is founded on reason, or I may say, it is intimated in the Scriptures; a. v. fr. 3) common sense, ordinary conception, opp. עיקר. Y.Ber.IX, 13c bot.; Midr. Till. to Ps. 18:8 כך הוא ס׳ דמילתא, v. סֵבֶר 3.

    Jewish literature > סברא

  • 8 סְבָר

    סְבָר, סְבָרָאm. (preced.) 1) brightness of mind, ingenuity. Targ. Cant. 5:10. 2) speculation, logical argument. Meg.18b, a. e. (expl. מתנמנם, v. נִים) דקרו … ולא ידע לאהדורי ס׳ you call him, and he answers but cannot recall an argument. Y.Ber.III, 6c top כל סבר קשי דהוה לי תמן סבירתיה any hard thinking I had to do, there I did it. Ib. כל ההוא סברא קשיאוכ׳ all that difficult subject of Tbul Yom I studied there.Esp. logical deduction, conclusion by reasoning, opp. to גמרא verbal tradition. Yoma 33a bot. גמרא גמירנא ס׳ לא ידענא I know the final decision as a tradition, the argument I do not know. Gitt.6b בשלמא מילתא דתליא בס׳ לחייוכ׳ if it were a thing which depends on reason, you might be right, but this is a tradition. B. Bath.77a גמרא או ס׳ is this a tradition or a logical inference? Ab. Zar.34b איבעית אימא ס׳ ואב״א קרא I may say, it is founded on reason, or I may say, it is intimated in the Scriptures; a. v. fr. 3) common sense, ordinary conception, opp. עיקר. Y.Ber.IX, 13c bot.; Midr. Till. to Ps. 18:8 כך הוא ס׳ דמילתא, v. סֵבֶר 3.

    Jewish literature > סְבָר

  • 9 סְבָרָא

    סְבָר, סְבָרָאm. (preced.) 1) brightness of mind, ingenuity. Targ. Cant. 5:10. 2) speculation, logical argument. Meg.18b, a. e. (expl. מתנמנם, v. נִים) דקרו … ולא ידע לאהדורי ס׳ you call him, and he answers but cannot recall an argument. Y.Ber.III, 6c top כל סבר קשי דהוה לי תמן סבירתיה any hard thinking I had to do, there I did it. Ib. כל ההוא סברא קשיאוכ׳ all that difficult subject of Tbul Yom I studied there.Esp. logical deduction, conclusion by reasoning, opp. to גמרא verbal tradition. Yoma 33a bot. גמרא גמירנא ס׳ לא ידענא I know the final decision as a tradition, the argument I do not know. Gitt.6b בשלמא מילתא דתליא בס׳ לחייוכ׳ if it were a thing which depends on reason, you might be right, but this is a tradition. B. Bath.77a גמרא או ס׳ is this a tradition or a logical inference? Ab. Zar.34b איבעית אימא ס׳ ואב״א קרא I may say, it is founded on reason, or I may say, it is intimated in the Scriptures; a. v. fr. 3) common sense, ordinary conception, opp. עיקר. Y.Ber.IX, 13c bot.; Midr. Till. to Ps. 18:8 כך הוא ס׳ דמילתא, v. סֵבֶר 3.

    Jewish literature > סְבָרָא

  • 10 פטטא

    פַּטָּטָאf. ( פטט a) to break; b) cmp. מלל, to talk; v. פִּטְפֵּט) talkative, flippant. Lev. R. s. 32 (play on שלמית, Lev. 24:11) דהוות פ׳ בשלמא שלם לךוכ׳ she was flippant (pert) in greeting men, ‘peace to thee, peace to you; Yalk. ib. 657 פַּטְפָּטָה.

    Jewish literature > פטטא

  • 11 פַּטָּטָא

    פַּטָּטָאf. ( פטט a) to break; b) cmp. מלל, to talk; v. פִּטְפֵּט) talkative, flippant. Lev. R. s. 32 (play on שלמית, Lev. 24:11) דהוות פ׳ בשלמא שלם לךוכ׳ she was flippant (pert) in greeting men, ‘peace to thee, peace to you; Yalk. ib. 657 פַּטְפָּטָה.

    Jewish literature > פַּטָּטָא

  • 12 שכח II

    שְׁכַחII, Af. אַשְׁכַּח (הַשְׁכַּח) (preced.) (to uncover,) to find. Targ. Ps. 36:3 למַשְׁכַּח (ed. Wil. למִ׳). Targ. Koh. 1:17 (ed. Vien. למִ׳). Ib. 8:17 (Pe interch. with Af.). Targ. Gen. 2:20. Ib. 8:9 (Y. some ed. הַשְׁ׳). Targ. O. ib. 41:38 הנַשְׁכַּח ed. Berl. (ed. Vien. a. oth. היִשְׁ׳, corr. acc.); Y. הנִשְׁ׳; a. fr.Gitt.56b ליקלויה … דלא לַשְׁכְּחֵיהוכ׳ burn this man (me, Titus), and scatter the ashes … that the God of the Jews may not find him and place him before judgment. Y.Erub.I, 18d top א׳ תניוכ׳ he found that it was taught (in the Boraitha), Rabbi says Yeb.110b אַשְׁכְּחִתֵיה לרבוכ׳ I found Rab A. and Ab. Zar.10a, a. fr. נפק דק וא׳וכ׳ he went forth, investigated, and found that Macc.21b מי מַשְׁכַּחַתוכ׳ wouldst thou have found the jewel beneath?; B. Mets.17b לא משכחת, v. דְּלֵי) Gitt.68a אַשְׁכְּחֵיה חמרא he found it to be wine; Midr. Till. to Ps. 78:45; Yalk. Kings 182 אשכח. Y.Hag. 2:77b וי דמובדין ולא מַשְׁכְּחִין woe for those who lose and do not find (who suffer an irretrievable loss)!; a. fr.Macc. l. c., a. fr. היכי משכחת לה how wilt thou find it, i. e. to what practical case can this be applied? Pes.7a בשלמא שבת משכחת להוכ׳ as to the Sabbath, there may be a case, as, for instance, when the fourteenth day occurs on a Sabbath. Ab. Zar.40b; a. v. fr. Ithpa. אִשְׁתַּכַּח, Ithpe. אִשְׁתְּכַח to be found. Targ. Ex. 21:16. Ib. 22:1; 3; a. fr.Targ. Y. I Deut. 34:8 הִשְׁתְּכָחוּ אכלין כו׳ (= h. נמצא) consequently they ate, v. מָצָא.B. Mets.16b הנהו … דמִשְׁתַּכְּחֵי בשוקא deeds of purchase that were found in the street. Sabb.90a; Nidd.62a מִשְׁתַּכַּח, v. אַשְׁלְגָא. Snh.111a; Ex. R. s. 6, a. e. ולא מִשְׁתַּכְּחִין and are not found again (cannot be replaced), v. חֲבַל II; a. fr.

    Jewish literature > שכח II

  • 13 שְׁכַח

    שְׁכַחII, Af. אַשְׁכַּח (הַשְׁכַּח) (preced.) (to uncover,) to find. Targ. Ps. 36:3 למַשְׁכַּח (ed. Wil. למִ׳). Targ. Koh. 1:17 (ed. Vien. למִ׳). Ib. 8:17 (Pe interch. with Af.). Targ. Gen. 2:20. Ib. 8:9 (Y. some ed. הַשְׁ׳). Targ. O. ib. 41:38 הנַשְׁכַּח ed. Berl. (ed. Vien. a. oth. היִשְׁ׳, corr. acc.); Y. הנִשְׁ׳; a. fr.Gitt.56b ליקלויה … דלא לַשְׁכְּחֵיהוכ׳ burn this man (me, Titus), and scatter the ashes … that the God of the Jews may not find him and place him before judgment. Y.Erub.I, 18d top א׳ תניוכ׳ he found that it was taught (in the Boraitha), Rabbi says Yeb.110b אַשְׁכְּחִתֵיה לרבוכ׳ I found Rab A. and Ab. Zar.10a, a. fr. נפק דק וא׳וכ׳ he went forth, investigated, and found that Macc.21b מי מַשְׁכַּחַתוכ׳ wouldst thou have found the jewel beneath?; B. Mets.17b לא משכחת, v. דְּלֵי) Gitt.68a אַשְׁכְּחֵיה חמרא he found it to be wine; Midr. Till. to Ps. 78:45; Yalk. Kings 182 אשכח. Y.Hag. 2:77b וי דמובדין ולא מַשְׁכְּחִין woe for those who lose and do not find (who suffer an irretrievable loss)!; a. fr.Macc. l. c., a. fr. היכי משכחת לה how wilt thou find it, i. e. to what practical case can this be applied? Pes.7a בשלמא שבת משכחת להוכ׳ as to the Sabbath, there may be a case, as, for instance, when the fourteenth day occurs on a Sabbath. Ab. Zar.40b; a. v. fr. Ithpa. אִשְׁתַּכַּח, Ithpe. אִשְׁתְּכַח to be found. Targ. Ex. 21:16. Ib. 22:1; 3; a. fr.Targ. Y. I Deut. 34:8 הִשְׁתְּכָחוּ אכלין כו׳ (= h. נמצא) consequently they ate, v. מָצָא.B. Mets.16b הנהו … דמִשְׁתַּכְּחֵי בשוקא deeds of purchase that were found in the street. Sabb.90a; Nidd.62a מִשְׁתַּכַּח, v. אַשְׁלְגָא. Snh.111a; Ex. R. s. 6, a. e. ולא מִשְׁתַּכְּחִין and are not found again (cannot be replaced), v. חֲבַל II; a. fr.

    Jewish literature > שְׁכַח

  • 14 שלמנא

    שַׁלְמָנָאm. (שְׁלֵם) perfect, righteous, honest. Snh.7a, v. בֵּיר; Yalk. Prov. 960. Snh.22a בש׳ נקיט Ms. M. (ed. לשַׁלָּמָא), v. גַּנָּבָא; Yalk. Kings 166 בשלמא.

    Jewish literature > שלמנא

  • 15 שַׁלְמָנָא

    שַׁלְמָנָאm. (שְׁלֵם) perfect, righteous, honest. Snh.7a, v. בֵּיר; Yalk. Prov. 960. Snh.22a בש׳ נקיט Ms. M. (ed. לשַׁלָּמָא), v. גַּנָּבָא; Yalk. Kings 166 בשלמא.

    Jewish literature > שַׁלְמָנָא

См. также в других словарях:

  • Vocabulaire du Talmud — Article principal : Talmud. Le Talmud est considéré comme la somme des traditions orales juives transmises oralement depuis le don de la Torah sur le Sinaï, selon ses adhérents[1]. Il est construit en souguiyot, unités de pensée autour de… …   Wikipédia en Français

  • Vocabulaire du talmud — Article principal : Talmud. Le Talmud est considéré comme la somme des traditions orales juives transmises oralement depuis le don de la Torah sur le Sinaï, selon ses adhérents[1]. Il est construit en souguiyot, unités de pensée autour de… …   Wikipédia en Français

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»