Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

яблоки

  • 1 яблоки

    Engllish-Russian dictionary of Quake game > яблоки

  • 2 яблоки (от omena)

    omenoita

    Словарь корней и производных форм языка Идо с переводом на русский язык > яблоки (от omena)

  • 3 яблоки (от omena)

    omenoita

    Словарь корней и производных форм языка Идо с переводом на русский язык > яблоки (от omena)

  • 4 антоновские яблоки

    БФРС > антоновские яблоки

  • 5 Сколько стоят яблоки, груши?

    Яблокэҥ, грушаҥ вальэпэги хамлал?

    Русско-юкагирский разговорник > Сколько стоят яблоки, груши?

  • 6 apples

    Яблоки

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > apples

  • 7 omenat

    яблоки

    Suuri Suomen ja Venäjän fraasisanakirja > omenat

  • 8 jablka

    • яблоки
    * * *

    České-ruský slovník > jablka

  • 9 jablka v županu

    • яблоки, запеченные в тесте
    * * *
    яблоки, запечённые в тесте

    České-ruský slovník > jablka v županu

  • 10 apples

    В США выращивают свыше 7 тыс. сортов яблок, из них 20 сортов охватывают 90 процентов рынка. Наряду со свежими яблоками весьма популярны яблочный сок и сидр [apple cider], а также яблочное пюре [ apple sauce]. Одним из крупнейших производителей яблок является штат Нью-Йорк, отсюда прозвище города Нью-Йорка - "Большое яблоко" [ Big Apple]. К наиболее популярным сортам относятся: "голден делишес", "ред делишес", "Джонатан", "Макинтош", "римские" и "грэнни Смит" [ Golden Delicious, Red Delicious, Jonathan, McIntosh, Roman Apple, Granny Smith]. Американская пословица гласит: "An apple a day keeps the doctor away" = "Кто яблоко в день съедает, у того и доктор не бывает".

    English-Russian dictionary of regional studies > apples

  • 11 varhaiskypsät

    яблоки-скороспелки (мн.ч.)

    Suomi-venäjä sanakirja > varhaiskypsät

  • 12 apples, pears and plums

    яблоки, груши и сливы

    English-Russian travelling dictionary > apples, pears and plums

  • 13 omenoita

    яблоки (от omena)

    Finnish-Russian custom dictionary > omenoita

  • 14 apples, pears and plums

    яблоки, груши и сливы

    English-Russian combinatory dictionary > apples, pears and plums

  • 15 алмалар ботаҡтары менән өҙөп бөтөрөлгән булған

    яблоки были обдёрганы с ветками

    Башкирско-русский автословарь > алмалар ботаҡтары менән өҙөп бөтөрөлгән булған

  • 16 алмаларға серек төшкән

    яблоки тронуты прелью

    Башкирско-русский автословарь > алмаларға серек төшкән

  • 17 alma

    * * *
    формы: almája, almák, almát
    я́блоко с

    almát venni — покупа́ть/купи́ть я́блоки

    * * *
    [\almat, \almaja, \almak] яблоко;

    borízű \alma — яблоко винного вкуса;

    éretlen \alma — незрелое яблоко; érett \alma — зрелое яблоко; fonnyadt \alma — вялое/táj. мяклое яблоко; hullott \alma — паданец, táj. паданка; kemény \alma — дубовые яблоки; kínai \alma — китайское яблочко; kis (apró) \alma — яблочко; korán érő v. korai \almak — скороспелые яблоки; leveses \alma — налитые яблоки; яблоки хорошего налива; téli \alma — яблокозимовка; vastag héjú \alma — яблоко с толстой кожей; \alma héja — кожица яблока; vall. tiltott \alma — запретный плод; m.t, átv. Eris \almaja — яблоко раздора; közm. az \alma nem esik messze a fájától — яблоко/йблочко от яблони не далеко падает; какова яблоня, таково и яблочко

    Magyar-orosz szótár > alma

  • 18 себ

    1. яблоко
    себи кӯҳӣ (бешагӣ) дикие яблоки
    дички
    себи зимистонӣ зимние яблоки
    себи тирамоҳӣ осенние яблоки
    себи хубонӣ яблоки сорта хубони
    себи ҷавпазак (пешпазак) яблокискороспелки
    як себи дукафон барин похожи как две капли воды
    2. яблоня
    дарахти себ яблоня ◊ себи занах (занахдон) подбородок красавицы

    Таджикско-русский словарь > себ

  • 19 sell

    1. I
    1) his book is selling его книга расходится; it will never sell это[го] никогда не купят
    2) if you are willing to sell, I'll buy если вы будете продавать, я куплю; I like his house. Will he sell? мне нравится его дом. Он будет продавать его?; merchants buy and sell купцы покупают и продают; one brother is a cashier and the other sells один брат работает кассиром, другой продавцом
    3) coll. here's an idea that'll sell вот мысль, за которую ухватятся /на которую "клюнут"/
    2. II
    1) smth. sells quickly (immediately, fast, slowly, cheaply, openly, secretly, etc.) что-л. продается /расходится/ быстро и т.д.; these articles have sold exceedingly well эти вещи особенно хорошо разошлись /были быстро раскуплены/; the tickets sold badly билеты плохо расходились
    2) sell profitably (systematically, professionally, legitimately. etc.) вести торговлю /торговать, продавать/выгодно и т.д.; sell wholesale (retail) вести оптовую (розничную) торговлю /продажу/
    3. III
    sell smth. sell books (a house, furniture, goods, meat, wine and spirits, postage stamps, shares, programmes, etc.) продавать книги и т.д.; we don't sell cheap goods мы не торгуем дешевыми товарами; this little shop sells a wide variety of goods в этом маленьком магазинчике широкий ассортимент товаров; good advertizing will sell goods хорошая реклама способствует сбыту товаров; his name sold file book книга была раскуплена из-за имени автора; sell one's honour (one's self-respect, etc.) продавать /предавать/ свою честь и т.д.;
    4. IV
    sell smth. in some manner
    1) sell smth. dear (piecemeal, outright. etc.) дорого и т.д. продавать что-л.; the defenders of the fort sold their lives dearly защитники крепости недаром отдали свои жизни
    2) he knows how to sell his ideas он знает, как подать свои идеи
    5. V
    sell smb. smth.
    1) sell smb. a car (her a pair of shoes, you a bicycle, etc.) продать кому-л. машину и т.д.; what can I sell you this morning? что я могу предложить вам сегодня?; sell smb. а саг for $500 (him a bicycle, etc.) продавать кому-л. машину за пятьсот долларов и т.д.
    2) sell smb. the idea coil, заинтересовать кого-л. идеей
    6. XI
    1) be sold in some manner that is sold very cheap это продается очень дешево; be sold by smth. be sold by the pound (by the dozen, by the set, etc.) продаваться на фунты и т.д.; be sold by smb., smth. be sold by all booksellers (by all chemists, by all shops, etc.) продаваться во всех книжных магазинах и т.д.; be sold at some place tickets are sold at all points on the line билеты продаются на всех пунктах линии; be sold out of smth. be sold out of these books (out of cigarettes, out of small sizes, out of eggs, etc.) распродать эти книги и т.д.
    2) be sold on smth., smb. coll. be sold on the project (on the plan, etc.) увлечься /заинтересоваться/ этим проектом и т.д.; I am still not sold on the idea я пока еще не в восторге от этой идеи; I am sold on him as a pilot меня убедили /я убежден/, что он хороший пилот
    3) coll, be sold I've been soldi меня надули! /облапошили, "купили"/!; you have been sold again! вас опять провели: be sold over smth. be sold over a bargain попасться на сделке
    7. XVI
    sell by smth. sell by the pound (by the dozen, by the yard, by the ton, by the cask, by measure and weight, by the set, etc.) продавать(ся) на фунты /фунтами/ и т.д.; sell by subscription (by private contract, by public auction, etc.) продавать(ся) no подписке и т.д.; sell in smth. sell in bottles (in bundles, in bulk, in small lots, in the lumps, in gross, etc.) продавать(ся) бутылками /в бутылках/ и т.д.; sell on smth. sell on credit /on trust/ etc.) продавать в кредит и т.д.; sell at smth. sell at any price (at a market-price, at t 3 a yard, at sixty cents a dozen, at a profit, at a bargain, at a loss, etc.) продавать по любой цене и т.д.; they sell apples at 30 pence a pound яблоки продаются по тридцать пенсов за фунт; what are plums selling at? почем продают(ся) сливы?: sell for smth. sell for cash /for ready money/ (for f 5, for a good price, etc.) продавать за наличные и т.д.; sell for nothing /for a trifle, for a song/ продавать за бесценок; your house ought to sell for at least i
    3)
    000 за дом вы должны получать не меньше трех тысяч фунтов; how much do the apples sell for? почем [продаются] яблоки?, сколько стоят яблоки?; sell to smb. sell to the highest bidder продавать тому, кто больше всех дает; sell at some time tennis-balls sell best in summer теннисные мячи лучше всего расходятся /пользуются наибольшим спросом/ летом || sell below cost продавать ниже стоимости; sell under the counter продавать из-под полы
    8. XXI1
    1) sell smth. by smth. sell eggs by the dozen (butter by the pound, balls by sets, etc.) продавать яйца дюжинами и т.д.; sell smth. by auction продавать что-л. на аукционе; sell smth. in smth. sell beer in bottles (chips in paper bags, land in small lots, etc.) продавать пиво бутылками /в бутылках/ и т.д.; sell smth. at smth. sell smth. at a good price (at fourpence apiece, etc.) продавать что-л. по хорошей цене и т.д.; sell smth. at a loss потерять на продаже чего-л.; sell smth. for smth. how much do you sell this for? сколько вы за это хотите?; I would sell my soul for a drink of water (for a glimpse of his face, etc.) я готов дать что угодно /душу заложить, заплатать любые деньги/ за глоток воды и т.д.; sell smth. at smth. sell smth. at a market (at a shop, etc.) продавать что-л. на рынке и т.д.; sell smb. into smth. sell smb. into slavery продавать кого-л. в рабство
    2) coll. sell smth. to smb. sell an idea to the public заинтересовать общество какой-л. идеей; sell smb. on smb., smth. sell the voters on a candidate (the public on this idea, etc.) заставить избирателей признать /проголосовать за/ кандидата и т.д.
    9. XXVIII1
    sell smth. for what... sell it for what it will bring продать это за любую цену

    English-Russian dictionary of verb phrases > sell

  • 20 Äpfel im Schlafrock

    pl
    яблоки в тесте, кондитерское изделие из целых яблок (с вынутой сердцевиной), завёрнутых в слоёное или песочное тесто. Для украшения делают фигурные накладки из теста. Запечённые в жаровом шкафу яблоки посыпают сахарной пудрой <букв. "яблоки в домашнем халате". Ср. также Bratwürste im Schlafrock (сосиски в тесте)>

    Германия. Лингвострановедческий словарь > Äpfel im Schlafrock

См. также в других словарях:

  • ЯБЛОКИ — плоды многолетних древесных растений яблонь, произрастающих в СССР почти повсеместно (от субтропиков до суровых районов Севера, Сибири и Дальнего Востока). Такое широкое распространение яблони, занимающей около 3/4 всех плодовых насаждений,… …   Краткая энциклопедия домашнего хозяйства

  • яблоки —      В кулинарном отношении чрезвычайно гибкий, универсальный пищевой продукт, способный сочетаться практически со всеми видами блюд и употребляться во всех видах подач от закусок до десертов и вин. Яблоки могут быть использованы в вареном,… …   Кулинарный словарь

  • яблоки — сущ., кол во синонимов: 1 • яблоко (29) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 …   Словарь синонимов

  • ЯБЛОКИ — (проф.), пятна более светлого, чем окружающий фон, цвета на теле л. Проявляются гл. обр. при хорошем кормлении и содержании у л. разных мастей, но чаще у серых. Рисунок Я. соответствует сети кожных кровеносных сосудов. обесцвечивание в наибольшей …   Справочник по коневодству

  • ЯБЛОКИ —         В кулинарном отношении чрезвычайно гибкий, универсальный пищевой продукт, способный сочетаться практически со всеми видами блюд и употребляться во всех видах подач от закусок до десертов и вин. Яблоки могут быть использованы в вареном,… …   Большая энциклопедия кулинарного искусства

  • Яблоки — ? Яблоня домашняя Malus domestica. Ботаническая иллюстрация из книги О. В. Томе Flora von Deutschland, Österreich und der Schweiz, Гера, 1885 Научная классифи …   Википедия

  • Яблоки —     Это очень хороший сон для большинства людей. –Видеть красные яблоки на деревьях в зеленой листве – исключительно благоприятно для того, кто видит этот сон.     Если Вам снится, что Вы едите порченные яблоки – этот сон не сулит добра.    … …   Сонник Миллера

  • ЯБЛОКИ —     Сон, где вы собираете яблоки с дерева, предвещает разочарование, которое постигнет вас по достижении желанной цели. Усыпанная плодами земля вокруг яблони говорит об изменениях к лучшему в вашей судьбе.     Крупные красные яблоки – знак… …   Сонник Мельникова

  • Яблоки —     ♥ ♠ Вы собираете или едите спелые яблоки без червоточины крепкое здоровье вам и вашим детям. Если же яблоки червивые, это означает болезнь ваших детей.     ↑ Представьте себе целую корзину сочных, спелых, красивых яблок. Вы угощаете ими всех… …   Большой семейный сонник

  • ЯБЛОКИ —     ♥ ♠ Сон в целом благоприятный, но нужно смотреть на состояние яблок. Зеленые (незрелые) говорят о том, что вы рано радуетесь: вам еще предстоит потрудиться. Гнилые поберегите здоровье. Спелые, сочные яблоки означают здоровье и благосостояние… …   Большой семейный сонник

  • Яблоки, фаршированные рисом и орехами — Яблоки промыть в холодной воде, вынуть из них сердцевину и часть мякоти (не прорезая яблока насквозь). Миндаль или орехи очистить от кожуры и мелко нарезать. Изюм перебрать и промыть. Рис перебрать, хорошо промыть и сварить на молоке с сахаром. В …   Книга о вкусной и здоровой пище

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»