-
61 входить в эту группу
Входить в эту группу-- Figures 1(a) and l(b) show the serious configurations which come under this category.Русско-английский научно-технический словарь переводчика > входить в эту группу
-
62 другие работы на эту тему
Другие работы на эту тему-- It is obvious that a good "first start" has been made to direct the reader to additional works on the subject.Русско-английский научно-технический словарь переводчика > другие работы на эту тему
-
63 на эту тему написано много статей
На эту тему написано много статей - many papers have been written on the subjectРусско-английский научно-технический словарь переводчика > на эту тему написано много статей
-
64 на эту тему написаны целые книги
На эту тему написаны целые книги-- Entire books have been written on this subject and no attempt will be made here to elaborate further.Русско-английский научно-технический словарь переводчика > на эту тему написаны целые книги
-
65 не включенные в эту цифру
Не включенные в эту цифру-- Other cost savings, not factored into this figure, include reduced maintenance, longer burner tip life and obviously no law suits.Русско-английский научно-технический словарь переводчика > не включенные в эту цифру
-
66 несмотря на всю эту критику
Несмотря на всю эту критику-- In spite of the foregoing criticisms of the paper, again I wish to state that in general I agree with the conclusions.Русско-английский научно-технический словарь переводчика > несмотря на всю эту критику
-
67 полемика на эту тему
Полемика на эту тему-- Controversy on this subject arises from divergent views on the role of innovation.Русско-английский научно-технический словарь переводчика > полемика на эту тему
-
68 продолжая эту мысль, отметим
Продолжая эту мысль, отметим-- To follow this line of thought, it is a pity that their own paper does not contain data on the life of "perfect" bearings.Русско-английский научно-технический словарь переводчика > продолжая эту мысль, отметим
-
69 публикация на эту тему
Публикация на эту тему-- It is evidenced by the rapidly increasing number of publications in the literature on this subject.Русско-английский научно-технический словарь переводчика > публикация на эту тему
-
70 споры на эту тему
Споры на эту тему-- Controversy on this subject arises from divergent views on the role of innovation.Русско-английский научно-технический словарь переводчика > споры на эту тему
-
71 усугублять эту трудность
Усугублять эту трудность-- Anthracite is generally considered one of the more difficult of fuels to burn, and a high ash concentration adds a new dimension to this difficulty.Русско-английский научно-технический словарь переводчика > усугублять эту трудность
-
72 в эту рубрику входят
•Under this head( ing) come meat, fish, etc.
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > в эту рубрику входят
-
73 в эту рубрику входят
•Under this head( ing) come meat, fish, etc.
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > в эту рубрику входят
-
74 оправдывать эту потерю
•The scanning rate is lower, but the improvement in focusing is worth the sacrifice.
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > оправдывать эту потерю
-
75 оправдывать эту жертву
•The scanning rate is lower, but the improvement in focusing is worth the sacrifice.
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > оправдывать эту жертву
-
76 следует лечить эту болезнь обычными способами
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > следует лечить эту болезнь обычными способами
-
77 возвратиться на эту частоту
Универсальный русско-английский словарь > возвратиться на эту частоту
-
78 DLNA (технология , разработанная ведущими производителями бытовой электроники , персональных компьютеров и мобильных телефонов . Устройства, поддерживающие эту технологию, могут бесшовно о
General subject: Digital Living Network AllianceУниверсальный русско-английский словарь > DLNA (технология , разработанная ведущими производителями бытовой электроники , персональных компьютеров и мобильных телефонов . Устройства, поддерживающие эту технологию, могут бесшовно о
-
79 Вспененный пластик, обладающий способностью при нагревании изменять свою форму и при дальнейшем охлаждении сохранять эту форму.
Sports: Expanded Vinyl AcetateУниверсальный русско-английский словарь > Вспененный пластик, обладающий способностью при нагревании изменять свою форму и при дальнейшем охлаждении сохранять эту форму.
-
80 Лучше не будем поднимать эту тему.
General subject: Don't get me started (on that)!Универсальный русско-английский словарь > Лучше не будем поднимать эту тему.
См. также в других словарях:
ЭТУ — экскаватор траншейный универсальный Словари: Словарь сокращений и аббревиатур армии и спецслужб. Сост. А. А. Щелоков. М.: ООО «Издательство АСТ», ЗАО «Издательский дом Гелеос», 2003. 318 с., С. Фадеев. Словарь сокращений современного русского… … Словарь сокращений и аббревиатур
эту — ЭТУ. вин. ед. от эта. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
Эту песню не задушишь, не убьешь — Из припева «Гимна демократической молодежи мира» (1947), написанного композитором Анатолием Новиковым на стихи поэта Льва Ивановича Ошанина (1912 1996): Песню дружбы запевает молодежь, Молодежь, молодежь, Эту песню не задушишь, не убьешь, не… … Словарь крылатых слов и выражений
Эту пару создал бог — Rab Ne Bana Di Jodi Жанр комедия, мелодрама, мюзикл … Википедия
Эту пару создал Бог — Rab Ne Bana Di Jodi Жанр … Википедия
Эту беду я давно заспал. — Эту беду заспать можно. Эту беду я давно заспал. См. ГОРЕ УТЕШЕНИЕ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Эту сестру пятою по пестру. — Эту Феклу (чарку) кокну. Эту сестру пятою по пестру. См. ПЬЯНСТВО … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Эту беду можно с хлебом съесть — Эту бѣду можно съ хлѣбомъ съѣсть (иноск.) о небольшой бѣдѣ, съ которой легко справиться ( что легко побороть, уничтожить.) Ср. Съ одной бѣдой, трудовому человѣку не больно хитро справиться. Одну бѣду заспать можно, можно и съ хлѣбомъ съѣсть. Но… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Эту беду на бобах разведу. — (т. е. отворожу). См. ГОРЕ УТЕШЕНИЕ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Эту щебенку шиной да подковой не накормишь. — Эту щебенку шиной да подковой не накормишь. См. ЗАВИСТЬ ЖАДНОСТЬ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Эту собаку надо привязать покороче. — Эту собаку надо привязать покороче. См. КАРА ОСЛУШАНИЕ … В.И. Даль. Пословицы русского народа