-
1 чучаш
чучашI-ам1. казаться, показаться; представляться, представиться (воображению); ощущаться, ощутитьсяӰшанымылат ок чуч даже не верится;
шагалын чучаш представляться недостаточным.
Кажне кечыже талук гай чучеш. «Кугарня» Каждый день кажется годом.
Йот эл. Тыште теҥыз сержат йӱштын чучеш. М. Сергеев. Чужая страна. Здесь даже берег моря кажется холодным.
2. казаться, показаться, выглядеть; производить (произвести) впечатлениеПорыла чучаш казаться добрым;
шоҥгын чучаш выглядеть (букв. показаться) старым.
Тиде ала-мо Светлана гай веле чучеш. Чынак Светлана вет?! И. Васильев. Что-то она выглядит совсем как Светлана. Ведь действительно Светлана?!
Чодыра ала-молан сылнын ок чуч. Н. Лекайн. Лес почему-то не кажется красивым.
Сравни с:
кояш3. казаться, показаться; представляться, представиться; чудиться, почудиться, мерещиться, померещиться; возникать (возникнуть) в воображении; вырисовываться (в глазах)Тумышан мыжерым чиен толшо марий кызытат (Семёновлан) ваштарешыжак шинчымыла чучеш. «Ончыко» Семёнову кажется, будто мужик, пришедший к нему в заплатанном кафтане, и сейчас сидит напротив него.
Кухньо гыч олма пуш гай тамле пуш толешат, олма пакчалаште шинчымыштла веле чучеш. Д. Орай. Из кухни доносится сладкий яблочный дух, поэтому им кажется, будто они сидят в яблоневом саду.
4. в сочет. с подр. сл., нар., сравнительными конструкциями и т. п. выражает ощущения, чувства, состояния; передаётся сочетаниями с гл. казаться, показаться, чувствоваться, почувствоваться, ощущаться, ощутиться, а также словами состоянияЙокрокын чучеш гын, телевизорым ончо. М. Иванов. Если скучно, смотри телевизор.
Вуйлан выж-вуж чучеш, уш шалана, омо пызыра. В. Юксерн. В голове закружилось (букв. ощущается шум), рассудок мутится, давит сон.
Составные глаголы:
II-амГ.1. попадать, попасть, угодить; поражать (поразить) какую-л. цель, просовывать (просунуть) во что-л.Им шуш чучаш попасть в игольное ушко;
сек покшак чучаш попасть в самый центр.
Эдемӹн кидшӹ иктӹ веле, шалахай, но сойток пичӓл гӹц тӧрӧк чучеш. И. Горный. У человека только одна рука, левая, но всё равно попадает из ружья прямо в цель.
2. попадать, попасть, угодить куда-л.; оказываться (оказаться) где-л., в каких-л. обстоятельствах, условияхТӓнгжӹ колен, ӹшкежӹ (Сокол) чучын пленӹш туан хатышкок. Г. Матюковский. Друг его погиб, а сам Сокол попал в плен в родной хате (букв. родную хату).
Шагалашыжат (стройышты) нинӹ иквӓрешок чучыныт. Н. Игнатьев. И в строю (букв. встать в строю) они оказались рядом.
3. в сочет. с деепр. успевать (успеть) делать (сделать) что-л.Анжал чучаш успеть посмотреть.
«Ох!» вел манын чучы Танилӓ тӹмӹкӹ. Г. Матюковский. После этого Танила успел только охнуть.
Лӱлтӓл чучым мӹнь таварем вел. «Кырык сир.» Я только топор успел поднять.
Сравни с:
шукташ4. перен. попадать, попасть; угадывать, угадать; догадываться, догадаться; попадать (попасть) в самую точку, метко и кстати сказать что-л.Кыце чучыц? Мӹнят тӹдӹмок келесӹнем ыльы. Н. Ильяков. Как ты догадался? И я то же самое хотел сказать.
5. перен. разг. попадать, попасть; доставаться (достаться); получать (получить) наказание, взыскание за что-л.Каждыйлан чучаш достаться каждому;
пӹлӹштӹнгеш чучаш получить в ухо;
пытлоцкыным чучаш получить оплеуху.
-
2 йок чучаш
йок лияш, йок чучашдрогнуть; неожиданно ощутить тяжесть на душеКенета кӧргыштем ала-можо йок чучын колтыш. «Ончыко» Вдруг у меня внутри что-то дрогнуло.
Борисын чоныштыжо йок лийын кодо, омса дек салтак улмыж годсыла ошкыльо. «Мар. ком.» Тяжело стало вдруг на душе Бориса, он пошёл к двери, как в солдатские годы.
-
3 йыч чучаш
-
4 каплан куштылгын чучаш
могырлан (каплан, шӱмлан) куштылгын чучашстановиться (стать) легко, испытывать чувство облегчения, успокоенияЧынак, могырлан куштылгын-куштылгын чучеш, вуй яндарештеш. В. Иванов. И вправду, всему телу становится легко-легко, голова светлеет.
Идиоматическое выражение. Основное слово:
куштылгын -
5 могырлан куштылгын чучаш
могырлан (каплан, шӱмлан) куштылгын чучашстановиться (стать) легко, испытывать чувство облегчения, успокоенияЧынак, могырлан куштылгын-куштылгын чучеш, вуй яндарештеш. В. Иванов. И вправду, всему телу становится легко-легко, голова светлеет.
Идиоматическое выражение. Основное слово:
куштылгын -
6 пустан чучаш
1. казаться (показаться) пустынным, безлюдным, заброшеннымСӧрал ыле тунам олык, моткоч сӧрал, а кызыт кӧргеш йокроклыкым гына ылыжта, пустан коеш. А. Юзыкайн. Красивы были тогда луга, очень красивы, а сейчас они вызывают только тоску, кажутся пустынными.
2. испытывать (испытать) чувство внутренней пустоты, одиночества, опустошенности, отрешенностиЧачилан кӧргыж гыч шӱмжым луктын налмыла пустан чучеш. С. Чавайн. Чачи охватывает чувство внутренней пустоты, как будто у неё вынули сердце.
Основное слово:
пустан -
7 ситыдымашын чучаш
казаться (показаться) недостаточным, неуютным, ненормальнымЖапын-жапын гына Пӧтырын шӱмжылан ала-мо ситыдымашын чучын. М. Шкетан. Лишь иногда Пётру казалось, что его сердцу чего-то не достаёт.
Сравни с:
ситыдымынОсновное слово:
ситыдымашын -
8 чонлан каньысырын чучаш
на душе скверно, неуютно, неприятноМый колышт гына шинчышым, туге гынат мыйын чонемлан моткочак каньысырын чучаш тӱҥале. «Ончыко» Я только сидел и слушал, но всё же на душе стало очень скверно.
Идиоматическое выражение. Основное слово:
чон -
9 чонлан рӱп чучаш
стать тревожным в сердце, на душе; ёкать, ёкнутьЧылаштынат шӱмыштышт рӱп лие. А. Асаев. У всех сердце ёкнуло.
Юкей шоналта – шӱмжылан рӱп чучеш. К. Васин. Юкей как подумает – сердцу станет тревожно.
Идиоматическое выражение. Основное слово:
рӱп -
10 шергын чучаш
дорогого стоить, быть (стать) важным, значительным(Чужган кугыза) паша ыштыме годым пукша, йӱкта. Тудыжат пеш шергын шога. С. Чавайн. Дядя Чужган во время работы кормит, поит. И это дорогого стоит.
Кеч вич-лу минут гына пырля лийынна гынат, мылам тидыжат шергын чучын. П. Корнилов. Хотя мы были вместе лишь пять-десять минут, мне и это дорогого стоило.
Идиоматическое выражение. Основное слово:
шергын -
11 шӱмлан куштылгын чучаш
могырлан (каплан, шӱмлан) куштылгын чучашстановиться (стать) легко, испытывать чувство облегчения, успокоенияЧынак, могырлан куштылгын-куштылгын чучеш, вуй яндарештеш. В. Иванов. И вправду, всему телу становится легко-легко, голова светлеет.
Идиоматическое выражение. Основное слово:
куштылгын -
12 шӱмлан рӱп чучаш
стать тревожным в сердце, на душе; ёкать, ёкнутьЧылаштынат шӱмыштышт рӱп лие. А. Асаев. У всех сердце ёкнуло.
Юкей шоналта – шӱмжылан рӱп чучеш. К. Васин. Юкей как подумает – сердцу станет тревожно.
Идиоматическое выражение. Основное слово:
рӱп -
13 изин-кугун чучаш
становиться неспокойно на душе; чувствовать тревогу, беспокойствоЭрикын чонжылан изин-кугун чучын колтыш. В. Иванов. У Эрика стало неспокойно на душе.
– Могай судыш? Молан? – йодеш Чачи, чонжылан изин-кугун чучеш. С. Чавайн. – В какой суд? Зачем? – спрашивает Чачи, на душе у неё очень тревожно.
Идиоматическое выражение. Основное слово:
изин-кугун -
14 йоч чучаш
Но тыгодым ала-можо чонемлан йоч гына чучо. А. Юзыкайн. Но в это время у меня сердце ёкнуло.
Иван Арсентьевич, неле пырням нӧлталшыжла, кенета кӧргыштыжӧ ала-мо тугай йоч чучмым шиже. В. Сапаев. Иван Арсентьевич, когда поднимал тяжёлое бревно, вдруг почувствовал резкую боль.
Основное слово:
йоч -
15 йошток чучаш
тоскливо, грустно, одинокоЮжгунам мылам пеш йошток чучеш. Иногда мне очень грустно.
Основное слово:
йошток -
16 йыгырге чучаш
Г.Качмы шоэш, мӹшкӹрӹштӹ йыгырге веле чучеш. Есть хочется, в желудке пусто.
Основное слово:
йыгырге -
17 луш чучаш
почувствовать облегчение, вздохнуть свободно, облегчённо, отлегло от сердца«Кычалме ок кӱл» манмым колмеке, Яшай ватылан луш чучын колтыш. С. Чавайн. У жены Яшая отлегло от сердца, когда она услышала «Не надо искать».
Идиоматическое выражение. Основное слово:
луш -
18 роп чучаш
стать не по себе, неприятноКузе каласыш, туге шӱмлан роп чучо. «Мар. ком.» Как он сказал, так в душе стало неприятно.
Кенета Аймырлан роп чучо. В. Исенеков. Вдруг Аймыру стало не по себе.
Идиоматическое выражение. Основное слово:
роп -
19 чонлан изин-кугун чучаш
быть неспокойно на душе; на душе волнение, тревога от каких-л. чувств– Могай судыш? Молан? – йодеш Чачи, чонжылан изин-кугун чучеш. С. Чавайн. – В какой суд? Зачем? – спрашивает Чачи, на душе тревога.
Смотри также:
изин-кугунИдиоматическое выражение. Основное слово:
чон -
20 чонлан лапкан чучаш
испытывать подавленное настроение, обиду, угрызение совести, тоску и т. п., на душе противно(Павел Никифорович) ик еҥым туныктен, чын корныш шогалтен кертын огылат, тургыжлана, чонжылан лапкан чучеш. Ю. Артамонов. Павел Никифорович одного человека не смог воспитать, вывести на правильный путь, поэтому беспокоится, испытывает угрызение совести.
Смотри также:
лапкаИдиоматическое выражение. Основное слово:
чон
Перевод: с русского на все языки
со всех языков на русский- Со всех языков на:
- Русский
чучаш
Страницы