Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

чучаш

  • 1 чучаш

    чучаш
    I
    -ам
    1. казаться, показаться; представляться, представиться (воображению); ощущаться, ощутиться

    Ӱшанымылат ок чуч даже не верится;

    шагалын чучаш представляться недостаточным.

    Кажне кечыже талук гай чучеш. «Кугарня» Каждый день кажется годом.

    Йот эл. Тыште теҥыз сержат йӱштын чучеш. М. Сергеев. Чужая страна. Здесь даже берег моря кажется холодным.

    2. казаться, показаться, выглядеть; производить (произвести) впечатление

    Порыла чучаш казаться добрым;

    шоҥгын чучаш выглядеть (букв. показаться) старым.

    Тиде ала-мо Светлана гай веле чучеш. Чынак Светлана вет?! И. Васильев. Что-то она выглядит совсем как Светлана. Ведь действительно Светлана?!

    Чодыра ала-молан сылнын ок чуч. Н. Лекайн. Лес почему-то не кажется красивым.

    Сравни с:

    кояш
    3. казаться, показаться; представляться, представиться; чудиться, почудиться, мерещиться, померещиться; возникать (возникнуть) в воображении; вырисовываться (в глазах)

    Тумышан мыжерым чиен толшо марий кызытат (Семёновлан) ваштарешыжак шинчымыла чучеш. «Ончыко» Семёнову кажется, будто мужик, пришедший к нему в заплатанном кафтане, и сейчас сидит напротив него.

    Кухньо гыч олма пуш гай тамле пуш толешат, олма пакчалаште шинчымыштла веле чучеш. Д. Орай. Из кухни доносится сладкий яблочный дух, поэтому им кажется, будто они сидят в яблоневом саду.

    Сравни с:

    кончаш, кояш
    4. в сочет. с подр. сл., нар., сравнительными конструкциями и т. п. выражает ощущения, чувства, состояния; передаётся сочетаниями с гл. казаться, показаться, чувствоваться, почувствоваться, ощущаться, ощутиться, а также словами состояния

    Йокрокын чучеш гын, телевизорым ончо. М. Иванов. Если скучно, смотри телевизор.

    Вуйлан выж-вуж чучеш, уш шалана, омо пызыра. В. Юксерн. В голове закружилось (букв. ощущается шум), рассудок мутится, давит сон.

    Составные глаголы:

    II
    -ам
    Г.
    1. попадать, попасть, угодить; поражать (поразить) какую-л. цель, просовывать (просунуть) во что-л.

    Им шуш чучаш попасть в игольное ушко;

    сек покшак чучаш попасть в самый центр.

    Эдемӹн кидшӹ иктӹ веле, шалахай, но сойток пичӓл гӹц тӧрӧк чучеш. И. Горный. У человека только одна рука, левая, но всё равно попадает из ружья прямо в цель.

    Сравни с:

    логалаш II, логалташ
    2. попадать, попасть, угодить куда-л.; оказываться (оказаться) где-л., в каких-л. обстоятельствах, условиях

    Тӓнгжӹ колен, ӹшкежӹ (Сокол) чучын пленӹш туан хатышкок. Г. Матюковский. Друг его погиб, а сам Сокол попал в плен в родной хате (букв. родную хату).

    Шагалашыжат (стройышты) нинӹ иквӓрешок чучыныт. Н. Игнатьев. И в строю (букв. встать в строю) они оказались рядом.

    Сравни с:

    логалаш II, верешташ
    3. в сочет. с деепр. успевать (успеть) делать (сделать) что-л.

    Анжал чучаш успеть посмотреть.

    «Ох!» вел манын чучы Танилӓ тӹмӹкӹ. Г. Матюковский. После этого Танила успел только охнуть.

    Лӱлтӓл чучым мӹнь таварем вел. «Кырык сир.» Я только топор успел поднять.

    Сравни с:

    шукташ
    4. перен. попадать, попасть; угадывать, угадать; догадываться, догадаться; попадать (попасть) в самую точку, метко и кстати сказать что-л.

    Кыце чучыц? Мӹнят тӹдӹмок келесӹнем ыльы. Н. Ильяков. Как ты догадался? И я то же самое хотел сказать.

    5. перен. разг. попадать, попасть; доставаться (достаться); получать (получить) наказание, взыскание за что-л.

    Каждыйлан чучаш достаться каждому;

    пӹлӹштӹнгеш чучаш получить в ухо;

    пытлоцкыным чучаш получить оплеуху.

    Марийско-русский словарь > чучаш

  • 2 йок чучаш

    йок лияш, йок чучаш
    дрогнуть; неожиданно ощутить тяжесть на душе

    Кенета кӧргыштем ала-можо йок чучын колтыш. «Ончыко» Вдруг у меня внутри что-то дрогнуло.

    Борисын чоныштыжо йок лийын кодо, омса дек салтак улмыж годсыла ошкыльо. «Мар. ком.» Тяжело стало вдруг на душе Бориса, он пошёл к двери, как в солдатские годы.

    Основное слово:

    йок I[/ex]

    Марийско-русский словарь > йок чучаш

  • 3 йыч чучаш

    йыч лияш, чучаш
    безл. ломит, стреляет (о колющей боли)

    Василиса ала-могай оргажыш тӱкныш, йолжо йыч лие. «Мар. ком.» Василиса наткнулась на какой-то валежник и почувствовала острую боль в ноге.

    Сравни с:

    кераш

    Основное слово:

    йыч

    Марийско-русский словарь > йыч чучаш

  • 4 каплан куштылгын чучаш

    могырлан (каплан, шӱмлан) куштылгын чучаш
    становиться (стать) легко, испытывать чувство облегчения, успокоения

    Чынак, могырлан куштылгын-куштылгын чучеш, вуй яндарештеш. В. Иванов. И вправду, всему телу становится легко-легко, голова светлеет.

    Идиоматическое выражение. Основное слово:

    куштылгын

    Марийско-русский словарь > каплан куштылгын чучаш

  • 5 могырлан куштылгын чучаш

    могырлан (каплан, шӱмлан) куштылгын чучаш
    становиться (стать) легко, испытывать чувство облегчения, успокоения

    Чынак, могырлан куштылгын-куштылгын чучеш, вуй яндарештеш. В. Иванов. И вправду, всему телу становится легко-легко, голова светлеет.

    Идиоматическое выражение. Основное слово:

    куштылгын

    Марийско-русский словарь > могырлан куштылгын чучаш

  • 6 пустан чучаш

    1. казаться (показаться) пустынным, безлюдным, заброшенным

    Сӧрал ыле тунам олык, моткоч сӧрал, а кызыт кӧргеш йокроклыкым гына ылыжта, пустан коеш. А. Юзыкайн. Красивы были тогда луга, очень красивы, а сейчас они вызывают только тоску, кажутся пустынными.

    2. испытывать (испытать) чувство внутренней пустоты, одиночества, опустошенности, отрешенности

    Чачилан кӧргыж гыч шӱмжым луктын налмыла пустан чучеш. С. Чавайн. Чачи охватывает чувство внутренней пустоты, как будто у неё вынули сердце.

    Основное слово:

    пустан

    Марийско-русский словарь > пустан чучаш

  • 7 ситыдымашын чучаш

    казаться (показаться) недостаточным, неуютным, ненормальным

    Жапын-жапын гына Пӧтырын шӱмжылан ала-мо ситыдымашын чучын. М. Шкетан. Лишь иногда Пётру казалось, что его сердцу чего-то не достаёт.

    Сравни с:

    ситыдымын

    Основное слово:

    ситыдымашын

    Марийско-русский словарь > ситыдымашын чучаш

  • 8 чонлан каньысырын чучаш

    на душе скверно, неуютно, неприятно

    Мый колышт гына шинчышым, туге гынат мыйын чонемлан моткочак каньысырын чучаш тӱҥале. «Ончыко» Я только сидел и слушал, но всё же на душе стало очень скверно.

    Идиоматическое выражение. Основное слово:

    чон

    Марийско-русский словарь > чонлан каньысырын чучаш

  • 9 чонлан рӱп чучаш

    стать тревожным в сердце, на душе; ёкать, ёкнуть

    Чылаштынат шӱмыштышт рӱп лие. А. Асаев. У всех сердце ёкнуло.

    Юкей шоналта – шӱмжылан рӱп чучеш. К. Васин. Юкей как подумает – сердцу станет тревожно.

    Идиоматическое выражение. Основное слово:

    рӱп

    Марийско-русский словарь > чонлан рӱп чучаш

  • 10 шергын чучаш

    дорогого стоить, быть (стать) важным, значительным

    (Чужган кугыза) паша ыштыме годым пукша, йӱкта. Тудыжат пеш шергын шога. С. Чавайн. Дядя Чужган во время работы кормит, поит. И это дорогого стоит.

    Кеч вич-лу минут гына пырля лийынна гынат, мылам тидыжат шергын чучын. П. Корнилов. Хотя мы были вместе лишь пять-десять минут, мне и это дорогого стоило.

    Идиоматическое выражение. Основное слово:

    шергын

    Марийско-русский словарь > шергын чучаш

  • 11 шӱмлан куштылгын чучаш

    могырлан (каплан, шӱмлан) куштылгын чучаш
    становиться (стать) легко, испытывать чувство облегчения, успокоения

    Чынак, могырлан куштылгын-куштылгын чучеш, вуй яндарештеш. В. Иванов. И вправду, всему телу становится легко-легко, голова светлеет.

    Идиоматическое выражение. Основное слово:

    куштылгын

    Марийско-русский словарь > шӱмлан куштылгын чучаш

  • 12 шӱмлан рӱп чучаш

    стать тревожным в сердце, на душе; ёкать, ёкнуть

    Чылаштынат шӱмыштышт рӱп лие. А. Асаев. У всех сердце ёкнуло.

    Юкей шоналта – шӱмжылан рӱп чучеш. К. Васин. Юкей как подумает – сердцу станет тревожно.

    Идиоматическое выражение. Основное слово:

    рӱп

    Марийско-русский словарь > шӱмлан рӱп чучаш

  • 13 изин-кугун чучаш

    становиться неспокойно на душе; чувствовать тревогу, беспокойство

    Эрикын чонжылан изин-кугун чучын колтыш. В. Иванов. У Эрика стало неспокойно на душе.

    – Могай судыш? Молан? – йодеш Чачи, чонжылан изин-кугун чучеш. С. Чавайн. – В какой суд? Зачем? – спрашивает Чачи, на душе у неё очень тревожно.

    Идиоматическое выражение. Основное слово:

    изин-кугун

    Марийско-русский словарь > изин-кугун чучаш

  • 14 йоч чучаш

    Но тыгодым ала-можо чонемлан йоч гына чучо. А. Юзыкайн. Но в это время у меня сердце ёкнуло.

    Иван Арсентьевич, неле пырням нӧлталшыжла, кенета кӧргыштыжӧ ала-мо тугай йоч чучмым шиже. В. Сапаев. Иван Арсентьевич, когда поднимал тяжёлое бревно, вдруг почувствовал резкую боль.

    Основное слово:

    йоч

    Марийско-русский словарь > йоч чучаш

  • 15 йошток чучаш

    тоскливо, грустно, одиноко

    Южгунам мылам пеш йошток чучеш. Иногда мне очень грустно.

    Основное слово:

    йошток

    Марийско-русский словарь > йошток чучаш

  • 16 йыгырге чучаш

    Г.

    Качмы шоэш, мӹшкӹрӹштӹ йыгырге веле чучеш. Есть хочется, в желудке пусто.

    Основное слово:

    йыгырге

    Марийско-русский словарь > йыгырге чучаш

  • 17 луш чучаш

    почувствовать облегчение, вздохнуть свободно, облегчённо, отлегло от сердца

    «Кычалме ок кӱл» манмым колмеке, Яшай ватылан луш чучын колтыш. С. Чавайн. У жены Яшая отлегло от сердца, когда она услышала «Не надо искать».

    Идиоматическое выражение. Основное слово:

    луш

    Марийско-русский словарь > луш чучаш

  • 18 роп чучаш

    стать не по себе, неприятно

    Кузе каласыш, туге шӱмлан роп чучо. «Мар. ком.» Как он сказал, так в душе стало неприятно.

    Кенета Аймырлан роп чучо. В. Исенеков. Вдруг Аймыру стало не по себе.

    Идиоматическое выражение. Основное слово:

    роп

    Марийско-русский словарь > роп чучаш

  • 19 чонлан изин-кугун чучаш

    быть неспокойно на душе; на душе волнение, тревога от каких-л. чувств

    – Могай судыш? Молан? – йодеш Чачи, чонжылан изин-кугун чучеш. С. Чавайн. – В какой суд? Зачем? – спрашивает Чачи, на душе тревога.

    Смотри также:

    изин-кугун

    Идиоматическое выражение. Основное слово:

    чон

    Марийско-русский словарь > чонлан изин-кугун чучаш

  • 20 чонлан лапкан чучаш

    испытывать подавленное настроение, обиду, угрызение совести, тоску и т. п., на душе противно

    (Павел Никифорович) ик еҥым туныктен, чын корныш шогалтен кертын огылат, тургыжлана, чонжылан лапкан чучеш. Ю. Артамонов. Павел Никифорович одного человека не смог воспитать, вывести на правильный путь, поэтому беспокоится, испытывает угрызение совести.

    Смотри также:

    лапка

    Идиоматическое выражение. Основное слово:

    чон

    Марийско-русский словарь > чонлан лапкан чучаш

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»