-
1 чурийланаш
чурийланашГ.: цӹрелӓнӓш-ем1. краснеть, покраснеть, зардеться, раскраснеться, разрумяниться, багроветь, побагроветь; покрываться (покрыться) румянцемКенета чурийланаш вдруг покраснеть;
шокшешт чурийланаш разгорячившись, раскраснеться.
(Оляна) тӱслен ончале. Чурийланыш. Д. Орай. Оляна пристально поглядела. Покраснела.
Ануш Чжань Ланьым ончалмыж еда чурийланен. М. Евсеева. Ануш при каждом взгляде на Чжань Ланя краснела.
2. приобретать (приобрести), обретать (обрести) здоровый цвет лица(Кугывӱкш коктейльым йӱмек) ӱдырамашын шӱргыжӧ чурийлана, коваштыже пушкыдемеш. «Мар. Эл» После употребления коктейля из грецких орехов лицо у женщины приобретает здоровый цвет, кожа становится мягкой.
Сравни с:
чевергаш3. перен. украшаться, украситься; становиться (стать) ярким, красивым, пригожим, нарядным, живописным, приятным для глазВӱдшор эртен. Олык ужарга, тӱрлӧ пеледыш дене чурийлана. С. Чавайн. Прошло половодье. Зеленеет луг, украшается различными цветами.
Составные глаголы:
-
2 чевергаш
чевергашГ.: цевергӓш-ем1. краснеть, покраснеть; приобретать (приобрести) красный цветОкна ончыл пурысыжо кечеш кечен чеверген. МДЭ. Перец висел перед окнами и покраснел на солнце.
Кече шичме верыште каватӱр вӱр гай чеверген. Г. Чемеков. На закате солнца горизонт покраснел, словно кровь.
2. краснеть, покраснеть, раскраснеться; румяниться, разрумяниться, зарумяниться; рдеть, зардеть (о лице, щеках)Мосолов Вӱрзым унам ончалын – тудын тӱсшӧ верын-верын чеверген, шинчаже селтын йӱла. В. Юксерн. Мосолов глянул на гостя из Уржума – лицо его местами раскраснелось, глаза хитро горят.
Яндар южышто кече мучко коштын, шӱргетат чевергыш, капетат топкатарак лие. В. Иванов. От ходьбы целыми днями на свежем воздухе и лицо твоё разрумянилось, и тело стало плотнее.
3. хорошеть, похорошеть; становиться (стать) красивым; приобретать (приобрести) красивый, привлекательный видСылне сер ӱмбалне олмапужо чеверга, мӱй пушыжым шара. Й. Осмин. На прекрасном берегу яблоня становится красивой, распространяет медвяный запах.
Сравни с:
чеверланаш4. перен. краснеть, покраснеть; стыдиться, постыдиться; стесняться, постесняться; смущаться, смутиться; приходить (прийти) в состояние застенчивости, стыдаЙоҥылышлан кӧра чевергаш краснеть из-за ошибки;
шояшке лекмылан кӧра чевергаш стыдиться из-за лжи.
Уляй пӧръеҥ дене мутланымыж годым шинчажым шылташ тӧчен, мыскарам ойлымо годым чеверген. П. Корнилов. Уляй старалась прятать глаза, когда разговаривала с мужчинами, краснела, когда шутили.
Кызытат школышто улам. Но ынде тунемше омыл, учитель ончылнат ом чеверге. Г. Чемеков. И теперь я в школе. Но теперь я не ученик, и перед учителем не краснею.
Сравни с:
йошкаргашСоставные глаголы:
-
3 чурийланен каяш
покраснеть, раскраснеться; зардеть, зардеться; побагроветьПавыл кугыза кенета чурийланен кая. Д. Орай. Дед Павыл вдруг покраснел.
Составной глагол. Основное слово:
чурийланаш -
4 чурийланыме
чурийланымеГ.: цӹрелӓнӹмӹ1. прич. от чурийланаш2. в знач. сущ. покраснение лица, появление румянца на лице; румянец на лицеЙӱштыштӧ чурийланыме марте коштса. Гуляйте на морозе, пока не появится румянец (букв. до покраснения).
Сравни с:
чевергыме3. в знач. сущ. приобретение красивого (нарядного, живописного, приятного) вида; преображениеКеҥеж пӱртӱсын чурийланымыжлан ял калык йывырта. Народ на селе радуется преображению летней природы.
4. в знач. сущ. приобретение светло-коричневого или золотистого цвета (о выпечке)Перемечын чурийланымыжым вучыман, вара коҥга гыч луктат. Надо дождаться (появления) золотистого цвета на ватрушках, потом достаёшь их из печи.
Перевод: с русского на русский
с русского на русский- С русского на:
- Русский