-
1 честно
adv1) gener. frisch und fröhlich, in gutem Glauben, nach bestem Wissen und Gewissen, redlich, treulich2) obs. ehrenfest -
2 честно
че́стно нареч. ehrlich, redlich, rechtschaffen. -
3 честно
éhrlichче́стно призна́ть свои́ оши́бки — éhrlich séine Féhler (éin)gestéhen
Скажи́ че́стно, почему́... — Sag éhrlich, warúm...
Он че́стно стара́лся, но... — Er hat sich éhrlich Mühe gegében, áber...
че́стно говоря́, ты непра́в. — Éhrlich geságt, du hast nicht Recht.
-
4 честно
ehrlich -
5 честно говоря
advgener. aufrichtig gesagt, ehrlicherweise, offen gestanden -
6 честно говоря...
advgener. ehrlich gestanden... -
7 честно живёшь - дольше проживёшь
advset phr. ehrlich währt am längstenУниверсальный русско-немецкий словарь > честно живёшь - дольше проживёшь
-
8 честно и хорошо делать
advgener. gutes Garn spinnen (что-л.)Универсальный русско-немецкий словарь > честно и хорошо делать
-
9 честно относиться к делу
advgener. ehrlich zu Werke gehenУниверсальный русско-немецкий словарь > честно относиться к делу
-
10 честно казано
ehrlich gesagt -
11 Лучше честно умереть, чем с позором протухнуть
advgener. Besser ehrlich gestorben, als schändlich verbordenУниверсальный русско-немецкий словарь > Лучше честно умереть, чем с позором протухнуть
-
12 живи честно - дольше проживёшь
vset phr. ehrlich währt am längstenУниверсальный русско-немецкий словарь > живи честно - дольше проживёшь
-
13 играть в открытую, играть честно
vidiom. mit offenen Karten spielenУниверсальный русско-немецкий словарь > играть в открытую, играть честно
-
14 он поступает честно
prongener. er zeigt ein faires Benehmen -
15 поступать честно
vgener. wie ein Ehrenmann handeln -
16 в общем-то, честно говоря
prepos.colloq. Nun ja, ehrlich gesagtУниверсальный русско-немецкий словарь > в общем-то, честно говоря
-
17 да уж, честно сказать
prepos.colloq. Nun ja, ehrlich gesagtУниверсальный русско-немецкий словарь > да уж, честно сказать
-
18 ehrlich
честный; es nicht ehrlich meinen лукавить, хитрить; ehrlich gesagt честно говоря -
19 порядочно
-
20 Инфинитивный оборот с um … zu
Infinitivkonstruktion mit „um … zu“Инфинитивный оборот um... zu имеет несколько значений:1. Значение цели; он выражает намерение или цель и соответствует придаточному предложению с союзом damit:Er muss sich beeilen, damit er den Bus noch erreicht. - Ему надо торопиться, чтобы он успел на автобус.Er muss sich beeilen um den Bus noch zu erreichen. - Ему надо торопиться, чтобы успеть на автобус.2. Значение следствия; он выражает следствие, которое не наступает из-за избытка или недостатка качества, называемого в главном предложении, и соответствует придаточному предложению с союзом als dass:Er ist zu jung / nicht alt genug, als dass er alles verstehen könnte. - Он слишком молодой / недостаточно взрослый, чтобы он мог бы всё это понять.Er ist zu jung / nicht alt genug, um alles verstehen zu können / um alles zu verstehen. - Он слишком молодой / недостаточно взрослый, чтобы суметь всё это понять / чтобы всё это понять.Der See war zu kalt / nicht warm genug, als dass wir darin hätten baden können. - Вода в озере была слишком холодной / недостаточно тёплой, чтобы мы могли бы купаться в нём.Der See war zu kalt / nicht warm genug, um darin baden zu können /um darin zu baden. - Вода в озере былы слишком холодной / недостаточно тёплой, чтобы можно было бы купаться в нём/чтобы купаться в нём.Um в инфинитивном обороте с таким значением может отсутствовать:3. Соединительное значение; он выражает последующее действие и соответствует придаточному предложению с союзом und:Er betrat das Lokal, um es nach kurzer Zeit zu verlassen. - Он вошёл в ресторан, чтобы вскоре выйти из него.* * *Инфинитивный оборот с um … zu на русский язык в большинстве случаев переводится инфинитивным оборотом с союзом чтобы, для того чтобы:Das Wörterbuch brauche ich um den Text zu übersetzen. - Словарь мне нужен, чтобы перевести текст.Возможны другие варианты перевода,• когда опускается союз, а иногда и инфинитив:Ich gehe zum Meldeamt um meinen Pass abzuholen. - Я иду в бюро прописки забрать свой паспорт/за своим паспортом.• когда используется отглагольное существительное с предлогом для, в целях:Er wiederholte den Versuch um die Ergebnisse zu prüfen. - Он повторил опыт в целях/для проверки результатов.• когда инфинитив заменяется личной формой – однородным сказуемым:Er betrat das Lokal, um es nach kurzer Zeit zu verlassen. - Он вошёл в ресторан и вскоре вышел из него.Перевод некоторых словосочетаний:um die Wahrheit zu gestehen - по правде сказать / говоряum ehrlich zu bleiben - честно говоряum mich kurz zu fassen - короче говоряГрамматика немецкого языка по новым правилам орфографии и пунктуации > Инфинитивный оборот с um … zu
См. также в других словарях:
честно — См … Словарь синонимов
честно́й — [сн] (почитаемый; уважаемый); честной народ … Русское словесное ударение
честно — • абсолютно честно … Словарь русской идиоматики
честно — см. честный; нареч. Че/стно поступать. Че/стно жить. Че/стно работать (на совесть) Че/стно служить. Хочешь, возьму в ученики. Честно? … Словарь многих выражений
честно говоря — <сказать> Разг. Неизм. Откровенно, чистосердечно. = По правде говоря <сказать>, по совести говоря <сказать>, правду <говоря> сказать. «Сейчас отец придет, будем чай пить». – «Нет, пойду. Честно говоря, устал после лекции» … Учебный фразеологический словарь
честно сказать — честно говоря <сказать> Разг. Неизм. Откровенно, чистосердечно. = По правде говоря <сказать>, по совести говоря <сказать>, правду <говоря> сказать. «Сейчас отец придет, будем чай пить». – «Нет, пойду. Честно говоря, устал… … Учебный фразеологический словарь
Честно величать, так на пороге встречать. — Честно величать, так на пороге встречать. См. ГОСТЬ ХЛЕБОСОЛЬСТВО … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Честно поднес под самый нос. — Честно поднес под самый нос. См. ПРИЛИЧИЕ ВЕЖЕСТВО ОБЫЧАЙ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
честно и долго — нареч, кол во синонимов: 1 • верой и правдой (7) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
честно наворованный — прил., кол во синонимов: 1 • присвоенный (37) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
Честно говоря — Разг. Сообщая всю правду, без утайки, всё как есть. В конце прогулки он встретил Люсю. Как то странно вышло всё и встреча, и знакомство. Он перешёл улицу и остановился на углу, честно говоря, чтобы посмотреть на неё! (Д. Холендро. Вечер любви) … Фразеологический словарь русского литературного языка