-
101 porterhouse
ˈpɔ:təhaus сущ.;
амер.
1) пивная;
дешевый ресторан
2) бифштекс( из филейной части говяжьей туши) Syn: porterhouse steak( разговорное) (ресторанный) бифштекс (из филейной части говяжьей туши;
тж. * steak) преим. (американизм) (устаревшее) пивная;
дешевый ресторан porterhouse амер. attr.: porterhouse steak отборная часть филея ~ амер. пивная;
дешевый ресторан porterhouse амер. attr.: porterhouse steak отборная часть филеяБольшой англо-русский и русско-английский словарь > porterhouse
-
102 rib
rɪb
1. сущ.
1) а) ребро (вид кости в живых организмах) to poke smb. in the ribs ≈ толкать кого-л. под ребра false, floating, asternal rib ≈ ложное ребро б) перен., шутл. жена (поскольку по преданию первая женщина была сделана из реберной кости, ребра Адама)
2) а) острый край;
лезвие, ребро ( чего-л.) Syn: edge
1. б) перен. рубчик (в вязанье и т. п.) ;
кромка, край (ткани)
3) прутик зонта
4) бот. жилка листа
5) строит. ребро
6) мор. шпангоут
7) тех. ребро (жесткости)
8) авиац. нервюра
9) горн. столб, целик
2. гл.
1) снабжать ребрами, укреплять
2) амер.;
разг. высмеивать, дразнить, подшучивать (анатомия) ребро - true /sternal/ * истинное ребро - false /floating, asternal/ * ложное ребро - * cage грудная /реберная/ клетка - to poke /to dig/ smb. in the *s толкнуть кого-л. в бок Адамово ребро, жена (кулинарное) тонкий и толстый край( говяжьей туши) ;
грудинка (свиной туши) ;
толстый край, первая котлетная часть( телячьей туши) острый край, ребро (чего-л.) спица зонтика рубчик (на чулке, в вязании и т. п.) ;
резинка( в вязании) ость( пера птицы) жилка (листа) (горное) прослоек, сплошная руда в жиле (сельскохозяйственное) межа( сельскохозяйственное) борозда (строительство) (авиация) нервюра (специальное) ребро (тж. жесткости) (техническое) фланец, буртик( морское) шпангоут (горное) столб, целик > to smite smb. under the fifth * поразить кого-л. в самое сердце, убить наповал > to stick to the *s насыщать, быть питательным > hot cereals stick to the *s горячая каша - сытная еда (специальное) снабжать ребрами;
укреплять ребрами (сельскохозяйственное) распахивать, оставляя широкие межи между бороздами (американизм) (разговорное) высмеивать, подшучивать;
поддразнивать;
разыгрывать вязать резинкой ~ ребро;
false (или floating, asternal) rib ложное ребро rib амер. разг. высмеивать, подшучивать, дразнить ~ шутл. жена ~ бот. жилка листа ~ ав. нервюра ~ острый край;
ребро (чего-л.) ~ прутик зонта ~ тех. ребро (жесткости) ~ стр. ребро ~ ребро;
false (или floating, asternal) rib ложное ребро ~ рубчик (в вязанье и т. п.) ~ снабжать ребрами, укреплять ~ горн. столб, целик ~ мор. шпангоут -
103 rump steak
Большой англо-русский и русско-английский словарь > rump steak
-
104 rib
1. [rıb] n1. 1) анат. реброtrue /sternal/ rib - истинное ребро
false /floating, asternal/ rib - ложное ребро
rib cage - грудная /рёберная/ клетка
to poke /to dig/ smb. in the ribs - толкнуть кого-л. в бок
2) шутл. Адамово ребро, жена2. pl кул. тонкий и толстый край ( говяжьей туши); грудинка ( свиной туши); толстый край, первая котлетная часть ( телячьей туши)3. острый край, ребро (чего-л.)4. спица зонтика5. рубчик (на чулке, в вязании и т. п.); резинка ( в вязании)6. ость ( пера птицы)7. жилка ( листа)8. горн. прослоек, сплошная руда в жиле9. с.-х.1) межа2) борозда10. стр., ав. нервюра11. спец. ребро (тж. жёсткости)12. тех. фланец, буртик13. мор. шпангоут14. горн. столб, целик♢
to smite smb. under the fifth rib - поразить кого-л. в самое сердце, убить наповал2. [rıb] vto stick to the ribs - насыщать, быть питательным
1. спец. снабжать рёбрами; укреплять рёбрами2. с.-х. распахивать, оставляя широкие межи между бороздами3. амер. разг. высмеивать, подшучивать; поддразнивать; разыгрывать4. вязать резинкой -
105 clod
[klɒd]1) Общая лексика: глыба, делаться комковатым, дурень, запекаться (о крови), ком, ком земли, комок, мёртвое тело, олух, прах, свёртываться, слёживаться, слёживаться комьями, слежаться комьями, увалень, швырнуть комом, швырять комьями3) Американизм: говяжья мякоть лопаточной или плечевой части туши4) Ботаника: земляная глыба, клубень5) Британский английский: говяжья мякоть шейной части туши с головкой плечевой кости7) Горное дело: спекаться8) Кулинария: лопаточно-плечевая часть10) Сленг: медная монета, медяк11) Силикатное производство: комковаться, ком (глины)12) Бурение: превращаться в комья, сгусток13) Макаров: земное, небольшой батон из второсортной муки, плотское, ком (земли), сгусток (крови), шея (мясной туши), глыба (особ. земли или глины)14) Цемент: мягкий и вязкий сланец -
106 side meat
амер. середина свиной туши -
107 joint
[dʒɔɪnt]joint тех. соединение; паз, шов, шарнир; angle joint соединение под углом joint часть разрубленной туши: нога, лопатка (и т. п.); dinner from the joint мясной обед joint единый joint комбинированный; joint traffic комбинированное движение по рельсовым и безрельсовым путям joint амер. разг. место, помещение; (eating) joint закусочная, столовая joint амер. разг. место, помещение; (eating) joint закусочная, столовая joint место соединения; соединение; стык joint общий joint объединенный joint объединенный, общий, совместный; to take joint actions действовать сообща; joint efforts общие усилия; joint authors соавторы joint объединять joint амер. разг. притон joint разнимать, расчленять joint стр. расшивать швы кирпичной кладки joint связывать joint амер. sl. сигарета с марихуаной joint совместный joint тех. соединение; паз, шов, шарнир; angle joint соединение под углом joint вчт. соединение joint соединенный, объединенный, общий, совместный joint соединять joint сочленение joint сочленять; соединять при помощи вставных частей, колен joint анат. сустав, сочленение; to put a bone into joint again вправить вывих; out of joint вывихнутый; перен. пришедший в расстройство; не в порядке joint геол. трещина, отдельность, линия кливажа joint вчт. узел joint бот. узел (у растения) joint тех., стр. узел фермы joint часть разрубленной туши: нога, лопатка (и т. п.); dinner from the joint мясной обед joint объединенный, общий, совместный; to take joint actions действовать сообща; joint efforts общие усилия; joint authors соавторы joint heir сонаследник; Joint Staff генштаб; Joint Chiefs of Staff амер. объединенный комитет начальников штабов joint possession совместное владение, совладение possession: joint joint совместное владение, совладение joint resolution амер. совместное постановление обеих палат конгресса, которое имеет силу закона после утверждения президентом resolution: joint joint совместное решение joint responsibility солидарная ответственность responsibility: joint joint общая ответственность joint joint солидарная ответственность joint heir сонаследник; Joint Staff генштаб; Joint Chiefs of Staff амер. объединенный комитет начальников штабов joint stock акционерный капитал stock: joint joint акционерный капитал joint комбинированный; joint traffic комбинированное движение по рельсовым и безрельсовым путям opium joint амер. = opium den joint анат. сустав, сочленение; to put a bone into joint again вправить вывих; out of joint вывихнутый; перен. пришедший в расстройство; не в порядке joint анат. сустав, сочленение; to put a bone into joint again вправить вывих; out of joint вывихнутый; перен. пришедший в расстройство; не в порядке soldered joint паяное соединение swing joint тех. шарнирное соединение joint объединенный, общий, совместный; to take joint actions действовать сообща; joint efforts общие усилия; joint authors соавторы -
108 neck
nek
1. сущ.
1) а) шея to break the neck ≈ свернуть шею to get it in the neck разг. ≈ получить по шее;
получить нагоняй up to the neck ≈ по горло, по уши б) спорт. длина шеи лошади (как мера расстояния на скачках) ;
минимальное преимущество He went on to win by a neck from Crofter. ≈ Он продолжал на голову (немного) опережать Крофтера.
2) ворот, воротник He wore a blue shirt open at the neck. ≈ На нем была голубая рубашка с открытым воротом.
3) нечто, напоминающее шею по форме или расположению а) горлышко( бутылки и т. п.) ;
горловина б) шейка( скрипки и т. п.) в) анат. шейка (зуба, матки и т. п.) г) геогр. пролив;
коса;
перешеек д) тех. горловина
4) разг. бесцеремонность, наглость, нахальность He'd had the infernal neck to say I wasn't going to marry the man. ≈ У него еще хватило наглости и дерзости утверждать, что я не собираюсь выходить замуж за этого человека.
5) геол. нэк;
цилиндрический интрузив
6) тех. шейка, кольцевая канавка
7) строит. шейка колонны ∙
2. гл.;
разг. обниматься They sat talking and necking in the car for another ten minutes. ≈ Они разговаривали и обнимались в машине еще минут десять. Syn: caress шея - * vertebrae шейные позвонки - to break one's * свернуть /сломать/ себе шею - to fall on /upon/ smb,'s * броситься кому-л. на шею - up to one's * по горло - I'm up to my * in debt я по уши в долгу - to catch /to get, to take/ it in the * получить по шее, получить нагоняй /взбучку/ голова, жизнь - to risk one's * рисковать головой - to save one's * спасать свою шкуру - to stick one's * out (американизм) ставить себя под удар( особ. взявшись не за свое дело) (библеизм) выя длина шеи лошади (на скачках) - * and * голова в голову - to lose by a * (спортивное) отстать на голову;
немного отстать - to win by a * (спортивное) опередить /выиграть/ на голову;
немного опередить шейная часть( говяжей туши) горлышко (бутылки и т. п.) ворот (платья) ;
воротник - low * глубокий вырез - square * каре - round * круглый вырез - V * удлиненный вырез, декольте в виде буквы V узкая часть предмета - * of blade шейка весла ножка( рюмки) (музыкальное) шейка (струнных инструментов) (of) трудная часть;
что-л. неподатливое - to break the * (of smth.) уничтожить, сокрушить, сломить сопротивление;
одолеть самую трудную часть (работы, задания и т. п.) ;
суметь пережить самое трудное - to break the * of winter оставить позади большую часть зимы - to break the * of a job выполнить самую трудную часть работы - to break the * of an illness приходить в себя /поправляться/ после болезни;
дело пошло на поправку (американизм) местность( обыкн. * of the woods) - they don't do such things in my * of the woods у нас так не поступают;
у нас так не принято (сленг) наглость, нахальство - to have the * to do smth. иметь наглость сделать что-л. (география) (узкий) пролив;
коса;
перешеек (тж. * of land) (анатомия) шейка (матки, зуба) - * of femur шейка бедренной кости( техническое) кольцевая канавка;
шейка, цапфа боров;
горловина (конвертера) (архитектура) шейка колонны под капителью (геология) нэк;
цилиндрический интрузив > * and crop решительно, не церемонясь;
полностью > throw him out * and crop! гоните его в шею!, чтобы духу его здесь не было! > * or nothing пан или пропал;
ставить все на карту > to break one's * трудиться изо всех сил, лезть из кожи вон > don't break your * on this job: it is not urgent не надрывайтесь на этом задании - оно не срочное > to set one's foot on smb.'s * притеснять /угнетать/ кого-л., попирать чье-л. достоинство > to wash one's *, to put it down one's * (сленг) закладывать за галстук, пьянствовать > shot in the * (американизм) (сленг) заложивший за галстук, навеселе > to breath down smb.'s * (сленг) стоять у кого-л. над душой > to speak /to talk/ through( the back of) one's * (сленг) пороть чушь, нести чепуху (разговорное) целоваться и обниматься свернуть голову (курице и т. п.) ;
отрубить голову удушить суживать, делать более узким суживаться bottle ~ горлышко бутылки ~ шея;
to break one's neck свернуть себе шею;
to get it in the neck разг. получить по шее;
получить здоровую взбучку;
пострадать ~ or nothing = либо пан, либо пропал;
to break the neck (of smth.) выполнить большую или наиболее трудную часть (чего-л.) to break the ~ of winter оставить позади большую часть зимы;
to risk one's neck рисковать головой ~ шея;
to break one's neck свернуть себе шею;
to get it in the neck разг. получить по шее;
получить здоровую взбучку;
пострадать to harden the ~ делаться еще более упрямым;
on the neck = по пятам neck ворот, воротник ~ тех. горловина ~ горлышко (бутылки и т. п.) ;
горловина ~ разг. наглость ~ геол. нэк;
цилиндрический интрузив ~ разг. обниматься ~ геогр. перешеек;
коса;
узкий пролив ~ тех. шейка, кольцевая канавка ~ анат. шейка ~ шейка (скрипки и т. п.) ~ стр. шейка колонны ~ attr. шейный;
up to the neck по горло, по уши ~ шея;
to break one's neck свернуть себе шею;
to get it in the neck разг. получить по шее;
получить здоровую взбучку;
пострадать ~ and crop быстро, стремительно;
немедленно;
throw him out neck and crop! гоните его вон!;
neck and neck спорт. голова в голову ~ and crop совершенно, совсем, полностью ~ and crop быстро, стремительно;
немедленно;
throw him out neck and crop! гоните его вон!;
neck and neck спорт. голова в голову ~ or nothing = либо пан, либо пропал;
to break the neck (of smth.) выполнить большую или наиболее трудную часть (чего-л.) to harden the ~ делаться еще более упрямым;
on the neck = по пятам to break the ~ of winter оставить позади большую часть зимы;
to risk one's neck рисковать головой ~ and crop быстро, стремительно;
немедленно;
throw him out neck and crop! гоните его вон!;
neck and neck спорт. голова в голову ~ attr. шейный;
up to the neck по горло, по уши -
109 shank
ʃæŋk
1. сущ.
1) а) голень б) нога в) плюсна
2) узкая часть подошвы между каблуком и стопой
3) а) стержень( в технических деталях) б) ствол, стебель( растений)
4) а) черенок, хвостовик (инструмента) б) трубка( ключа)
5) веретено( якоря)
6) полигр. ножка (литеры)
7) амер.;
разг. остаток;
оставшаяся часть the shank of the day ≈ остаток дня ∙ on Shanks's mare on Shanks's pony
2. гл.
1) а) ходить пешком Syn: walk
2. б) вывести( кого-л. откуда-л.) Shank him away! ≈ Уберите его отсюда!
2) гнить (чаще всего о стволе, стебле растений) The first season the grapes shanked badly. ≈ В первый год виноград сильно погнил.
3) нанести удар клюшкой по мячу (в гольфе) нога большеберцовая кость голень плюсна голяшка, рулька (часть разделанной туши) узкая часть подошвы между каблуком и подметкой стержень, ствол, стебель стержень (гвоздя, иглы) хвостовик (инструмента) тело( болта, ключа) ручка( ложки) чубук( курительной трубки) веретено (якоря, весла) (американизм) (разговорное) остаток, оставшаяся часть (особ. времени) - the * of a journey конец путешествия начало или основная часть периода времени - * of the evening ранний вечер, сумерки (сленг) нож (полиграфия) ножка (литеры) литейный ковш > red *s (ироничное) шотландские горцы ~ амер. разг. остаток;
оставшаяся часть;
the shank of the evening конец вечера;
on Shanks's mare (или pony) на своих на двоих, пешком shank веретено (якоря) ~ голень ~ нога ~ ножка (литеры) ~ опадать( обыкн. shank off) ~ амер. разг. остаток;
оставшаяся часть;
the shank of the evening конец вечера;
on Shanks's mare (или pony) на своих на двоих, пешком ~ плюсна ~ стержень;
ствол ~ трубка (ключа) ~ узкая часть подошвы между каблуком и стопой ~ черенок, хвостовик (инструмента) ~ амер. разг. остаток;
оставшаяся часть;
the shank of the evening конец вечера;
on Shanks's mare (или pony) на своих на двоих, пешком -
110 haunch
[hɔːntʃ]1) Общая лексика: бедро, внешняя полоса проезжей части, задняя нога, задняя часть, крыло свода, ляжка, полудужье арки, филейная часть (об оленине и т.п.), часть арки между замком и пятой2) Биология: сидеть (о собаке)3) Американизм: таз, тазовая кость4) Техника: вут, консольное утолщение (контрфорса плотины), обочина, основание скошенного шипа (в соединениях деревянных элементов), половина полудужья арки со стороны пяты, устраивать бетонное ложе (под керамические дренажные трубы), устраивать вуты5) Строительство: вута, иметь вуту, припуск, пята, часть арки между замком и ключом6) Британский английский: задняя нога и поясничная часть оленины, оковалок и пашинка, филей7) Горное дело: внешняя полоса проезжей части дороги, часть свода между замком и пятой8) Дорожное дело: полудужье9) Лесоводство: плечико шипа10) Энтомология: тазик11) Эвфемизм: "корма", основание, седалище, филейная часть12) Макаров: выступающая часть балки перекрытия, укрепительная полоса дорожного покрытия, вут (в соединении рамных элементов)13) Мясное производство: задняя четверть (туши)14) Строительные конструкции: косынка (или "косынка жесткости" деталь, привариваемая при соединении балок разной величины, для усиления соединения)15) Собаководство: верхняя часть бедра -
111 shank
[ʃæŋk]1) Общая лексика: большеберцовая кость, веретено (якоря), голень, голяшка, заточка (напр. заточённая ложка в тюрьме), нога, ножка (литеры), опадать, опасть, оставшаяся часть, плюсна, рулька (часть разделанной туши), ручка (ложки), ствол, стебель, стержень, трубка (ключа), узкая часть подошвы между каблуком и подмёткой, узкая часть подошвы между каблуком и стопой, хвостовик, черенок (инструмента), чубук (курительной трубки), супинатор (the part of a shoe connecting the wide part of the sole with the heel), геленок (тоже, что супинатор)2) Геология: крыло складки4) Медицина: стволовая часть (стоматологического бора), стержень инструмента5) Американизм: остаток7) Военный термин: хвостовик (инструмента)8) Техника: гезенк, корпус, ручной литейный ковш, слепая шахта, стойка, тело, хвост (инструмента)10) Железнодорожный термин: брус (автосцепки), хвостовик (напр. ведущей шестерни)11) Автомобильный термин: хвостовик (напр. ведущей шестерни главной передачи, сверла)12) Горное дело: затылок бура, слепой ствол, хвостовик (бура)13) Лесоводство: корпус сошника, сошник15) Текстиль: нижняя утолщённая часть иглы, стержень иглы16) Сленг: сифилис, шанкр, идти пешком, нож, проститутка, ударить (особенно по ноге)17) Нефть: короночное кольцо, корпус коронки (без алмазосодержащего кольца), хвостовик (инструмента, скважинного устройства), шейка (долота)18) Стоматология: ствол бора19) Кожевенная промышленность: лапа, стержень (изолятора)20) Тектоника: сторона складки21) Бурение: резьбовая головка22) Нефтегазовая техника соединитель, хвостовик инструмента, шейка долота23) Автоматика: хвостовик (инструмента), ствол (сварочной горелки)24) Пластмассы: цапфа, черенок инструмента25) Оружейное производство: тело заклёпки26) Общая лексика: стойка (рыхлителя)27) Ювелирное дело: шинка (часть кольца, огибающая палец)28) Макаров: ( Hol.) веретено, (Hol.) стержень, рукоятка, стойка почвообрабатывающего орудия, ствол (дерева), стержень (инструмента), тело (напр. болта, заклёпки), шип (подковы)29) Табуированная лексика: венерическое заболевание (обыч. сифилис)30) Нефть и газ: стержень (болта, заклёпки)31) Тенгизшевройл: (signal) хвостовик (сигнальный)32) Тюремный жаргон: A homemade knife. (Made out of scrap of metal found anywhere and sharpend like a knife, and bottom tightly wrapped with a cloth as a handle.), "заточка" (самодельное холодное оружие) -
112 quarter
1. noun1) четверть (of); a quarter of a century четверть века; to divide into quarters разделить на четыре части; for a quarter (of) the price, for quarter the price за четверть цены2) четверть часа; а quarter to one, amer. а quarter of one без четверти час; a bad quarter of an hour несколько неприятных минут; неприятное переживание3) квартал (года); school четверть; to be several quarters in arrears задолжать за несколько кварталов (квартирную плату и т. п.)4) квартал (города); residential quarter квартал жилых домов5) страна света6) (pl.) квартира, помещение, жилище; at close quarters в тесном соседстве; to take up one's quarters with smb. поселиться у кого-л. или с кем-л.7) (pl.) mil. квартиры, казармы; стоянка; naut. пост; to beat to quarters naut. бить сбор; to sound off quarters naut. бить отбой8) место, сторона; from every quarter со всех сторон; from no quarter ниоткуда, ни с чьей стороны; we learned from the highest quarters мы узнали из авторитетных источников9) пощада; to ask for (или to cry) quarter просить пощады; to give quarter пощадить жизнь (сдавшегося на милость победителя); no quarter to be given пощады не будет10) прием, обхождение11) четверть (туши); fore quarter лопатка; hind quarter задняя часть12) четверть (мера сыпучих тел = 2,9 гектолитра; мера веса = 12,7 кг; мера длины: 1/4 ярда = 22,86 см, 1/4 мили = 402,24 м)13) naut. четверть румба; from what quarter does the wind blow? откуда дует ветер?14) amer. (монета в 25 центов)15) бег на четверть мили16) naut. кормовая часть судна17) задник (сапога)18) herald. четверть геральдического щита19) constr. деревянный четырехгранный брусnot a quarter so good as далеко не так хорош, какat close quarters в непосредственном соприкосновении (особ. с противником)to come to close quartersа) вступить в рукопашную;б) сцепиться в споре;в) столкнуться лицом к лицуSyn:section2. verb1) делить на четыре (равные) части2) hist. четвертовать3) расквартировывать (особ. войска); помещать на квартиру; ставить на постой (on к кому-л.)4) квартировать (at)5) рыскать по всем направлениям (об охотничьих собаках)6) уступать дорогу, сворачивать, чтобы разъехаться7) herald. делить (щит) на четверти; помещать в одной из четвертей щита новый герб* * *(n) квартал; район города; четверть* * ** * *[quar·ter || 'kwɔrtə(r) /'kwɔːtə] n. четверть, монета в 25 центов, квартал, четверть часа, бег на четверть мили, четверть румба, кормовая часть корабля, деревянный четырехгранный брус, задник, четверть геральдического щита, сторона, квартира, стоянка, страна света, место, пост, пощада, прием, обхождение v. делить на четыре; четвертовать; квартировать, помещать на квартиру; ставить на постой, разместить; рыскать по всем направлениям, уступать дорогу, сворачивать* * *долязадниккварталквартерквартироватьместостороначетверть* * *1. сущ. 1) а) четверть, четвертая часть б) муз. четверть, четвертная нота (тж. quarter-note) 2) а) четвертина б) мн. в) задняя часть (животного), круп (лошади) 3) геральдика четверть геральдического щита 4) четверть 5) бег на четверть мили 6) а) квартал, четверть года б) школ. четверть в) четвертая часть лунного периода; положение луны между первой и второй или третьей и четвертой фазами; сдвиг по фазе на 90 градусов г) четверть часа, 15 минут д) спорт 7) а) 25 центов б) монета в 25 центов 8) мор. четверть румба 9) страна света, часть света 10) место 2. гл. 1) а) делить на четыре (равные) части б) ист. четвертовать 2) делить на большее или меньшее (чем четыре) число частей 3) геральдика делить (щит) на четверти или на любое число частей, образуемых вертикальными и горизонтальными линиями; помещать в одной из четвертей щита новый герб 4) поселять, помещать на квартиру; расквартировывать (особ. войска); ставить на постой (on, upon - к кому-л.) 5) квартировать, жить (at) -
113 neck
1. [nek] n1. 1) шеяto break one's neck - свернуть /сломать/ себе шею [см. тж. ♢ ]
to fall on /upon/ smb.'s neck - броситься кому-л. на шею
to catch /to get, to take/ it in the neck - получить по шее, получить нагоняй /взбучку/
2) голова, жизньto stick one's neck out - амер. ставить себя под удар (особ. ввязавшись не в своё дело)
3) библ. выя4) длина шеи лошади ( на скачках)to lose by a neck - а) спорт. отстать на голову; б) немного отстать
to win by a neck - а) спорт. опередить /выиграть/ на голову; б) немного опередить
2. шейная часть ( говяжьей туши)3. горлышко (бутылки и т. п.)4. ворот ( платья); воротникV neck - удлинённый вырез, декольте в виде буквы V
5. 1) узкая часть предмета2) ножка ( рюмки)3) муз. шейка ( струнных инструментов)6. (of) трудная часть; что-л. неподатливоеto break the neck (of smth.) - а) уничтожить, сокрушить, сломить сопротивление; б) одолеть самую трудную часть (работы, задания и т. п.); to break the neck of winter - оставить позади большую часть зимы; to break the neck of a job - выполнить самую трудную часть работы, в) суметь пережить самое трудное
to break the neck of an illness - приходить в себя /поправляться/ после болезни; ≅ дело пошло на поправку
7. амер. местность (обыкн. neck of the woods)they don't do such things in my neck of the woods - ≅ у нас так не поступают; у нас так не принято
8. сл. наглость, нахальствоto have the neck to do smth. - иметь наглость сделать что-л.
9. геогр.1) (узкий) пролив2) коса; перешеек (тж. neck of land)10. анат. шейка (матки, зуба)11. тех.1) кольцевая канавка2) шейка, цапфа12. метал.1) боров2) горловина ( конвертера)13. архит. шейка колонны под капителью14. геол. нэк; цилиндрический интрузив♢
neck and crop - решительно, не церемонясь; полностьюthrow him out neck and crop! - гоните его в шею!, чтобы духу его здесь не было!
neck or nothing - ≅ пан или пропал; ставить всё на карту
to break one's neck - трудиться изо всех сил; лезть из кожи вон
don't break your neck on this job: it is not urgent - не надрывайтесь на этом задании - оно не срочное
to set one's foot on smb.'s neck - притеснять /угнетать/ кого-л., попирать чьё-л. достоинство
to wash one's neck, to put it down one's neck - сл. закладывать за галстук, пьянствовать
shot in the neck - амер. сл. заложивший за галстук, навеселе
to breathe down smb.'s neck - сл. стоять у кого-л. над душой
2. [nek] vto speak /to talk/ through (the back of) one's neck - сл. пороть чушь, нести чепуху
1. разг. целоваться и обниматься2. 1) свернуть голову (курице и т. п.); отрубить голову2) удушить3. 1) суживать, делать более узким2) суживаться -
114 back
1. n спина, спинка2. n спинной хребет; позвоночникback fat — шпиг, спинной жир, хребтовый шпиг, хребтовое сало
3. n поясница, крестец4. n задняя, тыльная часть5. n тех. задняя грань; затылок или обух инструмента6. n задняя часть; задний планat the back of — сзади, позади
7. n оборотная сторона; оборот, изнанкаkeep back — держаться сзади, в стороне, в отдалении
8. n гребень9. n нагота, неприкрытое тело; одежда10. n спорт. защитник11. n мор. киль; кильсон12. n нижняя дека13. a заднийback elevation — вид сзади, задний фасад
back pay — уплата задним числом; задержанная зарплата
14. a отдалённый, дальний15. a обратный16. a запоздалый, отсталыйto feel oneself a back number — чувствовать, что отстал от жизни
17. a старый18. a преим. амер. задержанный, просроченный; уплачиваемый за прошлое времяreach back — уходить назад, в прошлое
19. a воен. тыловойback areas — тыл, тыловые районы
20. adv сзади, позадиkeep back! — не подходи!, отойди!
back hang — вис сзади,
21. adv обратно, назадback there! — осади!; назад!
I knew him back home — я знал его, когда жил на родине
to sit back — откинуться на спинку кресла; удобно усесться
back pullover — три четверти (/сальто назад со спины на ноги
22. adv снова, опять23. adv тех. против часовой стрелки24. adv назадif we go back a few years … — если вернуться к тому, что было несколько лет назад …
25. adv с опозданием; с отставанием26. v поддерживать, подкреплять27. v закреплять28. v укреплять; подпирать29. v наклонять; прислонять30. v субсидировать; финансировать31. v ставить32. v надеяться наI backed on his ability to get out of scrapes — я рассчитывал на его способность выходить сухим из воды
33. v двигать в обратном направлении; осаживать; отводить34. v двигаться в обратном направлении; идти задним ходом; отходить; отступать; пятитьсяhe backed a step or two to let them pass — он отступил на несколько шагов, чтобы пропустить их
35. v садиться на лошадь; ехать верхом; объезжать лошадьdrive back — возвращаться, ехать обратно
36. v покрывать; снабжать спинкой37. v ставить на подкладкуturn back — заставить повернуть назад, прогнать
38. v примыкатьthe hills backed the town — за городом раскинулись холмы, город стоял у подножия холмов
39. v подписывать, скреплять подписью; утверждать; визироватьback a bill — поставить подпись на оборотной стороне векселя; подпись на оборотной стороне векселя; гарантировать оплату векселя
40. v фин. индоссироватьto back a bill — поставить свою подпись на оборотной стороне векселя, гарантировать оплату векселя
41. v аккомпанировать; сопровождать музыкой42. n корыто; чан; большой бакСинонимический ряд:1. delayed (adj.) delayed; late; overdue2. frontier (adj.) frontier; outlandish; unsettled3. minor (adj.) minor; remote; untraveled4. old (adj.) old; out-of-date; past; previous5. posterior (adj.) after; hind; hinder; hindmost; posterior; postern; rear; retral6. flip side (noun) flip side; reverse7. rear (noun) end; heel; hind part; posterior; rear; rearward8. spine (noun) backbone; rachis; spinal column; spine; vertebrae; vertebral column9. capitalize (verb) bankroll; capitalize; grubstake; stake10. finance (verb) finance; sponsor; subsidize11. fund (verb) capitalise; fund; subsidise12. justify (verb) attest; authenticate; bear out; confirm; corroborate; justify; substantiate; testify; validate; verify; warrant13. mount (verb) bestride; mount14. recede (verb) backtrack; fall back; recede; retract; retreat; retrocede; retrograde; retrogress15. reverse (verb) go backward; move backward; push backward; repel; repulse; retire; reverse; withdraw16. support (verb) abet; advocate; aid; assist; backstop; champion; endorse; favor; favour; further; get behind; help; plump for; promote; side with; stand behind; succor; support; uphold17. about (other) about; again; around; in reverse; round; round about18. away (other) away; far-off; off; out19. backward (other) away; backward; backwards; off; rearward; rearwards; to the rearАнтонимический ряд:advance; anterior; contradict; current; fore; front; major; oppose; repudiate -
115 fore
1. n мор. нос, носовая частьat the fore — на фок-стеньге, на фок-мачте
fore quarter — передняя часть, лопатка
2. n передняя часть, перёдto the fore — впереди, на переднем плане, на видном месте
3. a передний4. a мор. носовой5. adv мор. в носовой части, впередиfore and aft — на носу и на корме; вдоль всего судна, по всей длине судна
6. int эй, впереди!Синонимический ряд:1. front (adj.) before; forward; front; near; nearest; preceding; up front2. before (other) ahead; ante; antecedently; before; beforehand; forward; in advance; precedently; previous -
116 shoulder
1. n плечо2. n плечевой сустав3. n верхняя часть спины, заплечье4. n лопатка, лопаточная часть5. n вешалка, плечики6. n межсезоньеprices were $312 winter, $352 shoulder, $402 peak — цены были 312 долларов зимой, 352 доллара в межсезонье, 402 доллара в сезон
7. n склон8. n полигр. заплечико9. n спец. крыло кривой10. n обочина11. n тех. буртик; поясок; закраина12. n стр. шипto rub shoulders — встречаться, водить компанию
he rubs shoulders with many people — у него масса знакомых, он очень общителен
13. a межсезонный; относящийся к межсезоньюshoulder periods are September — October and April — May — межсезонными периодами считаются месяцы сентябрь — октябрь и апрель — май
14. a спокойный, не пиковый15. v взваливать на плечо или на плечиshoulder bag — сумка через плечо; сумка на ремне
16. v принимать, брать на себя17. v толкать плечом; задевать плечомa big fellow was shouldering aside anyone who got in his way — здоровый детина отпихивал каждого, кто стоял у него на пути
18. v проталкиваться19. v иметь форму плеча; образовывать выступСинонимический ряд:1. assume (noun) accept; assume; bear; carry; support; sustain; take on; take up2. protrusion (noun) border; collar; edge; edge of the road; ledge; projection; protrusion; ridge; side; verge3. assume (verb) assume; bear; carry; incur; tackle; take on; take over; take up; undertake4. jostle (verb) block; bulldoze; bump; crowd; elbow; hustle; jostle; press; push; push aside; ram; shove; thrustАнтонимический ряд: -
117 breast
[brest] 1. сущ.1) грудь, молочная железаto give the breast, to put to the breast — дать грудь, приложить к груди
She put the baby to her breast. — Она приложила младенца к груди.
3) грудь ( верхняя часть тела); верхняя часть одежды4)а) грудь, грудка ( часть тела животного)The male has a white breast. — У самцов грудка белая.
б) кул. грудка, грудинка ( мясо грудной части туши животного)5) сердце, душа, совесть6) передняя часть чего-л. (напоминающая по форме, расположению грудь)7) стр. часть стены от подоконника до пола••2. гл.to make a clean breast of it — чистосердечно сознаться в чем-л.
стать грудью против чего-л.; боротьсяa swimmer breasting the big waves — пловец, борющийся с большими волнами
Syn: -
118 end
1. n конец, окончаниеhappy end — счастливый конец; счастливая развязка
to bring to an end — закончить, завершить
to come to an end, to be at an end — прийти к концу, кончиться
in the end — в конце концов, в конечном счёте
to the end of time — вечно, на веки веков
end format — конец команды «формат», начало набора текста
2. n конец, последняя, заключительная часть; завершениеa story without an end — рассказ, который ничем не кончается
the but end of the house — часть дома, выходящая на улицу
3. n смерть, кончина, конецto be the end — довести до гибели, прикончить
4. n прекращение существованияthat will be the end of all war — это положит конец всякой войне, войны исчезнут навсегда
5. v кончать; заканчивать6. v кончаться, завершаться7. v прекращать8. v редк. кончиться, умереть9. v уст. прикончить, убитьСинонимический ряд:1. back (noun) back; posterior; tail end2. border (noun) border; boundary; confines3. butt (noun) bit; butt; fragment; remnant; scrap; shard4. cease (noun) attainment; bound; cease; cessation; close; closing; closure; completion; conclusion; consummation; denouement; desistance; desuetude; discontinuance; discontinuation; ending; epilogue; extreme; extremity; finale; finish; fulfillment; last; limit; limitation; period; stop; swan song; term; termination; terminus; windup; wrap-up5. rear (noun) rear; tail6. view (noun) aim; design; drift; goal; intent; intention; meaning; object; objective; plan; point; purpose; reason; target; view7. close (verb) close; complete; conclude; consummate; crown; determine; do; finish; fulfil; fulfill; quit; terminate; ultimate; wind up; wrap up8. die (verb) depart; die; expire; pass away9. stop (verb) abort; cease; desist; discontinue; halt; pass; stop; vanishАнтонимический ряд:accomplishment; begin; beginning; cause; commence; commencement; continue; enter upon; establish; found; foundation; front; inaugurate; inauguration; inception; initiate; initiation; introduction; start -
119 joint
[dʒɔɪnt]1) Общая лексика: акционерный (о капитале), единый, кабак, колено, комбинированный, кусок мяса для жарения, место, место соединения, общий, объединённый, паз, пригонять, прилегать, прифуговывать, разнимать, расчленить, расчленять, расшивать швы кирпичной кладки, связывать, сигарета с марихуаной, совместный, совокупный, соединённый, соединение, соединять, соединять при помощи колен, соединяться вплотную, сочленить, сочленять, сплачивать, стык, суглоб, сустав, трещина, узел (у растения), узел фермы, часть разрубленной туши (нога, лопатка и т. п.), шарнир, шов, шалман (пивная, ресторан низшего разряда)2) Геология: замок (цилиндрический, конический или клиновой), контакт, линия кливажа, одна винтовая труба колонны труб, отдельность, плоскость соприкосновения, слой (породы), сращивание, трещина отдельности3) Медицина: диартроз, синовиальное соединение, суставной4) Американизм: помещение, притон, тайный притон, marijuana cigarettes (He is good at rolling \<b\>joints\</b\>), cheap bar (Where is the closest \<b\>joint\</b\> to here)5) Военный термин: подгонять, соединение ( механическое), союзный, общевойсковой (Am. - as in relating to all branches of the military), объединённый (с участием представителей различный видов ВС)6) Техника: врубка, звено кинематической цепи, муфта, однотрубная свеча, отрезок штанги, плеть (трубопровода), прифуговка, сварной шов, связываемый, скреплять, смыкать, смычка, соединительная муфта, соединять при помощи вставных частей, спай, сплотка, стыковать, сшивка, фуговать, замок (соединение деревянных конструкций)7) Сельское хозяйство: узел (стебля растения)8) Строительство: расшивать швы (кирпичной кладки), геометрический узел, наращивать9) Анатомия: сочленение10) Математика: джойнт, сочленение (деталей)11) Юридический термин: солидарный12) Автомобильный термин: соединяться, сочленяться, уплотнять (сальник и т.п.)13) Лесоводство: фуга14) Металлургия: присоединять, притык, набивать (напр. сальник), линия разъёма (песчаной формы), линия разъёма (формы)15) Полиграфия: прикрепление (блока), скрепление16) Энтомология: членик18) Сленг: заведение, спрятанные наркотики и приспособления для их употребления, помещения, низкопробное заведение, таверна, вещь, здания, набор для уколов наркотиков, пистолет, тюрьма19) Вычислительная техника: звено, стык устройства передачи сигнала, точка соединения сегментов сплайновой кривой20) Нефть: замок (трубный), одновременный, однотрубка, свеча из бурильных труб, скрепление (блока), прикрепление (вклейки), трубки (одиночные трубы - одиночки)21) Космонавтика: разъём22) Картография: точка привязки, точка стыка23) Машиностроение: разъединять24) Деловая лексика: объединять25) Бурение: одиночка, сварное соединение, связь, скрутка, сплетение, шарнирная связь, отдельная труба (?), 9-метровая труба, конец26) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: сопрягать (зона сопряжена с...; описание геологического строения)27) Нефтегазовая техника замковое соединение, звено колонны, звено труб, плеть трубопровода, секция трубопровода28) Нефтепромысловый: поверхность разъёма, цикл бурения (горизонтальной скважины)29) Американский английский: смешанный (depending on context)30) Микроэлектроника: соединить31) Автоматика: ( при) соединяться, косынка, место стыка, соединительная планка, сращивать, точка пересечения (линий; поверхностей), линия разъёма (напр. литейной формы), сочленение (поворотное или линейное), степень подвижности (робота), набивать (сальник), пригонять (стык)32) Ругательство: мужской член33) Общая лексика: (Внимание! См. по контексту) карданный шарнир (рулевой колонки)34) Макаров: артроз, дом, заделывать шов, закраина блока, каширование, линия отгибки фальцев, мясной отруб, окорок, отгибка фальцев, отстав, присоединяться, пустошовка, расшивать, стержень, узел крепления, узел стебля растения, фальчик, шов (в кирпичной или каменной кладке), стык (в системе передачи данных), сросток (вид соединения частей), разрыв (горных пород), трещина (горных пород), соединение (деталей болтами, сваркой, клёпкой и т.п.), замок (для канатов), шов (заклёпочный), точка пересечения (линий, поверхностей), рубчик (переплёта), врубка (плотницкое соединение), сплачивать (плотно соединять), сустав (робота), сшивка (соединение двух частей, напр. ремня, ленты), отруб (туши), сочленение (устройство), коллективный (часто соответствует компоненту со-), совместный (часто соответствует компоненту со-)36) Табуированная лексика: пенис, половой член, публичный дом, цель, член37) Золотодобыча: отрыв, разлом, трещиноватость38) Наркотики: бычок, косяк, косячок, мастырка, план, планчик, сигарета, сделанная из марихуаны, сигарета (с наркотическим средством), самокрутка (нарко-сленг)39) Нефть и газ: замковое соединение труб, трубное соединение, трубный замок, компенсатор (трубопровода)40) Тенгизшевройл: стыковое соединение, (to join different types of rails, e.g. R-50 and R-65) стыковая накладка, (to join different types of rails, e.g. R-50 and R-65) накладка (стыковая)41) Биллиард: середина складных киев, где клинок и шафт свинчиваются, стык разборного кия42) Яхтенный спорт: (of cable) смычка якорной цепи -
120 rump steak
[ˌrʌmp'steɪk]1) Общая лексика: вырезка (часть мясной туши), кусок вырезки, ромштекс
См. также в других словарях:
крестцовая часть туши — Часть туши, содержащая в себе крестцовую кость с прилегающими к ней мышечной и другими тканями. [ГОСТ 18158 72] Тематики производство мясных продуктов … Справочник технического переводчика
лопаточная часть туши — Ндп. лопатка Часть туши, содержащая в себе лопаточную, плечевую, локтевую и лучевую кости с прилегающими к ним мышечной и другими тканями. [ГОСТ 18158 72] Недопустимые, нерекомендуемые лопатка Тематики производство мясных продуктов … Справочник технического переводчика
поясничная часть туши — Ндп. середка Часть туши, содержащая в себе шесть поясничных позвонков с прилегающими к ним мышечной и другими тканями. [ГОСТ 18158 72] Недопустимые, нерекомендуемые середка Тематики производство мясных продуктов … Справочник технического переводчика
тазобедренная часть туши — Часть туши, содержащая в себе тазовую, бедренную и берцовую кости с прилегающими к ним мышечной и другими тканями. [ГОСТ 18158 72] Тематики производство мясных продуктов … Справочник технического переводчика
шейная часть туши — Ндп. шея Часть туши, содержащая в себе семь шейных позвонков с прилегающими к ним мышечной и другими тканями. [ГОСТ 18158 72] Недопустимые, нерекомендуемые шея Тематики производство мясных продуктов … Справочник технического переводчика
Крестцовая часть туши — 8. Крестцовая часть туши Часть туши, содержащая в себе крестцовую кость с прилегающими к ней мышечной и другими тканями Источник: ГОСТ 18158 72: Производство мясных продуктов. Термины и определения оригинал документа … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Лопаточная часть туши — 3. Лопаточная часть туши Ндп. Лопатка Часть туши, содержащая в себе лопаточную, плечевую, локтевую и лучевую кости с прилегающими к ним мышечной и другими тканями Источник: ГОСТ 18158 72: Производство мясных продуктов. Термины и определения… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Поясничная часть туши — 7. Поясничная часть туши Ндп. Середка Часть туши, содержащая в себе шесть поясничных позвонков с прилегающими к ним мышечной и другими тканями Источник: ГОСТ 18158 72: Производство мясных продуктов. Термины и определения оригинал документа … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Спинно-реберная часть туши — 5. Спинно реберная часть туши Ндп. Коробка Часть туши, содержащая в себе грудные позвонки с ребрами и прилегающими к ним мышечной и другими тканями Источник: ГОСТ 18158 72: Производство мясных продуктов. Термины и определения оригинал документа … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Тазобедренная часть туши — 9. Тазобедренная часть туши Часть туши, содержащая в себе тазовую, бедренную и берцовую кости с прилегающими к ним мышечной и другими тканями Источник: ГОСТ 18158 72: Производство мясных продуктов. Термины и определения оригинал документа … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Шейная часть туши — 4. Шейная часть туши Ндп. Шея Часть туши, содержащая в себе семь шейных позвонков с прилегающими к ним мышечной и другими тканями Источник: ГОСТ 18158 72: Производство мясных продуктов. Термины и определения оригинал документа … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации