-
41 выходящее на улицу
General subject: storefront (часто демонстрационный зал)Универсальный русско-английский словарь > выходящее на улицу
-
42 выходящий на улицу
General subject: streetward (об окнах), walk up, walk-upУниверсальный русско-английский словарь > выходящий на улицу
-
43 давайте выйдем на улицу
Makarov: let's go outsideУниверсальный русско-английский словарь > давайте выйдем на улицу
-
44 давать зелёную улицу
Colloquial: give the green lightУниверсальный русско-английский словарь > давать зелёную улицу
-
45 дать (кому-л.) зелёную улицу
Универсальный русско-английский словарь > дать (кому-л.) зелёную улицу
-
46 дать (кому-л.) зеленую улицу
General subject: give the go-aheadУниверсальный русско-английский словарь > дать (кому-л.) зеленую улицу
-
47 дать зелёную улицу
1) Colloquial: give the green light2) Jargon: give a go ahead3) Makarov: (кому-л.) give (smb.) the go-aheadУниверсальный русско-английский словарь > дать зелёную улицу
-
48 движение было отведено на боковую улицу
Универсальный русско-английский словарь > движение было отведено на боковую улицу
-
49 деревья делают улицу тенистой
Makarov: trees shade the streetУниверсальный русско-английский словарь > деревья делают улицу тенистой
-
50 его избили и выбросили на улицу
Универсальный русско-английский словарь > его избили и выбросили на улицу
-
51 за мной водилось много чего, но арестовали меня за то, что я переходил улицу на красный свет
General subject: of all the things I’ve done, I got busted for jaywalkingУниверсальный русско-английский словарь > за мной водилось много чего, но арестовали меня за то, что я переходил улицу на красный свет
-
52 заехать, въехать (driveway , parking lot), выехать на (улицу , дорогу с места стоянки)
General subject: pull into (общеупотребительно в США)Универсальный русско-английский словарь > заехать, въехать (driveway , parking lot), выехать на (улицу , дорогу с места стоянки)
-
53 запрудить улицу
General subject: double park -
54 запруживать улицу
1) General subject: double park2) Makarov: double-park -
55 идите по этой улице до большого желтого дома, затем сверните в первую улицу направо, пройдите ещё
Универсальный русско-английский словарь > идите по этой улице до большого желтого дома, затем сверните в первую улицу направо, пройдите ещё
-
56 комната во втором этаже на улицу
General subject: one pair front ( back) (во двор)Универсальный русско-английский словарь > комната во втором этаже на улицу
-
57 комната во втором этаже окнами на улицу
Makarov: one-pair frontУниверсальный русско-английский словарь > комната во втором этаже окнами на улицу
-
58 комната на втором этаже окнами на улицу
Makarov: one-pair frontУниверсальный русско-английский словарь > комната на втором этаже окнами на улицу
-
59 комната на третьем этаже окнами на улицу
Makarov: two-pair frontУниверсальный русско-английский словарь > комната на третьем этаже окнами на улицу
-
60 комната на третьем этаже с окнами на улицу
General subject: second-pair frontУниверсальный русско-английский словарь > комната на третьем этаже с окнами на улицу
См. также в других словарях:
Железнодорожный мост через Кантемировскую улицу — Железнодорожный мост через Кантемировскую улицу … Википедия
Полила улицу — Полил я улицу водой Исполнитель Рашид Бейбутов, Эльдар Гасымов, Нигяр Джамал и др. Жанр Народная песня Язык песни азербайджанский … Википедия
выброшенный на улицу — выкинутый на улицу, выселенный Словарь русских синонимов. выброшенный на улицу прил., кол во синонимов: 2 • выкинутый на улицу (2) • … Словарь синонимов
выкинутый на улицу — выброшенный на улицу, выселенный Словарь русских синонимов. выкинутый на улицу прил., кол во синонимов: 2 • выброшенный на улицу (2) • … Словарь синонимов
Выкидывать на улицу — кого. ВЫКИНУТЬ НА УЛИЦУ кого. Прост. Экспрес. Оставлять без крова, без пристанища кого либо. У них [хозяев] нет на это права! кричали рабочие. Мы годами работаем, мы с семьями осели тут! Разве они думают нас на улицу выкинуть? (С. Гусев… … Фразеологический словарь русского литературного языка
Выкинуть на улицу — ВЫКИДЫВАТЬ НА УЛИЦУ кого. ВЫКИНУТЬ НА УЛИЦУ кого. Прост. Экспрес. Оставлять без крова, без пристанища кого либо. У них [хозяев] нет на это права! кричали рабочие. Мы годами работаем, мы с семьями осели тут! Разве они думают нас на улицу выкинуть? … Фразеологический словарь русского литературного языка
Вышвыривать на улицу — кого. ВЫШВЫРНУТЬ НА УЛИЦУ кого. Разг. Экспрес. Увольнять, лишать кого либо работы, заработка. Буржуа вышвыривают нас на улицу! Спасителей отечества заставляют протягивать руку! Ха, ха! Мы хорошо теперь знаем, как входит железо в жирный живот. Мы… … Фразеологический словарь русского литературного языка
Вышвырнуть на улицу — ВЫШВЫРИВАТЬ НА УЛИЦУ кого. ВЫШВЫРНУТЬ НА УЛИЦУ кого. Разг. Экспрес. Увольнять, лишать кого либо работы, заработка. Буржуа вышвыривают нас на улицу! Спасителей отечества заставляют протягивать руку! Ха, ха! Мы хорошо теперь знаем, как входит… … Фразеологический словарь русского литературного языка
Давать зелёную улицу — чему. ДАТЬ ЗЕЛЁНУЮ УЛИЦУ чему. Разг. Экспрес. Содействовать осуществлению чего либо. В редакцию пришла бандероль. В ней оказалась рукопись, которая вызвала большой интерес у сотрудников редакции. Произведению дали «зелёную улицу» на страницы… … Фразеологический словарь русского литературного языка
Дать зелёную улицу — ДАВАТЬ ЗЕЛЁНУЮ УЛИЦУ чему. ДАТЬ ЗЕЛЁНУЮ УЛИЦУ чему. Разг. Экспрес. Содействовать осуществлению чего либо. В редакцию пришла бандероль. В ней оказалась рукопись, которая вызвала большой интерес у сотрудников редакции. Произведению дали «зелёную… … Фразеологический словарь русского литературного языка
Открывать зелёную улицу — кому, чему. ОТКРЫТЬ ЗЕЛЁНУЮ УЛИЦУ кому, чему. Экспрес. Устранять все препятствия, мешающие осуществлению чего либо. Он проиграл без сопротивления, и этот третий проигрыш открыл «зелёную улицу» Тиграну Петросяну к шахматному трону (С. Флор. Ура… … Фразеологический словарь русского литературного языка