-
101 Identitätsausweis
m (сокр. I-Ausweis) австр. -
102 Importzertifikat
-
103 Interimsschein
-
104 jedesmalig
adj (употр. тк. в склоняемой форме)wie es die jedesmaligen Umstände verlangen ( erheischen) — как того требуют обстоятельства( в каждом отдельном случае); смотря по обстоятельствамder Ausweis ist auf jedesmaliges Ersuchen der Behörden vorzulegen — удостоверение должно предъявляться по первому требованию властей -
105 Kennkarte
-
106 Kurkarte
f мед. -
107 Matrikularschein
mматрикул(а), удостоверение о внесении в список -
108 Nachweis
m -es, -e1) доказательство; свидетельство (чего-л.)einen Nachweis führen( geben), den Nachweis liefern ( erbringen) — привести ( дать) доказательство, доказать2) подтверждение, удостоверение (чего-л.)3) посредническая контора; биржа труда4) индекс, список (напр., использованной литературы) -
109 Name
m (G -ns, D -n, A -n, pl -n)mein Name ist Paul — меня зовут Паульmein Name ist Meyer — моя фамилия Мейерer nennt sich Hans, aber sein eigentlicher Name ist Hannes — он называет себя Гансом, но по-настоящему( на самом деле) его зовут Ганнесwie ist bitte Ihr (werter) Name? — простите, как вас зовут?gleichen Namens — того же имени; одноимённыйIwan, der vierte seines Namens — царь Иванden Namen Gottes anrufen — взывать к богуseinen Namen in eine Liste eintragen — записаться в списокdie Straße erhielt ihren Namen nach einem berühmten Arzt — улица была названа именем знаменитого врачаeinen Namen führen — именоваться, называться, носить имяj-m den Namen geben — дать кому-л. своё имяdas Kind muß doch einen Namen haben — разг. надо же это дело как-то назвать; каждая вещь должна иметь своё названиеkennst du den Namen dieser Pflanze? — ты знаешь, как правильно называется это растение?seinen Namen unter ein Schriftstück setzen — подписаться под документомauf einen Namen hören — отзываться на кличку ( о животном)man fand bei ihm einen Ausweis lautend auf den Namen N — у него было найдено удостоверение на имя Нbeim Namen nennen — называть( звать) (кого-л.) по имени; перен. называть (кого-л., что-л.) своим именемdie Dinge ( das Kind) beim rechten( richtigen) Namen nennen — называть вещи своими именамиj-n beim Namen rufen — звать кого-л. по имениein Mann mit Namen Müller — некто по фамилии Мюллерmit dem vollen Namen (unter) zeichnen — поставить свою полную подписьnach j-s Namen fragen ( forschen) — спрашивать ( узнавать) чьё-л. имя ( как кого-л. зовут)nur dem Namen nach — только по имени; только по названию ( a не на самом деле)er trat unter dem Namen eines Grafen auf — он присвоил себе графский титулein Name von Klang — известное имя, имя, пользующееся известностью; знатная фамилияj-s guten Namen angreifen — посягать на чьё-л. доброе имяseinen Namen beflecken ( besudeln) — запятнать своё имяdazu gebe ich meinen Namen nicht her, dazu ist mir mein Name zu schade — мне слишком дорога моя репутация, чтобы я взялся за этоsich (D) einen Namen machen (durch A) — создать себе имя ( известность); прославиться (чем-л.)3)im Namen des Gesetzes ( des Volkes, der Republik) — именем закона( народа, республики)in Gottes Namen — ради бога; с богом!, в добрый час!im Namen des Vaters, des Sohnes und des Heiligen Geistes — во имя отца и сына и святого духаin des Teufels ( des Henkers) Namen!, in drei Teufels Namen! — чёрт возьми ( побери)!der Dekan sprach im Namen der Fakultät — декан выступал от имени ( по поручению) факультетаin seinem Namen holte ich den Brief ab — я получил письмо( на почте) по его поручению ( за него)••ein guter Name ist besser als Silber und Gold — посл. добрая слава лучше богатства -
110 Neuererpaß
-
111 PA
= Personalausweis -
112 Papier
n -s, -e1) бумагаdiese Abmachung ist nur ein Fetzen Papier — это соглашение - лишь клочок бумагиdas steht nur auf dem Papier — это только на бумаге (фактически не имеется, не выполняется)2) документ, бумага, удостоверениеseine Papiere vorzeigen — предъявить документы3) pl ценные бумаги; акцииbörsengängige ( börsenfähige) Papiere — ценные бумаги, котирующиеся на бирже4) (фото)бумагаbelichtetes Papier — экспонированная ( фото)бумагаhartes Papier — контрастная ( фото)бумагаundehnbares Papier — размерноустойчивая ( фото)бумага5) доклад; памятная записка -
113 Parkkarte
fудостоверение на право пользования стоянкой -
114 Rationalisatorenpaß
-
115 Rekognition
f =, -en1) признание достоверности (чего-л.)2) заверение, подтверждение; удостоверение3) просмотр -
116 Schein
I m -(e)s, -e2) тк. sg видимость; внешний вид, внешностьSchein und Sein — иллюзия и действительностьSchein und Wesen — видимость и сущностьder Schein spricht gegen ihn — общее впечатление( общая картина) (складывается) не в его пользуseine Gleichgültigkeit ist nur Schein — его равнодушие только внешнее ( наигранное)den Schein erwecken — создавать видимостьsich (D) den Schein geben, als ob... — делать вид ( притворяться), будто...den (äußeren) Schein wahren — соблюдать внешние приличия, сохранять видимость (чего-л.)du darfst nicht nach dem Schein urteilen — ты не должен судить по внешнему видуzum (bloßen) Schein — (только) для вида3) астр. фаза ЛуныII m -(e)s, -e1) свидетельство ( документ); удостоверение2) распискаein Schein über den Empfang (von D) — расписка в получении (чего-л.)3) денежный знак, банкнот; ассигнация -
117 Schülerausweis
-
118 Seniorenpaß
nудостоверение на право льготного проезда ( для пенсионеров) -
119 statt
1. prp Gвместо; взаменstatt des Mantels nahm ich eine Jacke mit — вместо пальто я взял с собой курткуstatt aller Antwort zeigte er seinen Ausweis — вместо ответа он ( молча) показал своё удостоверениеstatt meiner wird mein Bruder kommen — вместо меня придёт мой братstatt bei der Arbeit finde ich dich am Strand — я думал застать тебя за работой, вместо этого я застаю тебя на пляже2. cjа) с infstatt dies mit Worten zu schildern, zeige ich dir Bilder — вместо того чтобы описывать это словами, я покажу тебе иллюстрации ( картины)statt mir selbst hiervon Mitteilung zu machen, sagst du es meinen Bekannten — вместо того чтобы сообщить об этом мне самому, ты говоришь это моим знакомымб)statt mit Drohungen wird man besser mit Ermahnungen zum Ziel kommen — цели легче добиться убеждением, нежели угрозами -
120 Stempelkarte
См. также в других словарях:
Удостоверение — … Википедия
УДОСТОВЕРЕНИЕ — УДОСТОВЕРЕНИЕ, удостоверения, ср. 1. только ед. Действие по гл. удостоверить удостоверять (книжн.). Удостоверение подписи секретарем. В удостоверение своих слов сослался на факты. 2. Документ, удостоверяющий что нибудь. Удостоверение личности.… … Толковый словарь Ушакова
УДОСТОВЕРЕНИЕ — официальный документ, свидетельствующий личность предъявителя (напр., паспорт) и его правовой статус (удостоверение военнослужащего, депутатское удостоверение) или подтверждающий определенные факты и права (напр., удостоверение командировочное,… … Большой Энциклопедический словарь
Удостоверение — официальный документ, свидетельствующий личность предъявителя (напр., паспорт) и его правовой статус (удостоверение военнослужащего, депутатское удостоверение) или подтверждающий определенные факты и права (напр., удостоверение командировочное,… … Политология. Словарь.
удостоверение — См. свидетельство... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. удостоверение бумага, цидулька, дебентура, уверение, свидетельствование, командировка, расписка, констатирование,… … Словарь синонимов
Удостоверение — (англ. identity card) 1) свидетельство, удостоверяющее личность его предъявителя или определенные факты (напр., о нахождении в командировке) или права (напр., водительское удостоверение). У. оформляются на специальных бланках (документах строгой… … Энциклопедия права
УДОСТОВЕРЕНИЕ — официальный документ, свидетельствующий личность предъявителя. документ, подтверждающий определенные факты или права. УДОСТОВЕРЕНИЯоформляются на бланках установленных образцов, подписываются уполномо ченными на то должностными лицами и… … Финансовый словарь
УДОСТОВЕРЕНИЕ — дурака. Жарг. мол. Шутл. Фальшивый документ. WMN, 98; Мокиенко 2003, 127. Удостоверение личности. Жарг. угол. Шутл. Пистолет. ТСУЖ, 182; Балдаев 2, 97; ББИ, 254; Мильяненков, 255 … Большой словарь русских поговорок
удостоверение — УДОСТОВЕРЕНИЕ, свидетельство, офиц. сертификат … Словарь-тезаурус синонимов русской речи
УДОСТОВЕРЕНИЕ — документ, удостоверяющий право, статус и (или) личность физического лица (У. водителя, У. личности, У. военнослужащего, У. права на определенные льготы и др.), изготовленный, выданный или подлежащий предъявлению в государственных органах,… … Юридический словарь
УДОСТОВЕРЕНИЕ — УДОСТОВЕРЕНИЕ, я, ср. 1. см. удостоверить. 2. Документ, удостоверяющий, подтверждающий что н. У. личности. Служебное у. Командировочное у. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова