-
121 бода
бодна 1. непрех. prick(за плат, тъкан) feel rough(за растения) prick. prickle2. прех. (с остен) goad(кон с шпори) spurтой бодна коня си he set/put/clapped spurs to his horse, he spurred away(за бик и пр., с рога) butt; gore3. (при шев) stitch4. (набождам) stick (into), pin5. безл. (с лично мест. във вин. падеж)боде ме have/feel a shooting/stabbing pain6. прен. vex, annoyбода на очите прен. offend the eye, be an eyesore, strike s.o. unpleasantlyбода в очите прен. leap to the eyeбода се prick o. s* * *бода̀,гл., мин. св. деят. прич. бол; бо̀двам, бо̀дна гл.2. прех. (с остен) goad; ( кон с шпори) spur; той бодна коня си he set/put/clapped spurs to his horse, he spurred away; (за бик с рога) butt; gore;4. ( набождам) stick (into), pin;5. безл. + лично мест. във вин. пад. (ме, те, го, я, ни, ви, ги): боде ме have/feel a shooting/stabbing pain;6. прен. vex, annoy; • бода в очите прен. leap to the eye; бода на очите прен. offend the eye, be an eyesore, strike s.o. unpleasantly;\бода се prick o.s.* * *needle; prick; prickle* * *1. (за бик и пр., с рога) butt;gore 2. (за плат, тъкан) feel rough 3. (за растения) prick. prickle 4. (кон с шпори) spur 5. (набождам) stick (into), pin 6. (при шев) stitch 7. БОДА ce prick o. s 8. БОДА в очите прен. leap to the eye 9. БОДА на очите прен. offend the eye, be an eyesore, strike s. o. unpleasantly 10. безл. (с лично мест. във вин. падеж) 11. боде ме have/feel a shooting/stabbing pain 12. бодна непрех. prick 13. прен. vex, annoy 14. прех. (с остен) goad 15. той бодна коня си he set/put/ clapped spurs to his horse, he spurred away -
122 влакнест
1. thread-like, thready, woolly2. (подобен на влакна) fibriformвлакнести облаци cirrus; fleecy clouds3. анат., бот. fibrousвлакнеста тъкан анат. fibrous tissueвлакнест хрущял fibrocartilage* * *вла̀кнест,прил.1. thread-like, thready, woolly; книж. fibrillate(d), fibrillose (и подобен на влакна); filamentary, filamentous; filamented; (за плат) nappy; (за структура) bacillar; \влакнест строеж fibrousness;3. анат., бот. barbate, fibrous; comate; \влакнеста тъкан анат. fibrous tissue; \влакнест хрущял анат. fibro-cartilage.* * *barbate; fibroid{`faibrOid}; thready* * *1. (подобен на влакна) fibriform 2. thread-like, thready, woolly 3. ВЛАКНЕСТ хрущял fibrocartilage 4. ВЛАКНЕСТa тъкан анат. fibrous tissue 5. ВЛАКНЕСТи облаци cirrus;fleecy clouds 6. анат., бот. fibrous 7. книж. fibrillate(d), fibrillose (и подобен на влакна), (за плат) nappy -
123 възел
1. knotвързвам на възел tie in a knotразвързвам възел untie/undo a knot2. (място, където се кръстосват пътища и пр.) junction, centreжелезопътен възел a railway junctionсъобщителен възел a hub of communications3. анат. knot4. бот. node5. (вързоп) bundle6. (на тъкан) burl7. тех. meetingел. assembly(нещо заплетено) tangleвъзел от усойници a vipers' tangle8. мор. (мярка) knot* * *въ̀зел,м., въ̀зли, (два) въ̀зела 1. knot; връзвам на \възел tie in a knot; развързвам \възел untie/undo a knot; моряшки \възел a seaman’s knot;2. ( място, където се кръстосват пътища и пр.) junction, centre; железопътен \възел railway junction; пътен \възел road junction; свързочен \възел воен. signal office/centre; съобщителен \възел hub of communications;3. анат. knot; нервен \възел биол. ganglion;4. бот. node;5. ( вързоп) bundle;6. (на тъкан) burl;7. техн. meeting; ел. assembly; • ( нещо заплетено) tangle; \възел от усойници vipers’ tangle; Гордиев \възел Gordian knot; санитарен \възел toilet and bathroom.——————* * *burl; joint (бот.); junction: tie a възел in a rope - връзвам възел с въже; meeting* * *1. (вързоп) bundle 2. (място, където се кръстосват пътища и пр.) junction, centre 3. (на тъкан) burl 4. (нещо заплетено) tangle 5. 1 knot 6. 8 мор. (мярка) knot ( 7. 910 м.) 8. ВЪЗЕЛ от усойници а vipers' tangle 9. Гордиев ВЪЗЕЛ a Gordian knot 10. анат. knot 11. бот. node 12. вързвам ВЪЗЕЛ make/tie a knot 13. вързвам на ВЪЗЕЛ tie in a knot 14. ел. assembly 15. железопътен ВЪЗЕЛ a railway junction 16. моряшки ВЪЗЕЛ a seaman's knot 17. нервен ВЪЗЕЛ ganglion 18. развързвам ВЪЗЕЛ untie/undo a knot 19. свързочен ВЪЗЕЛ воен. а signal office/centre 20. съобщителен ВЪЗЕЛ a hub of communications 21. тех. meeting 22. шосеен ВЪЗЕЛ a road junction -
124 гъст
thick, dense(за вино) full-bodied, heavyгъст дим dense smokeгъст сироп thick syrupгъста брада a thick/heavy beardгъста гора a dense/thick forestгъста детелина и пр. a good stand of clover etc.гъста коса thick hair; a shock of hairгъста мрежа a close-meshed netгъста мъгла a dense/heavy fogгъста течност a viscous/thick liquidгъста тъкан a close/dense textureгъста тълпа a thick crowdгъсто население dense populationгъсти вежди thick/bushy/shaggy eyebrowsгъсти (непроходими) гори a tangle of woodsгъсти дървета/храсти thick set trees/bushes, closely planted/close-grown treesгъсти мустаци a thick moustacheгъсти редици close ranksгъсти облаци heavy/dense/thick cloudsгъсти ресници close/serried eyehshes* * *гъст,прил. thick, dense; (за вино) full-bodied, heavy, robust; treacly; \гъст дим dense smoke; \гъст сироп thick syrup; \гъста брада thick/heavy beard; \гъста гора dense/thick forest; \гъста детелина и пр. a good stand of clover etc.; \гъста коса thick hair; a shock of hair; \гъста мрежа close-meshed net; \гъста мъгла dense/heavy fog; \гъста течност viscous/thick liquid; \гъста тъкан close/dense texture; \гъста тълпа thick crowd; \гъсти вежди thick/bushy/shaggy eyebrows; \гъсти ( непроходими) гори a tangle of woods; \гъсти дървета/храсти thick set trees/bushes, closely planted/close-grown trees; \гъсти мустаци thick moustache; \гъсти редици close ranks; \гъсти облаци heavy/dense/thick clouds; \гъсти ресници close/serried eyelashes; \гъсто население dense population.* * *close; niggling{`nigliN}; rich (за бои); stiff (за брада); thick; treacly* * *1. (за вино) full-bodied, heavy 2. thick, dense 3. ГЪСТ дим dense smoke 4. ГЪСТ сироп thick syrup 5. ГЪСТa брада a thick/heavy beard 6. ГЪСТa гора a dense/thick forest 7. ГЪСТa детелина и пр. a good stand of clover etc. 8. ГЪСТa коса thick hair;a shock of hair 9. ГЪСТa мрежа a close-meshed net 10. ГЪСТa мъгла a dense/heavy fog 11. ГЪСТa течност a viscous/thick liquid 12. ГЪСТa тъкан a close/dense texture 13. ГЪСТa тълпа a thick crowd 14. ГЪСТo население dense population 15. ГЪСТи (непроходими) гори a tangle of woods 16. ГЪСТи вежди thick/ bushy/shaggy eyebrows 17. ГЪСТи дървета/храсти thick set trees/bushes, closely planted/close-grown trees 18. ГЪСТи мустаци a thick moustache 19. ГЪСТи облаци heavy/ dense/thick clouds 20. ГЪСТи редици close ranks 21. ГЪСТи ресници close/serried eyehshes -
125 гъстота
1. density, thickness, denseness(на тъкан) compactabilityгъстота на населението density of population, population density2. физ. specific gravity* * *гъстота̀,ж., само ед.1. density, thickness, denseness; (на тъкан) compactness; \гъстота на населението density of population, population density; степен на \гъстота consistence, consistency;2. физ. specific gravity.* * *closeness; denseness- гъстота на населението; thickness* * *1. (на тъкан) compactability 2. density, thickness, denseness 3. ГЪСТОТa на населението density of population, population density 4. степен на ГЪСТОТa consistence, consistency 5. физ. specific gravity -
126 егеров
текст. jaegerегеров плат/тъкан jaeger* * *ѐгеров,прил. текст. jaeger; \егеров плат/тъкан jaeger.* * *1. ЕГЕpoВ плат/тъкан jaeger 2. текст. jaeger -
127 жакардов
jacquard (attr.)жакардов стан a jacquard loomжакардова тъкан jacquard, figured fabric* * *жака̀рдов,прил. текст. jacquard (attr.); \жакардов стан jacquard loom; \жакардова тъкан jacquard, figured fabric.* * *1. jacquard (attr.) 2. ЖАКАРДОВ стан a jacquard loom 3. ЖАКАРДОВa тъкан jacquard, figured fabric -
128 жлезист
анат. glandular, glandulousжлезиста тъкан glandular tissue* * *жлезѝст,прил. анат. glandular, glandulous; \жлезиста тъкан glandular tissue.* * *glandular* * *1. ЖЛЕЗИСТa тъкан glandular tissue 2. анат. glandular, glandulous
См. также в других словарях:
тъкан — същ. плат, материя същ. същност, същина, естество същ. влакно, жилка, жичка, нишка, лико същ. здание, постройка същ. платно, вълнен плат, сукно същ. фибра, нерв … Български синонимен речник
багряница — тъкан от тъмночервен цвят; порфира, пурпурна одежда на високопоставени особи … Църковнославянски речник
СТЕКЛОТКАНЬ — ткань, сотканная из стеклянных нитей (Болгарский язык; Български) стъклена тъкан (Чешский язык; Čeština) skleněná tkanina (Немецкий язык; Deutsch) Glasfasergewebe (Венгерский язык; Magyar) üvegszálszövet (Монгольский язык) шиллэг сүлжмэл… … Строительный словарь
влакно — същ. нишка, косъм същ. жилка, жичка, лико, тъкан същ. канап, въже, въженце, жица същ. косъмче, влакънце, власинка … Български синонимен речник
вълнен плат — словосъч. плат, тъкан, платно, сукно … Български синонимен речник
жилка — същ. влакно, жичка, нишка, лико, тъкан същ. склонност, наклонност, влечение, стремеж, тенденция същ. фибра, нерв същ. черта, елемент, лека склонност към … Български синонимен речник
жичка — същ. влакно, жилка, нишка, лико, тъкан … Български синонимен речник
здание — същ. сграда, постройка, къща, жилище, монумент същ. структура, конструкция същ. построяване, изграждане същ. тъкан, материя, плат … Български синонимен речник
лико — същ. влакно, жилка, жичка, нишка, тъкан … Български синонимен речник
манифактура — същ. производство, фабрикация същ. произведение, изделие същ. тъкан … Български синонимен речник
материя — същ. вещество, субстанция, материал, естество същ. тъкан, плат, манифактура същ. тема, сюжет, предмет, съдържание същ. реалност, даденост същ. плътност, твърдост същ. здание, постройка … Български синонимен речник